TrueLuLu
Постоялец
Из истории языкознания помнится: в еще юной Франции, когда к языку только начинали подходить научно, местные "грамотеи" разделились на разные течения. Одни считали образцом для подражания "литературный" язык столицы, другие же говорили о том, что язык идёт из народа, потому просторечные обороты и следует считать нормой. И такая оппозиция существовала всегда и везде.
Одно дело, когда слова "отмирают" и "рождаются" естественным путём, и совсем другое - когда мы превращаем в норму то, что безграмотные невежды так и не удосужились выучить на протяжении стольких лет.
Одно дело, когда слова "отмирают" и "рождаются" естественным путём, и совсем другое - когда мы превращаем в норму то, что безграмотные невежды так и не удосужились выучить на протяжении стольких лет.
Все изменения, насколько я могу судить, допускают вариативное произношение/написание. Кроме "брачащихся", пожалуй. Более того, официально-деловой стиль более консервативен, чем чиновники. В деловом устном общении слишком легко будет попасть в просак с дОговором, думаю, тут будут держаться старые нормы.
В официальных документах никогда нигде не фигурирует "ё". Более того, у нас в последние годы "Артёмы" по паспорту стали "Артемами". По российским паспортам, ладно бы по заграничным.
Веселенько, у нас теперь чуть ли не всё склоняется. Не берите с нас плохой пример. Да, конечно, русский язык штука гибкая, мы и так пользуемся его облегченной версией после орфографической революции (не хотелось бы заучивать мнемонический стишок на все случаи, когда правильно писать букву "ять"), но как бы совсем не упроститься?