• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Пираты Карибского моря. Фанфик по фильму. (сиквел)

  • Автор темы Автор темы Крошка
  • Дата начала Дата начала
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Я так рада, что у жизненные пути Джека и Элизабетт снова пересеклись
и я! :D

Крошечка, ну что мне ещё сказать? Ты просто богиня слова!
/молча падает в обморок/

тебя за этот фанфик обожаююю!!
вам спасибо за отзывы и вдохновение!!!!

когда ты всё это успеваешь писать?? Я просто поражаюсь
я еще не успеваю половину глюков записывать

Можно спросить: а сколько примерно глав планируется
ничего не планируется.. как кривая выведет...

Сцена с переодеванием классная
спасибки.. :p:
Тебе и в правду нада послать это всё сценаристу ихнему

твои слова....

какой кусочек..он полон драматизма отчаявшейся женщины..обидно за нее..так хочется пожелать ей немного счастья..
да..мне тоже..но это линияя огонка..так что спрос с нее..а вот и еще кусочек. Авот тоже Огонек..я только немного подредактировала :)

***
Глава 16.
Перемены

Этим утром Элизабет проснулась с ощущением перемен. Встав с постели, она первым делом подошла к зеркалу и долго критически себя рассматривала. Ей хотелось быть безупречной…насколько это было возможно в этих условиях.
Умывшись и приведя в порядок волосы, она надела белую рубашку, черные штаны и, затянув ремень на талии, вновь взглянула на свое отражение. По ту сторону зеркала на нее смотрел уже не леди, не раз бывавшая на светский раутах, а симпатичный озорной морской разбойник.
- Что ж, я сама сделала выбор! - тихо сказала она себе. Почему-то она волновалась, словно перед испытанием.
- Тебе бы еще шляпу с саблей - и будет полный комплект! - весело окликнул Элизабет вошедший без стука капитан. - Почему ты еще здесь? Думаешь, все будут ждать, когда ты соизволишь спуститься позавтракать. Пошли скорее. - пригласил он ее жестом, разворачиваясь к выходу.
Застыв на месте, она осторожно спросила:
- А мне разве не принесут еды сюда?
Замерев на ходу, Джек вознес глаза к небесам и вновь развернулся к Элизабет:
- Не далее, как вчера, ты решила стать членом команды, не так ли? - он ожидающе смотрела на нее.
- Да.
- А члены команды не только плавают под одним парусом, но и едят за общим столом. Так что, если ты не надумала вдруг устроить моцион, что вряд ли - он красноречиво окинул взглядом ее похудевшую фигурку. - я бы на твоем месте поспешил присоединиться к остальным.
- Что ж, прекрасно - подняв подбородок повыше, Элизабет быстрым шагом прошла мимо Джека и свернула налево - давно об этом мечтала.
- Элизабет - крикнул со смешком Джек позади, и она остановилась, вопросительно посмотрев на него - Ты пошла не в ту сторону. - и он, повернув направо, стал от нее удаляться. Элизабет ничего не оставалось, как догнать его и скромно идти сзади, с досадой ощущая, как он в душе смеется над ней.
- Вот здесь теперь ты и будешь есть. - Джек кивнул головой в сторону большого, заставленного тарелками с едой стола, за которым уже находилась вся команда, и сам уселся за него.
Элизабет в нерешительности стояла, ища взглядом свободное место.
- Женщина на корабле…- вдруг раздалось недовольное бурчание Гиббса, но он не успел договорить, так как в это же мгновенье по его лбу с громкий стуком со всего размаха ударила ложкой сидящая рядом Анна-Мария, вызвав взрыв хохота у остальных обедающих. Сверкнув глазами и ткнув пальцем ему в лицо, она с негодованием стиснув зубы переспросила:
- Женщина на корабле.. что?
Испуганно моргая, он поспешно начал оправдываться, закрыв лоб рукой:
- К удаче! К большой удаче! Как хорошо, что вас теперь двое!
- То-то же! - взглянув на Элизабет, она подмигнула и движением головы пригласила ее присесть рядом.

