• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Проблемы с языком, текстами и шрифтами в The Sims 2 и аддонах

  • Автор темы Автор темы Speed
  • Дата начала Дата начала
Дюкаша, я хочу спросить про русский шрифт, многие ссылки не работают, а те что работают, по ним отзывы плохие, подскажи пожалуйста, где взять нормальный?
 
Народ, выложите кто-нибудь шрифты от оригинальной русской Sims 2 от Софтклаба. Только папку Fonts из папки с игрой\TSData\Res\UI.
 
Дюкаша
Я понимаю, что далеко не все могут выложить такой большой файл, но у некоторых все-таки есть такая возможность. Мне же все равно придется качать диалапом :(
Это ты выложила Софтклабовские шрифты?
Но в любом случае спасибо!
 
Да, Софклабовские. Хотя у меня и в одной пиратке есть вполне нормальные. У меня разных пираток до черта.
 
Ура наконец то нашла русификатор к Бизнесу:D
 
Из любопытства перевела игрушку на русский (после установки патча для FF подправила реестр, за нормальные русские шрифты спасибо Дюкаше :))
Несколько наблюдений и, наверное, замечаний + вопрос:
Вопрос: в разделе реестра HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\EA GAMES\The Sims 2 Family Fun Stuff\1.0 помимо параметра Language есть еще два - LanguageName и DisplayName. Второе, как я поняла, является заголовком окна в котором запущена игра. А вот первое - название языка. У меня там выставлен параметр English UK. Это просто текст? Имеет ли он какое-то значение для последующей установки например патчей. Или без разницы чего там написано? Может для порядка исправить на Russian? Или не стоит?

Наблюдения: перевестись-то игра перевелась. И в принципе такой перевод мне даже нравится, особых ляпов и глупостей пока не замечено, тексты с юморком. Часть на английском осталась - чего и следовало ожидать. Хаков у меня много. Очень много...:rolleyes: Ну и объекты скачанные тоже, естественно на английском описаны.
Но вот что-то настораживает меня некоторое смешение текстовых ресурсов. Например некоторые функции в меню объектов перегруппировались. Раньше на кровати Sleep in pyjamas и Sleep in underwear были по отдельности, а теперь стало просто "Sleep...", а уже внутри выбор из двух альтернатив. Но это еще мелочи. В меню взаимодействия с симом исчезли с положенных мест Hug>friendly и Appreciate>admire. Зато появились обычно видные только в режиме разработчика Social Debug* и CheerUp. При ближайшем исследовании выяснилось, что это и есть потеряшки. С какого перепугу они стали отдельно и так называются? Когда сим набирает пункт творчества, в всплывающем сообщении пишут про механику, хотя прибавляют, как и положено, творчество. А когда приносят счета всплывает сообщение "Online job finder", хотя раньше писали сумму долга.
Тут конечно надо экспериментировать, потому как в принципе все перепутанные функции и тексты так или иначе завязаны на хаки. Но с другой стороны, они же вряд ли каким-то особенным образом читают тексты, схема такого чтения по идее в хаках не должна так уж капитально отличаться от простой игры.:confused: Вобщем я пока что в недоумении.
 
Diabolis написал(а):
В меню взаимодействия с симом исчезли с положенных мест Hug>friendly и Appreciate>admire. ... Хаков у меня много. Очень много...
А ты пробовала запускать игру без папки Downloads? у меня, например, присутствуют на на своем месте по-русски Обнять->Дружески и Порадовать->Сделать комплимент. И с оплатой счетов тоже все в порядке.
Руссифицировала игру тоже с помощью патча для FFS, правкой реестра и заменой шрифтов.
 
Diabolis, ну так при переключении реестра на русский стали использоваться другие тексты, а не в имеющихся каждое английское слово заменилось на русское, вот в этих текстах, возможно, другие особенности и наблюдаются. Группировка подменю зависит от первой части. Если она строго одинаковая и отделена знаком /, например Sleep/in PJ и Sleep/in underwear, то в игре появится только меню Sleep, а уже при нажатии на него ты увидишь выбор in PJ и in underwear. А если в меню нет значка / а просто написано отдельно Sleep in PJ или Sleep in underwear, то это будут отдельные пункты меню. Ну а что касается хаков, то если в них входят текстовые ресурсы, то там вообще может быть все, что угодно, ведь автору хака никто не указ, он может все изменить или все перепутать, а в игре ресурсы из хаков заменят изначальные и ты будешь видеть именно их. Проверь действительно для начала игру совсем без хаков. Если найдешь ляпы и там, то их имеет смысл исправлять.
Про LanguageName точно сказать ничего не могу, но по-моему он никакой роли не играет. Я его никогда не трогала. Но если ты его "для порядка" изменишь, то тоже хуже стать не должно.
 
Попробовать-то я могу, да только оно мне все равно не надо. Для меня хаки ценнее, чем некоторые неудобства с текстами. Главное что все функции на своих местах находятся и доступны, а смешение там не такое уж повальное, потерплю.
Мней действительно интереснее про реестр. Спасибо за ответы и пояснения :)
 
Diabolis, ну так если ты попробуешь и увидишь, что без хаков тоже есть проблемы, можно будет подумать над тем, как их исправить (новыми хаками :D). Вообще-то можно и сами хаки подредактировать, тексты исправлять не сложно, это же не скрипты писать. Надо только знать, какой хак на что влияет и вообще в них ли дело.
 
