
*День точно не задался, и этот вывалил на Иванко кучу вопросов. Вот уж Иванко никогда бы не подумал, что придется справочной службой подрабатывать. То ли дело раньше. Иванко грустно вздохнул. Сидел над своим журналом, никого не трогул и его не отвлекали, и все у него четко и гладко было, буковка к буковке, за ручки держуться ровнехонькими строчками народонаселение города Твинбрука на бумаге сохраняя. А сейчас? Нет, после трагедии работы у Иванко поубавилось, чего и греха таить, хотя что-то зачистил в город новый люд в последнее время, но все равно работы было не много. Но что бы терзать его вопросами? Одно дело Высогота, своими руками он вписал его имя в журнал, когда младенцем он болота известил о своем рождении, а этот только сегодня приехал и туда же к старому Иванко с котомкой вопросов.*
Знаю, знаю... *недовольно продолжал скрипеть Иванко.* Эрик Форстер, Рю де Стерлинг, 328, "Пик Превосходства" приехал в город Твинбрук года одиннадцатого, месяца февраля, числа пятнадцатого, в день, когда зима на убыль пошла. Ишь ты, удивить меня хотел, поболе твоего мне ведомо, и верно говоришь раньше в этом доме жила Лора Аркетт, но кто ты такой, что бы меня про нее допытавать? Сия информация есть... *Иванко задумался, слышал он тут красивое, но очень мудренное слово* конфедициальная! Это в газетах сплетни пишут и пасквили разводят, а у нас честь по чести все, но не для твоих глаз, а для начальства высокого!
*И чего он так вскипятился?
Нет, не добрый день... Определенно пора на отдых, может смотрительница новая подыщет местечко хорошее. Ишь размечатлся, Леди Улиса сказала, счет весть, вот и веди дурья твоя голова. Кто ты такой, что бы поперек слова Чаровницы идти.*
Ходют... Ходют... вынюхивают...
*бормотал под нос, кажется, совсем перестал замечать Эрика, но тут он вновь дал о себе знать.*
Чего стоишь? Кого ждешь? Иди уже. Я не скажу, а окромя меня тут и говорить некому. В библиотеку сходи, может там в газетенках этих что и понаврали про Лору твою, ох и любили они писаки этакие слово умное во зло пустить, а тут слова добру служат. Иди, Эрик Форстер, иди.
*похлопал мужчину по плечу, стараясь поскорее выпроводить его из ратуши. Слишком много людей было за этот день и слишком от них устал, да и адресочек, Высоготой даденный, кармашек жег своей любопытностью.*