:D
 
***

Шум, смех, звон посуды, громкие голоса, клубы дыма.
Элизабет, поморщившись, огляделась.
- Это таверна?
- Это лучшая таверна на побережье, цыпочка! – весело ответил Джек и, легонько подхватив ее под руку, прошел к стоящему в самом конце свободному столику, ловко проскальзывая среди выясняющих отношения пьянчуг.
Элизабет прижалась к капитану, стараясь не попасть под горячую руку здешних посетителей, и уже искренне жалела, что упросила Джека взять ее с собой.
Добравшись, наконец, до столика, Элизабет уселась на лавочку, забившись в самый угол, здраво рассудив, что так до нее будет труднее дотянуться, в случае чего. Что это мог быть за случай, она и сама не знала, но чувство беспокойства, появившееся после того, как она перешагнула через порог этого заведения, не оставляло ее.
Джек же, казалось, получал искреннее удовольствие от всего происходящего вокруг. Обаятельно улыбнувшись и подмигнув миловидной женщине, принесшей им две кружки рома, он подвинул одну из кружек Элизабет.
- Нет! Благодарю! – тихо отказалась она, отодвигая от себя ром, вспомнив свое жестокое похмелье на "Черной Жемчужине".
Джек, поняв ее мысли, тихо засмеялся и, пожав плечами, поднял кружку:
- Попутный ветер!
Стукнув опустошенной кружкой по столу, он сел вполооборота, чтобы видеть входную дверь.
- И кого мы ждем? – поинтересовалась Элизабет, видя, куда направлен его взгляд.
Джек повернул голову и удивленно приподнял бровь:
- Ты так настаивала, чтобы я взял тебя с собой – я уж подумал, что ты в курсе всех моих дел! Ты, действительно, на знаешь цели моего приходя сюда? – притворно удивившись, спросил он.
Наклонив голову и прищурив глаза, Элизабет выжидающе смотрела на Джека, не произнося ни слова, вызвав у него новый приступ веселья. Наконец, не выдержав, она вновь задала вопрос:
- Джек, что мы делаем в этом Богом забытом месте?
- Элизабет, что ты говоришь? Посмотри вокруг – он обвел бар руками – красивые женщины, море рома! Бог отсюда и не уходил!
- Джек! – повысив, голос взмолилась она.
Наклонившись поближе к Элизабет, он заговорщически зашептал:
- У меня здесь встреча с осведомителем!
Также подавшись вперед, она шепотом спросила:
- По поводу свитка?
- Да!
- Ты все таки надеешься его расшифровать?
- И я это сделаю! – подняв указательный палец вверх, прошептал Джек – Как только узнаю, где находится вторая половина.
- Вторая половина? – громко воскликнула изумленная Элизабет, из-за чего Джек начал отчаянно шикать на нее, и снова шепотом она переспросила. – Вторая половина? Ты не говорил, что есть две части!
- Я много чего тебе не говорил! – развел он руками и поднес ко рту вторую кружку рома, от которой отказалась Элизабет. – Я пытался расшифровать его так, - продолжил он после хорошего глотка – но, похоже, без этой чертовой второй части – это гиблое дело! И я ее добуду, цыпа, обязательно добуду!
- Ты меня обманул! – скрестив руки на груди, возмущенно произнесла Элизабет.
- Нет, цыпа, не обманул! Я просто не сказал тебе всей правды – а это большая разница!
Элизабет вздохнула и перевела взгляд на входную дверь, которая в этот момент открылась и в бар вошел бородаты мужчина среднего роста. Постояв несколько минут, оглядываясь вокруг, он, наконец, увидел того, кого искал и подошел к их столику.
- Капитан Джек Спэрроу, рад вас видеть! – сказал он, присаживаясь за столик.
- Роб, друг мой, я тоже рад. Итак, у тебя есть для меня что-нибудь?
- Да, кое что. – Роб подозрительно покосился на Элизабет.
Заметив это, она уже собиралась бросить в ответ какую-нибудь колкость, но Джек опередил ее:
- Она своя, Роб. Так что тебе удалось выяснить?
На столе перед ним появился тяжелый звенящий кошель, который тут же исчез в складках одежды Роба.
Все трое сели поближе и Роб тихо начал.
- Я узнал, даже не спрашивайте , как мне это удалось – он довольно улыбнулся – кто владеет тем загадочным свитком. Я сел на корабль и отплыл в направлении Ямайки. Путь был нелегким, мы попали в жестокий шторм…
- Роб, ближе к делу! – нетерпеливо прошептал капитан. – Имя!
- Стив Корберг! – ответил Роб, засовывая кошель поглубже. – Бедный больной старик. Жил впроголодь, тяжело влача свое жалкое существование…
- Где живет!
Роб опустил глаза и уставившись на стол, произнес:
- Это теперь уже неважно.
Джек и Элизабет переглянулись, догадываясь, что кроется за этими словами.
- Его убили. Застрелили несколько недель тому назад.
Капитан молча смотрел на собеседника, не прерывая его.
- Я забрался в дом, обыскал все, но ничего не нашел.
Элизабет взглянула на Джека и увидела, как он напрягся. Потом он похлопал по плечу замолчавшего осведомителя.
- Что ж, все понятно. Ты хорошо поработал, но тебе лучше здесь не задерживаться.
- Да, вы правы. – Роб поспешно поднялся и, бросив последний взгляд на опустившего голову капитана, удалился.
Джек вздохнул и поднеся кружку с ромом ко рту, мгновенно осушил ее.
Элизабет вдруг захотелось сказать ему что-то приободряющее, как-то поддержать и уже было открыла рот, как над ухом раздался голос:
- Красотка, не составишь ли нам компанию?
Подняв глаза, она увидела перед их столиком группу не совсем трезвых мужчин, насмешливо улыбающихся ей.
Джек развернулся в их сторону и пригрозив пальцем, не менее насмешливо произнес:
- Господа, эта дама со мной и я попросил бы вас не нарушать нашего с ней уединения!
Компания у стола взорвалась дружным хохотом.
- Господа! Ишь, как назвал! А не попросить ли нам этого господина удалиться?!
И холодная сталь в руках одного из мужчин коснулась шеи Джека. Элизабет вздрогнула и вжалась в угол стены, у которого она сидела, затаив дыхание следя за разворачивающейся сценой.
Медленно переведя взгляд с сабли на ее обладателя, Джек вознес глаза к небу и покачал головой, громко устало вздохнув:
- Убери оружие, а то хуже будет!
- Да? И что ты сможешь сделать один против всех нас? – наглым и уверенным в себе голосом крикнул кто-то из толпы.
- Я тебя предупреждал! – улыбнулся капитан и, молниеносно вытащив свою саблю, выбил оружие из рук противника. Ошарашенный негодяй выхватил нож из-за пояса, но тут же получил жесткий удар в лицо ручкой сабли Джека. Повалившегося на пол товарища тут же заменили стоящие позади собутыльники, кинувшиеся в драку с Джеком.
Элизабет вскочила на ноги и с ужасом осознала, что зажата в угол, который еще недавно считала своим убежищем. Схватив первое, что попалось под руку, а попались ей две пустые деревянные кружки, она приготовилась защищаться.
Джек, отражая один удар за другим и нанося раны нападающим, вскочил на соседний стол, оставив Элизабет одну. Двое довольно пьяных участников этой потасовки, видя это и скаля зубы в непристойном смехе, стали к ней приближаться. Но стоило им подойти на расстояние вытянутой руки, как в лицо одного из них впечаталась кружка, тут же его вырубив. Другой же, после приземления на его макушку второй посудины, упал на лавку и получил сокрушительный удар ногой в челюсть.
Перебравшись через тела нападавших,, Элизабет спрыгнула на пол и увидела на пути высокого мужчину, широко расставившего ноги и сложившего руки на груди. В его планы явно не входило уступать ей дорогу. Оглянувшись и убедившись, что назад хода нет, она поправила выбившиеся волосы, разгладила складки юбки и, ласково улыбаясь, поманила верзилу пальчиком к себе. Растерявшись, он посмотрел по сторонам – все посетители были заняты дракой с Джеком. Расправив плечи, верзила широко улыбнулся в ответ и не отрывая взгляда от лица Элизабет, не торопясь приблизился к ней. В следующий момент острая боль в паху и блики в глазах, заставили здоровяка свалиться на пол, с трудом хватая ртом воздух.
В это мгновенье, сделав сальто вперед, Джек соскочил со стола на пол, перепрыгнув окружающих его мужчин, по приземлении поднял стоящую радом лавочку и кинул ее на близ стоящих людей, свалив их на спину.
Схватив Элизабет за руку он воскликлнул:
- Бежим! Туда! – он рванул к раскрытому окну и подсадив ее, помог вылезти на улицу.
- Господа, было приятно иметь с вами дело, но я вынужден вас покинуть! – отвесив им галантный поклон со шляпой в руке, он выпрыгнул в окно.