Fabiola
В OFB русский язык уже встроен разработчиками игры. Достаточно поменять значение реестра и, при наличии русских шрифтов, аддон будет на русском языке. Даже заставка будет The Sims 2: Бизнес.
 
Дюкаша, проверила. Без хаков все нормально. Уже горю желанием привести все в божеский вид. :)
Из подозреваемых файлов пока Inteenimater и волшебный компьютер от Monique с MTS2. Может быть еще какие-то, но более подробной проверкой я займусь вечером.
В каком направлении надо двигаться далее? Открыть эти файлы в SimPE и искать там текстовые ресурсы, а затем их править? Надо ли обращать отдельное внимание на что-нибудь (ну, например, чтобы тексты полностью совпадали со своими аналогами от русской версии)?
Кстати, еще заметила, что не переведены описания объектов и действий, связанных с ChristmasPartyPack. Можно ли перевести их вручную с помощью той же SimPE?
 
Zveryuga, заставка - да, на русском языке, но безо всякого "даже". Дальше нее лично у меня никакого русского языка в Бизнесе не наблюдалось.
Diabolis, да, искать и править текстовые ресурсы. Для названий взаимодействий это обычно ресурс Pie Menu String (ТТАs), для названий и описаний объектов - Catalog Description (СTSS), для диалоговых окон и некоторых других вещей - Text Lists (STR#). Но с STR# надо обращаться очень осторожно, там лежат и тексты, не подлежащие переводу и правкам. Пираты имеют печальную привычку залезать туда и переводить что-нибудь, что порождает в игре страшные глюки. А совпадать ничего ни с чем не должно, тексты, которые отображаются в игре, только для удобства игрока предназначены. Вот в STR# о которых я говорила, ничего менять нельзя, но тебе туда и лезть незачем. Там русского быть вообще не должно.
Рождество, конечно, не будет переведено, ведь патч с русификацией ставится на конкретный аддон - FF, а Рождество - это не часть какого-либо аддона, а самостоятельные отдельные файлы, добавляющиеся к оригинальной игре. Перевести, конечно, можно попробовать при желании, если тебе так уж важны эти вещи, но не знаю, будет ли это отображаться правильно в игре... Во всяком случае объекты от Рождества - это файл TSData\Res\Catalog\Bins\H05.bundle.package.
 
Fabiola, SimPE, конечно, берет тексты из игры, откуда у него свои? А ты какие это объекты им смотрела? Лично у меня в Бизнесе никакого русского языка в SimPE не было.
 
Все, приняла к сведению, спасибо :)
Из раздела STR# можно (и имеет какой-то смысл) вносить изменения только в строчки Dialog prim string set и MakeActionString prim string set, правильно? Само-собой разумеется вносить осторожно. Например обозначения типа $Me, $NeighborLocal:0 и т. д. трогать не стоит, таким образом кодируются имена симов или всякие названия, если я ничего не путаю.
В принципе легкую пробу пера я уже провела - перевела на русский небольшой хак, позволяющий симу быть похищенным пришельцами в любое время суток. С ним все получилось. С компьютером будет труднее, уж больно много опций в нем нашпиговано, но попытка не пытка. Сейчас как раз в нем ковыряюсь. За Inteenimater пока даже не бралась, страшно представить сколько там всего...
Лелею наполеоновские планы перевести все что есть, если потом кому понадобится - выложу результаты.
 
Diabolis, да вроде бы все правильно. Кажется, еще какой-то существует переводимый STR#, но не соображу, не имея их перед глазами. :D А может я и ошибаюсь. Но если что пропустишь - не так страшно, главное - лишнего не напереводи. Формулы со знаком $ действительно трогать нельзя ни в коем случае.
 
Вот, пожалуйста :) :
text.jpg

Только я ж пока в игровые файлы не лезу, только сторонние хаки мучаю. :rolleyes: Если напортачу - бэкап есть.
 
Diabolis, нет, здесь нету. Но не всякий тип ресурса есть во всяком файле. Вот в папке Text, где как раз родные игровые файлы находятся, они тоже содержат переводимые STR# - всякие служебные надписи, которые появляются в игре в разных местах. Но до них ты, наверное, не доберешься.
 
не всякий тип ресурса есть во всяком файле
Да, и правда, не подумала. :o
Но в принципе мне до родных игровых и не надо добираться - ведь сама игра переведена и переведена довольно прилично. Чуток глюков происходит только с текстами из хаков, а это исправить полегче будет.

Вот вопрос на засыпку, если вдруг есть просвещенные - а кто автор-то этого перевода, который с патчем от FF идет? Какие-то специалисты из Максиса? Или Софтклаб им свой вариант выслал? Просто любопытно...;)
 
Zveryuga написал(а):
Fabiola
В OFB русский язык уже встроен разработчиками игры. Достаточно поменять значение реестра и, при наличии русских шрифтов, аддон будет на русском языке. Даже заставка будет The Sims 2: Бизнес.
У меня копия с лицензии игры и всех аддонов, без FF.
Я правильно поняла, что если я скачала файл, выложенный Дюкашей, я должна:
1) Полностью заменить содержимое папки TSData\Res\UI\Fonts из оригинальной игры содержимым скачанного архива?
2) Поправить реестр?

и все?:eek:

ЗЫ: Может еще какой-нибудь добрый человек меня носом ткнет, где и что точно править в реестре?:worthy:
 
Назад
Сверху