• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

The Sims: Complete Collection

Дюкаша

Главный модератор
Команда форума
The Sims: Complete Collection - официальный сборник от разработчиков, в который входят:
- оригинальная игра The Sims
- аддон Livin' Large
- аддон House Party
- аддон Hot Date
- аддон Vacation
- аддон Unleashed
- аддон SuoerStar
- аддон Makin' Magic
- объекты с официального сайта The Sims.

Русского языка в игре нет, т.к. официальной локализации The Sims 1 не существует.
 
Последнее редактирование:
Вопрос: можно ли перейти с русской пиратки на complete edition? Я имею в виду, не потерять сэйвы, доп.контент, скины и лоты?
Я сохранил такие папки из русской версии: сам даунлоадс, конечно, затем стены, крыши, полы, скины, покупаемые скины и дома. Если я наивно разложу их в нужные дырки комплит эдишн - зробит?
 
Simsikiri, я как раз тоже на днях поставила на работе Complete Collection и хотела проверить, как поведут себя в нем мои сохраненки (в пиратке дома стали лоты вылетать на загрузке), но благополучно забыла их сбросить на внешний винт, а потом на работе начался внезапный переезд и стало не до того. Не знаю, когда теперь получится проверить. Могу пока высказать теоретические соображения. Скачанность, конечно, работать должна, а вот насчет сейвов вопрос более интересный. Сохранять для их переноса надо папки UserData с номерами районов, в которых играл. Но если имена симов и прочая инфа были в пиратке на русском, то, боюсь, отображаться они не будут. Официальный Симс 1 не рассчитан ведь на русский язык, так что шрифты в нем, скорее всего без поддержки русского. Это и в ранних версиях Симс 2 так было. Но шрифты, конечно, можно тоже взять из пиратки, надо только вспомнить/выяснить, где они лежат. Давно я со шрифтами не работала.
 
Контент и сэйвы успешно переехали.
И да, проблема - шрифты. Все что было написано кириллицей стало буквами чешского, польского и шведского алфавитов :D
 
Simsikiri, я из дома постараюсь разобраться, что и где заменять со шрифтами. Я это в свое время делала, но много воды с тех пор утекло. Кстати, шрифты с поддержкой русского есть еще и разные. У 7 Волка используются одни, у Навигатора другие. Помнится, у Волка шрифты были такие, что там буква "я" не печаталась. А у Навигатора печаталась нормально, но при вставке таких шрифтов в волковскую игру, все уже имевшиеся в игре буквы "я" заменялись на загадочный символ. :) У меня в домашней игре так и сделано как раз.
 
В общем, шрифты, как и следовало ожидать, лежат внутри far'а, а в частности - в UIGraphics\UIGraphics.far. Там целая папка Fonts с кучей файлов в ней. Для замены можно положить другие шрифты снаружи far'а. Причем у меня вот для экспериментов с буквой "я" заменены даже не все, а только 15 файлов с variablesans в названии. По крайней мере для буквы "я" этого с успехом хватает. :)
 
Окей, все что я смог это открыть фар. и увидеть Fonts и подпапки польского и русского в нем :D А дальше что?
 
Far нужно открывать в пиратке. Извлечь оттуда файлы шрифтов и в лицензионной игре сложить их в ту же папку снаружи far'а. Они перекроют оригинальные.
 
Але я дурак, але конь не едет.
Взять все variablesans (как я понял и в Fonts/Russian и в Fonts/Polish и просто в Fonts они одинаковы?) и положить их в лицензионный UiGraphics (в папку, но не в фар.?).
 
Да, в папку, но не в far. Тогда файлы прочтутся игрой вместо тех, что внутри far'а
Я не знаю, одинаковы они или нет, с этим надо разбираться, а мне с этим переездом на работе пока что вообще не до того. Тут только экспериментировать.
 
Дюкаша, ссылку, что ты давала ранее на английскую The Sims Complete Collection - это точно копия оригинала? Её кто-нибудь проверял на работоспособность? Пока альтернативы я что-то не вижу...
 
Последнее редактирование модератором:
Да, Complete Collection на бывшем Bestforthesims, судя по всему, это именно копия оригинала. Мне, правда, не с чем сравнивать, не было у меня раньше лицензионной Единички никогда, но запрашивает серийник, предлагает зарегистрироваться на оф. сайте и все такое. Я ее поставила на работе. Играть было особо некогда, зашла буквально на несколько минут посмотреть. Воспринимается как незнакомая игра, у меня-то давно все в игре изменено как попало, а тут чистые исходные районы. :) Все на английском, конечно. При установке предлагается еще вариант на испанском установить. Вот почему только эти два языка - не поняла. По идее больше языков должно быть. Вон Simsikiri тоже себе этот сборник поставил. Работает, куда он денется. Только no-CD нужен конечно. Там на сайте есть.
 
Последнее редактирование:
Вон Simsikiri тоже себе этот сборник поставил. Работает, куда он денется
Именно.
Ничего кроме комплит коллекшна ставить не стоит, ибо в корявых русских локализациях нет множества звуков (играть немым певцом как-то не огонь :D), в меню взаимодействий творится какая-то беда (отельное подменю для поездки в каждую локацию), ну и просто косяки перевода ("огонь" вместо "уволить") - это сильно портит впечатление от игры.
 
в меню взаимодействий творится какая-то беда (отельное подменю для поездки в каждую локацию)
Все от кривого перевода. Ставят двоеточия вместо слэша, поэтому двухуровневое меню не работает, как двухуровневое. Или просто переводят по-разному первый уровень меню для разных поездок, вроде "вызов такси", "вызвать такси", "вызовите такси", вот они и разделяются. Я в свое время делала патч для телефонов, чтобы там привести все в порядок, но все ляпы такого перевода исправлять - это всю игру заново переводить только. :D
ибо в корявых русских локализациях нет множества звуков
Вырезанным ММ-овским Sound.far славился пиратский сборник всех аддонов от 7 Волка. Вообще-то звуки резали не везде - вот тот же Навигатор в частности, выпускал вполне нормальный сборник трех, что ли, последних аддонов, где все было на месте. Но с пиратками это, конечно, без гарантий.
 
Последнее редактирование:
А еще в комплит коллекшн, в который я сейчас играю, четыре вида телефонов., а в пиратке, что была до этого только два :)
 
Там вообще объектов побольше. Туда все объекты с официального сайта включены.
 
А я все играю с иероглифами в англ.версии :mad:
Мне бы чистую англ сделать, да терять сохранения и лоты не охота.
 
Simsikiri, так что, перенос шрифтов из пиратки не помог? Сохранения терять ни к чему, все ведь можно переименовать на английский в конце концов, хоть это и муторно. Но вообще-то замена шрифтов должна работать.
 
Simsikiri, так что, перенос шрифтов из пиратки не помог? Сохранения терять ни к чему, все ведь можно переименовать на английский в конце концов, хоть это и муторно. Но вообще-то замена шрифтов должна работать.

Не, не помогло. Лоты-то переименовать хоть и проблемно, но выполнимо, а чего с семьями и симами робить?
 
Семьи и симов можно переименовать транслитом. :D
Но вообще-то должно помогать, что-то не так делаешь, может? Вот опять у меня не получается проверять - сгорел комп, где у меня СС стояла. Все как назло.
 
Назад
Сверху