Они бежали по дороге в порт до тех пор, пока Элизабет не остановилась, обхватив руками ствол дерева.
- Я больше не могу! Мне больно дышать!
Несколько минут они не двигались, восстанавливая сбитое дыхание.
- Зря ты это сделал! – наконец нарушила молчание пришедшая в себя Элизабет.
- Что зря? – не понял Джек – Зря врезал тому ублюдку?
- Нет. Зря дал деньги этому Робу. Он ведь не сказал ничего ценного.
- Ошибаешься! Информация, которую он передал нам, очень важна.
- Да, теперь мы знаем, что наши поиски бессмысленны!
- Нет, теперь мы знаем, что кто-то еще владеет этой тайной и тоже ищет вторую часть свитка. А значит, нам надо быть крайне осторожными. Смекаешь? У нас появился новый враг.
Помолчав секунду, Джек рассмеялся:
- А ты умеешь за себя постоять, цыпа! Как ты вырубила того бедолагу!
- Ты сомневался? – хмыкнула Элизабет.
- Не то, чтобы сильно. Я просто рад, что не пришлось тебе объяснять тебе то, что, сделав свой выбор, ты должна уметь забывать о том, что ты женщина, смекаешь? Ну что, идем?
Они торопливо пошли дальше.
В порту их ждала "Черная Жемчужина".
 
продолжение от Огонечка
Глава 17.

Побег


- Это наш единственный шанс. Другого может не быть. – Уилл поспешно застегивал пуговицы жилета, глядя в окно. За ним простирался незнакомый портовый город, в котором Черный Клинок сделал остановку, чтобы починить свой корабль, пострадавший в бою с военным галеоном, произошедшим несколько дней назад.
- Они нас убьют, если поймают! – пробормотала Мириэль, обуваясь, сидя на кровати и косясь на дверь.
- А если мы останемся, то тогда нас убьют совершенно точно! Ты же не думала, что когда они доберутся до Исла-де-Муэрто, нас отпустят на все четыре стороны. – он подошел к ней и опустился рядом на колено, накрыв ее руки своими ладонями. – Я понимаю, тебе страшно. Но мы должны это сделать! Сейчас! Ты со мной?
"С тобой хоть на край света!" – взглянув в его глаза подумала Мириэль и, улыбнувшись, ответила:
- Да!
За дверью послышались шаги и в замочной скважине заскрипел ключ. Оба быстро переглянулись:
- Готова? – шепотом спросил он.
Девушка лишь кивнула в ответ, стараясь выглядеть уверенно.
Уилл поднялся на ноги, быстро отошел к столу и, скрестив руки на груди, прислонился плечом к стене.
Дверь отворилась, и в каюту вошел Мик с подносом в руке. Он приносил им еду каждый день в одно и то же время и, по всей видимости, эта обязанность не приносила ему большого удовольствия, так как выражение его лица было мрачным как грозовая туча.
Как всегда, прежде чем перешагнуть через порог, он злобно посмотрела на Мириэль, которая, опустив глаза, не шелохнувшись сидела на кровати, пытаясь унять внутреннее волнение.
Пройдя по каюте и внимательно осматривая ее, он поставил тяжелый поднос на стол. Уилл смерил вошедшего неприкрыто презрительным взглядом, что не ускользнуло от внимания пирата.
- Чего уставился? – голос Мика выражал крайнее негодование.
Ухмыльнувшись, Уилл ответил:
- Никогда в своей жизни я не встречал пирата более жалкого!
- Что? – Мик в ярости выхватил из-за пояса нож. – Немедленно возьми свои слова обратно, гадёныш!
- А может тебе доставляет удовольствие играть роль обслуги у пленников? – невозмутимым тоном продолжал Уилл.
Пират побагровел от злости. За свою долгую пиратскую жизнь он много раз слышал мольбы о пощаде, стенания и плачи, но никогда с ним так не разговаривал ни один человек вне корабля, и тем более какой-то пленник. Поэтому покрепче сжав нож в руке, он ядовито прошипел:
- Мне доставит огромное удовольствие твоя безвременная кончина, мерзкий ще…
В следующее мгновенье Мик уже валялся без сознания на полу, а позади него стояла побелевшая Мириэль, сжимая в руке осколок горлышка от бутылки. В перепалке с Тернером пират не слышал звука ее шагов позади.
- В яблочко! – воскликнул Уилл и склонился над Миком, вытаскивая его саблю и пистолет.
- Я убила его? – с ужасом голосом прошептала она, не двигаясь с места.
- Нет, всего лишь вырубила. – успокоил он ее, прощупав пульс на шее пирата. – Небольшая взбучка будет только на пользу его тяжелому характеру. Бежим, пока он не очнулся, или кто-нибудь о нем не спохватился.
Бросив еще раз взгляд на свою распростертую на полу жертву, Мириэль поспешила за дверь вслед за Уильямом.
Выйдя в узкий коридор, он повернул налево, внимательно прислушиваясь к звукам вокруг. За те несколько раз, что его водили к Черному Клинку, он успел хорошо запомнить маршрут.
Дойдя до поворота, они, таясь выглянули за угол.
У лестницы за столом, положив голову на скрещенные руки, спали двое охранников. Они давно уже перестали стоять на страже у дверей каюты пленников, заглядывая туда разве что за Уиллом, которого периодически требовал доставить к себе капитан. На столе стояла слегка опустошенная бутылка, красноречиво свидетельствующая о причине их крепкого сна.
Во время плавания напиваться запрещалось, и теперь, на стоянке, пираты наконец отвели душу. Но если добрая часть команды отправится по кабакам, эти двое бедолаг знали, что им нельзя уходить с поста, вот и поспешили себя порадовать хорошей порцией спиртного.
Приложив палец к губам, Уилл поманил жестом Мириэль за собой. Едва дыша, на цыпочках, она прокрадывалась к лестнице, чертыхаясь про себя на каждую скрипучую доску в полу.
Они уже осторожно поднимались по ступенькам, когда один из пиратов вдруг свалился во сне со стула, и, застонав, открыл глаза. Несколько секунд эти трое, не двигаясь, смотрели друг на друга, не предпринимая никаких действий. Первым пришел в себя валяющийся на полу пират и с криком: "Пленники сбежали", неуклюжими движениями попытался вытащить пистолет. Одним прыжком Уилл достиг лежащего на спине пирата и, выбив ногой из его руки пистолет, отключил неприятеля точным хуком справа.
Положив ладонь на рукоять сабли, готовый в любую секунду выхватить ее, Уилл обернулся на второго охранника. Но тот продолжал блаженно похрапывать, не смотря на произведенный его напарником шум.
Не теряя напрасно времени, Уилл и Мириэль взбежали по ступенькам и оказались на поверхности. Мысль "спрятаться за стоящие рядом бочки" замерла в голове на полпути и они лишь недоуменно осматривали совершенно безлюдную палубу.
- Где же все? – повернулась Мириэль к Уиллу, но тот лишь пожал плечами в ответ, не находя объяснения. Вдруг снизу один за другим раздались два выстрела, а затем последовали громкие подбадривающие крики толпы. Привлеченный шумом в порту, Уилл подошел к поручням. Там он и увидел столпившуюся внизу пиратскую команду во главе с Черным Клинком, окружающую двух своих собратьев, дерущихся на саблях.
- Что они делают? – шепнула подошедшая сзади Мириэль и увидевшая ту же картину.
- Выясняют отношения путем дуэли! Скорее, у нас мало времени. Пираты дерутся до первой царапины. – крепко обхватив пальцами ее запястье, Уилл быстрым шагом направился к выходу. Они очень тихо и осторожно спустились по сходням, пройдя незамеченными в нескольких метрах от увлеченных поединком пиратов, и пройдя немного, кинулись наутек. Мириэль казалось, что она не бежит, а летит, едва касаясь земли ногами, плохо соображая, что происходит вокруг. Бежать, бежать изо всех сил, во что бы то ни стало. Она слышала крики позади и думала, что если обернется, то увидит погоню. Но за ними никто не следовал, пираты продолжали наблюдать за боем, и побег все еще оставался незамеченным.
Не веря до конца собственной удаче, Уилл свернул на мостовую и через минуту они с Мириэль растворились в многолюдной толпе.

Крошка добавил [date]1066477365[/date]:
Приложив палец к губам, Уилл поманил жестом Мириэль за собой. Едва дыша, на цыпочках, она прокрадывалась к лестнице, чертыхаясь про себя на каждую скрипучую доску в полу.
Они уже осторожно поднимались по ступенькам, когда один из пиратов вдруг свалился во сне со стула, и, застонав, открыл глаза. Несколько секунд эти трое, не двигаясь, смотрели друг на друга, не предпринимая никаких действий. Первым пришел в себя валяющийся на полу пират и с криком: "Пленники сбежали", неуклюжими движениями попытался вытащить пистолет. Одним прыжком Уилл достиг лежащего на спине пирата и, выбив ногой из его руки пистолет, отключил неприятеля точным хуком справа.
Положив ладонь на рукоять сабли, готовый в любую секунду выхватить ее, Уилл обернулся на второго охранника. Но тот продолжал блаженно похрапывать, не смотря на произведенный его напарником шум.
Не теряя напрасно времени, Уилл и Мириэль взбежали по ступенькам и оказались на поверхности. Мысль "спрятаться за стоящие рядом бочки" замерла в голове на полпути и они лишь недоуменно осматривали совершенно безлюдную палубу.
- Где же все? – повернулась Мириэль к Уиллу, но тот лишь пожал плечами в ответ, не находя объяснения. Вдруг снизу один за другим раздались два выстрела, а затем последовали громкие подбадривающие крики толпы. Привлеченный шумом в порту, Уилл подошел к поручням. Там он и увидел столпившуюся внизу пиратскую команду во главе с Черным Клинком, окружающую двух своих собратьев, дерущихся на саблях.
- Что они делают? – шепнула подошедшая сзади Мириэль и увидевшая ту же картину.
- Выясняют отношения путем дуэли! Скорее, у нас мало времени. Пираты дерутся до первой царапины. – крепко обхватив пальцами ее запястье, Уилл быстрым шагом направился к выходу. Они очень тихо и осторожно спустились по сходням, пройдя незамеченными в нескольких метрах от увлеченных поединком пиратов, и пройдя немного, кинулись наутек. Мириэль казалось, что она не бежит, а летит, едва касаясь земли ногами, плохо соображая, что происходит вокруг. Бежать, бежать изо всех сил, во что бы то ни стало. Она слышала крики позади и думала, что если обернется, то увидит погоню. Но за ними никто не следовал, пираты продолжали наблюдать за боем, и побег все еще оставался незамеченным.
Не веря до конца собственной удаче, Уилл свернул на мостовую и через минуту они с Мириэль растворились в многолюдной толпе.
 
Глава 18.

- Что дальше, Джек? – они стояли вдвоем с капитаном над столом в его каюте и изучали карту. Джек пока не стал посвящать в подробности мероприятия остальную команду – кроме Колина «Я еще сам слишком мало знаю, чтобы рассказывать другим» - для Элизабет объяснение было малоубедительное, что это кажется никого не беспокоило. Команда знала, что Жемчужина прибыла в порт за информацией, а идеи капитана были обычно известны только ему – до того момента, когда они приобретали четкие очертания и превращались в планы. Но так как Элизабет знала о свитке, Джек не мог отвертеться от ее расспросов.
- Ты знаешь ровным счетом столько, сколько и я, цыпа – неизменно отвечал он ей, когда она спрашивала его о том, не надумал ли он что-нибудь. Два дня назад Жемчужина вновь вышла в море, но Элизабет, осваивающая с помощью Анны-Марии науку вязать морские узлы, ориентироваться по звездам и измерять глубину – не находила минутки, чтобы переговорить с капитаном. Однако, по некоторым оброненным им репликам она сделала выводы, и сейчас хотела подтвердить или опровергнуть свои домыслы
Зайдя в каюту, вновь застала Джека сидящим над свитком.
- Кого мы ищем? – она нетерпеливо взглянула на капитана.
- У меня есть одно предположение, но пока я не уверен.
- Ты ведь встречался с кем-то еще, кроме Роба? – это было скорее, утверждение, чем вопрос
Джек отложил свиток
- Да. Элизабет, ты как обычно суешь свой нос во все дела… Выразив свое желание участвовать в предприятии, ты тем самым дала согласие подчиняться мне как капитану корабля, не так ли?
- Ну…в общем – да.
- Не «в общем - да», а «да», Элизабет. Или так – или никак. Дисциплина – для всех одна. Если сделать исключение для одного, начнется сущее безумие. Это море, цыпа, и здесь свои законы.
- Хорошо – сдалась Элизабет – Я согласна. Но все же – скажи мне, ты знаешь, кого мы ищем
- Нет, ты невозможна – он расхохотался. – Садись.
Они склонились над картой
- Где мы сейчас? – спросила Элизабет
- Вот здесь – он указал на точку на лежащем перед ними листе. – Если я правильно рассчитал, то через неделю мы встретимся с тем, кого ищем.
- Ну так кто же это? – Элизабет машинально провела кончиком пальца по карте, остановившись в точке, указанной Джеком.
- Ты слышала о «Морском Дьяволе»? - поинтересовался капитан небрежно
- Да…сказала она машинально, потом пораженно воскликнула - О «Морском Дьяволе»? Уж не хочешь ли ты сказать, что..
- Именно это я и хочу сказать. Судя по той информации, которую я получил в порту, именно его люди были последними, кто посещал бедолагу Корберга.
- Ты уверен?
- Здесь ни в чем и ни в ком нельзя быть уверенным. Доверять можно только себе, цыпа
- Ты не прав – начала было она, но тут снаружи послышался шум
- Капитан! - взволнованный голос кого-то из команды…
Джек вскочил и легонько оттолкнув Элизабет, стоявшую у него на пути, быстро вышел из каюты. Она хотела побежать за ним следом, но почему-то застыла на месте, остановленная предчувствием беды. Машинально она прижала руку к груди, и ощутила, как сильно бьется ее сердце.
 
***

Она подождала немного, надеясь, что сейчас Джек вернется и скажет, что тревога оказалась ложной, однако минуты бежали, а его не было.
«Какой смысл стоять здесь? Нужно пойти и узнать, что случилось» - она решительно толкнула дверь и вышла в пропитанный сыростью сумрак.
На палубе царило оживление, и Элизабет подбежала к перилам, где толпились люди
- Что случилось?
Но ответом на ее вопрос стал Рэй, поднимавшийся на борт - на руках он держал бесчувственную женщину в богатой, но изорванной одежде. Элизабет невольно отступила перед ним, и услышала голос Джека
- Отнесите ее в каюту! Проверьте, нет ли чего ценного в лодке.
«Что еще за лодка?» - Элизабет перегнулась через перила и увидела небольшую утлую лодчонку, в которой один из матросов - Стив стоял над....она присмотрелась – в полумраке было плохо видно – но при свете фонарей она сумела различить очертания человеческого тела.
- «Мужчина мертв. Ни денег, ни драгоценностей нет» - долетел до нее голос Стива
- Не поднимать на борт – распорядился Джек и только сейчас заметил ее
- Что ты застыла, цыпочка? Иди помоги вытащенной из пучины даме. Как она очнется – позовешь меня – он растворился в темноте, и Элизабет ничего не оставалось, как побежать в ту сторону, куда Рэй понес спасенную незнакомку.
 
***

Матово-бледная кожа, тонкие благородные черты. Ресницы-стрелки почти застыли, подчеркивая темные круги под глазами. Лицо изможденное, измученное, исхудавшее….но прекрасное удивительно гармоничной и одухотворенной красотою.
Выгоревшие на солнце каштановые пряди волос, обветренные пересохшие губы шепчут что-то еле слышно.
- Прости меня - с трудом разобрала Элизабет - незнакомка бредила…
Женщина молода…кажется, она немногим старше Элизабет, и ясно, что она из богатой семьи – богатая и красивая одежда, ухоженные руки с тонкими изящными пальцами, только вот ногти поломаны…да и платье изорвано и все в пятнах…
Элизабет склонилась над незнакомкой, обеспокоенная тем, что та до сих пор в полузабытьи и неожиданно взгляд ее упал на одно из засохших темных пятен на корсаже женщины.
«О боже»- вырвалось у нее
Не заботясь о приличиях, она расшнуровала корсаж и закусила губу, чтобы не вскрикнуть.
Две глубокие раны на плече – нанесены скорее всего ножом…еще одна – рваная, с запекшейся кровью, слева, под ребрами.
Элизабет протянула руку и легонько коснулась кожи вокруг раны на плече.
Незнакомка застонала, по лицу ее пробежала судорога боли, дыхание стало прерывистым.
«Я не умею лечить ТАКОЕ» - подумала Элизабет «Нужно позвать Джека».
Она выбежала из каюты и, обнаружив одного из матросов стоящим неподалеку, крикнула
- Позови капитана, срочно.
Она вернулась к постели больной и попыталась промыть раны. При каждом ее прикосновении незнакомка вздрагивала и стонала, а Элизабет, внимательно осматривавшая ее, обнаружила, что область вокруг ран была не слишком хороша – кожа потемнела, а засохшая кровь свидетельствовала о том, что о перевязке речь даже не шла.
«Что за трагедия произошла с нею?» - подумала Элизабет, с искренним состраданием глядя на несчастную.»
- Ты меня звала? – послышался голос капитана, и Элизабет, подняв голову, хотела было сказать что-то, но замерла, увидев Джека – он стоял у изголовья постели незнакомки, и взгляд его испугал Элизабет – это был взгляд человека, который словно увидел призрак
- Ч..тто.. такое, Джек? - еле вымолвила она
Он ничего не ответил, но горечь, промелькнувшая в его глазах, была сильнее любых слов.
Элизабет оставила больную, вскочила и подбежала к капитану
- Что случилось, Джек? Ты знаешь ее? Почему ты так смотришь?
- Да…я знаю ее…знал – голос его казался чужим…
 
Этуил, нет! ты что!!! убийца! но глючу как глючу! :D
April - вот немного..эх..у меня эти глюки всю энергию выпили...

Глава 19
Кэрол

Боже, как давно это было….сколько лет прошло…шесть? Нет, семь…но сейчас все, что было прожито за эти годы отступает…возвращая его в те времена, которым никогда не повториться…
Юная леди Шеффилд…маленький портовый городок, где он ждал удачу, а дождался совсем иного…нечаянная встреча, изменившая все…
Он сидел теплым летним вечером на берегу, выстраивая очередной хитроумный план по возвращению «Жемчужины», когда услышал легкие шаги. Он думал – это место, скрытое валунами, мало кому известно, но, судя по всему, ошибся…уединение его было нарушено.
Казалось, девушка, появившаяся на берегу была так же удивлена, обнаружив его здесь, но не подала виду.
- Не боитесь гулять одна в такое время по берегу, мисс?
- Нет…а почему я должна бояться? Я наслаждаюсь… – странная горечь в нежном голосе
- Наслаждаетесь? – с непритворным интересом переспросил он
Она пожала плечами и села рядом с ним на песок. Взгляд ее был устремлен куда-то за горизонт, а Джеку почему-то захотелось, чтобы она взглянула на него
«Интересно, какого цвета ее глаза»…
Тоненькие пальцы поднимают гладкий камушек, и вот он уже исчезает в морской глубине.
- Я люблю здесь бывать…любила раньше – слова, обращенные то ли к нему, то ли к волнам…
- Я раньше не видел вас тут
- Да…я долго не могла приходить сюда. – еще один камушек отправляется в воду…
- Он не позволяет мне…считает это неразумным...но сейчас он уехал
- Он?
- Ну да, конечно. Мой муж, лорд Шеффилд…а, вы, верно не знаете его! В нашем городке все его знают. – это прозвучало без гордости, просто констатация факта…вы, вероятно, приезжий? – она повернулась к нему с дружелюбной улыбкой…
У нее были глаза цвета моря…того неуловимого лазурно-бирюзового оттенка, что принимает море в ясный день…и где-то в самой глубине их плескались солнечные блики

- Вы приезжий? - повторила она свой вопрос
- В какой-то мере можно и так сказать…он чувствовал, что сказать сейчас банальность – значит, разрушить то странное очарование, которое родилось в тот момент, когда она взглянула в его глаза.
- Но как можно запретить приходить к морю? – спросил он наконец
- Разве я сказала – запрещает? – она покачала головой – не одобряет- она снова опустила взгляд, потом добавила с искренней улыбкой
- Сейчас он уехал. Поэтому я и пришла. Я очень люблю это место. Здесь море совсем иное, чем когда смотришь на него из окна каюты.
«Почему она говорит это мне?» - он терялся в догадках, и это приводило его в недоумение.
Она была так откровенна с ним, что это казалось или верхом наивности или же странным безрассудством, попранием приличий. Она должна была понимать, что он вряд ли приходит сюда любоваться морем, и она не имела никаких оснований доверять ему…но при этом она, казалось, не допускала и мысли о том, что ей может что-то грозить.
- А я видела вас вчера здесь – неожиданно сказала она. – Вы сидели на этом же месте. Вы ждете кого-то...или чего-то?
- Да…то есть нет. Как вас зовут?
В бездонных лазурных глазах мелькнуло что-то неуловимое, и она ответила просто
- Кэролайн, но все называют меня Кэрол.
- Кэрол – эхом повторил он…

Крошка добавил [date]1066728812[/date]:
Они до рассвета сидели на берегу, разговаривая обо всем на свете. Казалось – они знают друг друга множество лет – и все же перед ним была незнакомка.
- Вас будут искать – спохватился он, когда первые солнечные лучи коснулись морской глади.
Она рассмеялась
- Не поздно ли думать об этом….но вы правы..мне пора. – она поднялась, отряхивая песок с платья
- Я буду ждать вас сегодня вечером здесь…
И она пришла.
Они любили друг друга так, словно каждый день был последним в их жизни…
В любви она была прекрасна…покоряя и покоряясь, она дарила себя всю, не требуя взамен ничего, но он был готов сложить к ее ногам все сокровища неба и моря – только они не были нужны ей…ей был нужен лишь он..
Он приходил к ней, когда наступала ночь, и она отпирала ему дверь, и увлекала за собой, и мир существовал лишь для них двоих…
Они гуляли по берегу, и встречали рассветы у костра, и не было большей радости, чем слышать слова любви из ее уст.

«Чем я заслужила это счастье?»
- Тем, что ты есть…
- Я боюсь потерять тебя, я слишком люблю тебя…
- Не говори так, накличешь беду – поцелуем он заставлял ее замолчать, и они вновь сгорали и возрождались…
Так прошел месяц.
В маленьком городе невозможно было скрыть их роман…пошли слухи о том, что леди Шеффилд изменяет мужу с человеком, который даже неизвестен местному высшему обществу.
Она смеялась…и перестала таиться.
Он восхищался ее смелостью, ее дерзостью…и любил еще сильнее. Но он понимал, что так не может продолжаться вечность. Скоро должен был вернуться ее муж.
- Уедем со мной – просил Джек…
Он был готов разделить с ней не только свое сердце…но и то, что раньше было ему дороже всего – море…свободу.
Она хмурилась и просила его
- Прошу, подожди. Я должна дождаться Эдварда. Я не могу…он не сделал мне ничего плохого., он не заслуживает того, чтобы я так просто сбежала.
- Хорошо, я подожду. Но обещай мне, что уедешь со мной
- Я обещаю…ведь я люблю тебя. - глаза ее сияли, и он обнимал ее и забывал обо всем .
Шеффилд приехал…а Кэрол прислала Джеку записку…коротенькую, всего несколько слов
« Я не могу придти сегодня
К.»
Он понял, что все кончено, но не мог поверить в это.
Она пришла еще раз, на то же место, где они встретились в первый раз – и он не узнал ее – она была похожа на тень, и лишь глаза были прежними, только вместо нежности в них было отчаяние.
- Для тебя это было лишь развлечением?
- Нет! Не смей говорить так! - она почти кричала
Потом она опустила голову и сказала тихо
- Я не могу уйти от него…он слишком любит меня.
- А я?
- У тебя есть..море – голос ее дрогнул. – Ты сможешь прожить без меня…он – нет.
- Да- он засмеялся, но смех прозвучал фальшиво – конечно. У меня есть море. Как мило…А как же твои обещания?
Она стояла, не поднимая взгляда.
- Позволь мне еще раз поговорить с ним. Давай встретимся завтра на этом же месте Я постараюсь убедить его отпустить меня..а если не выйдет- я уйду так.
- Идем сейчас – он протянул ей руку
- Прошу тебя..
- Сейчас или никогда.
- Не будь таким жестоким!
- У тебя было время на раздумья. Кэрол, ты нужна мне.
- Тогда подожди! Только один день!
- Хорошо…
На следующий день чета Шеффилд с рассветом уехала в Европу.

/все. ушла без сил/ :cry:
 
Отглючим пока от этих душераздирающих сюжетов...
продолжение от Огонька

Глава 20.
Перепутье

Маленькая, небогато обставленная комнатка едва освещалась светом пары зажженных свечей. Это было лучшее, что можно было найти на те деньги, что Уилл смог пока заработать за дни пребывания в этом городке.
Он снял две комнаты на втором этаже и посоветовал Мириэль набраться терпения…
Мириэль вновь развернула письмо и перечитала, хотя знала его уже наизусть. Рассеянно пробежавшись взглядом по скупым строчкам, она сложила лист и посмотрела в окно. По стеклу сбегали струйки дождя, размывая очертания дома напротив. Она развернулась и тихо подошла к комоду, положив письмо на него, продолжая смотреть на бумагу, словно сомневаясь, вдруг что-то пропустила.
Вот оно и пришло - письмо, которое она так ждала и так боялась. От него зависела ее дальнейшая судьба, но она и подумать не могла, что ответ будет таким..
Короткий стук в дверь вывел ее из задумчивости. Открыв ее, девушка обнаружила на пороге хозяйку дома.
- Рози, добрый день! Проходите! - улыбнулась Мириэль, впуская ее в комнату.
Рози была пухлой, невысокого роста женщиной, с ярким румянцем на щеках и идеально белоснежным чепчиком на голове. Она привязалась к своим новым постояльцам и постоянно заходила их проведать.
- Ну что, ты уже прочитала его? - нетерпеливо спросила она, улыбаясь.
- Да. - с тихо ответила Мириэль с грустной улыбкой.
- И? Кто пишет? - Рози не сводила с девушки выжидающего взгляда.
- Отец - Мириэль подошла к кровати и села на постель, крепко сцепив руки на коленях.
- О, это же замечательно! - радостно всплеснула руками женщина, встав напротив нее. Вот тебя и нашли. Я же говорила, что так и будет! И что он пишет? Ну же, расскажи мне!
- Что пишет? - девушка вздохнула, неопределенно пожав плечами - Он рад, что я жива, что мне удалось сбежать с пиратского корабля. Вот только… они там опасаются… не пострадала ли моя честь. Особенно сильно по этому поводу переживает мой жених. Вернее переживал. Свадьба отменяется.
Рози нахмурилась:
- Вот старый болван! - проворчала она, скрестив руки на груди - Все мужчины болваны, уж поверь мне! Но, не переживай, ты же сама не хотела этой свадьбы. Считай, проблема разрешилась сама собой. Радоваться надо.
- Да, радоваться. - без эмоций сказала Мириэль и отвела взгляд в сторону. - Мой жених от меня отказался… и отец тоже.
Прикрыв рот пухлой рукой, женщина в ужасе ахнула и присела рядом, обняв Мириэль за плечи.
- О, бедняжка. Не расстраивайся, напиши ему, объясни все. Я уверена, он тебе поверит и все разрешится. Он же твой отец! Он не может не помочь!
- Нет! – Мириэль покачала головой. - Я его знаю. Мой отец уже все решил для себя. Ему ничего не докажешь. Да я и не хочу, мне уже все равно.
- И что же ты будешь делать? Как будешь жить дальше? - тихо спросила хозяйка.
- Не знаю, Рози! - ответила Мириэль, прикоснувшись к ее руке на своем плече. - Не знаю! Мне нужно все это обдумать. Но потом. Сейчас не получается…. Ты не волнуйся за меня, я что-нибудь придумаю.
Рози с сочувствием посмотрела на девушку и предложила:
- Не хочешь помочь мне на кухне? Поболтаем о том, о сем. А поужинаете с Уиллом у нас, я приглашаю. Ну как?
- С удовольствием – попыталась улыбнуться Мириэль.
- Ну вот и чудненько!- повеселевшим голосом сказала Рози и поднялась, направляясь к двери. Мириэль взяла с полки ключ и, посмотрев еще раз на белеющий лист бумаги на комоде, заперла комнату.
 
Вам спасибо за отзывы..они очень вдохновляют!!!



Ужас... Не понимаю таких родителей...
времена такие...и нравы..
Наконец-то у меня появилась возможность сказать об этом лично Огоньку

:beer:

Вот маленькийкусочек от Огонька :)

***

Жар кузницы. Звенящий удар молота о раскаленную сталь.

"Порт-Ройаль разрушен землетрясением"

Подняв руку, он стер стекающие со лба блестящие капельки пота и с удвоенной силой ударил по острию сабли, высекая искры.

"Элизабет Тернер нет в списках выживших.
Она числится среди пропавших без вести."

Напряженные черты лица, сдвинутые на переносице брови, губы плотно сомкнуты. Уилл Тернер был полностью погружен в свои мысли и закрыт для окружающего его мира. Стиснув зубы, он ускорил темпы работы.

"Надежды почти нет"

В холодную воду опустилась сабля и она зашипела, испарясь с поверхности разгоряченного металла.

"…нет в списках выживших"

- Это неправда! - со смесью ярости, недоверия и отчаяния закричал Уилл в пустоту кузницы, отшвыривая от себя неготовое оружие. Ударившись о каменную стену, оно с лязгом упало на пол. - Я не верю!

Он оперся руками о стену и, опустив голову, прикрыл глаза, тяжело дыша.
Работа не отвлекала его. Как бы глубоко в нее не уходил, он по прежнему мысленно возвращался к тому дню, когда узнал о трагедии в Порт-Ройале.

"… нет в списках выживших"

- Нет, она жива! - упрямо прошептал он
Уилл поднял голову и подошел к жаровне, подбросив туда очередное полено. Красные блики пламени заплясали на его лице.
- Я ее найду!
 
продолжение от Огонька..с юмором :D


***
Поковыряв вилкой в тарелке, Мириэль взглянула на часы. Стрелки показывали 11 вечера, а за окном продолжал лить дождь. Муж Рози уже поужинал и, оставив дам одних, ушел работать в свой кабинет.
- Ты совсем ничего не поела, милая! - сказала Рози, убирая со стола грязную посуду.
Мириэль взглянула на свою полную тарелку:
- Извините, но совсем не хочется. Все очень вкусно!
- Конечно, вкусно. Это же ты готовила. Ну, хватит уже, вернется твой Уилл. Он взрослый мужчина, сам может о себе позаботиться. Подумаешь, задержался на работе.
- Но он так переживает из-за землетрясения - Мириэль отложила вилку и сложила руки на коленях.
- Да ведь он же потерял все.. как и ты впрочем. Но тут дело серьезное. Ему нужно время. Ты должна это понять.
- Я это понимаю, просто волнуюсь за него.
Рози покачала головой и открыла дверцу столового шкафчика, доставая оттуда бутылку вина.
- Давай-ка выпьем по бокальчику, пока муж не видит - прошептала она девушке, подмигнув.
- Нет, не надо - запротестовала Мириэль - я не хочу.
Но Рози уже всунула ей в руку наполненный бокал, и ей ничего не оставалось, как сделать глоток, чтобы не обидеть хозяйку.

Через час бутылка была уже на три четверти пуста, а Рози и Мириэль над чем-то безудержно смеялись, сидя за столом. Стук в дверь прервал их смех, и у входа на кухню появился насквозь мокрый Уилл.
- Уилл - радостно воскликнула Мириэль и вскочила ему навстречу, но не добежав, потеряла равновесие, и он едва успел ее поймать - я так волновалась за тебя! Где ты пропадал? - заплетающимся языком возмущенно спросила она.
- Ты что, пьяна? - удивился Уилл, удерживая ее за талию, чтобы она вновь не упала.
- Это я ее уговорила - поднялась из-за стола раскрасневшаяся Рози, крепко при этом держась за спинку стула - Ты уж не сердись. Она почти ничего не ела, вот вино и ударило в голову.
Взгляд Уилла упал на почти пустую бутылку на столе, и брови его поползли вверх
- Вы все это выпили?
- Настоящие леди не пьют! - покачала пальцем перед его лицом Мириэль и захихикала.
- Да, я вижу - с иронией произнес Уилл и поднял ее на руки, понимая, что самостоятельно она уже не дойдет. - Спасибо, что побыли с ней - поблагодарил он Рози и повернулся к выходу.
Женщина кивнула в ответ и хотела было предложить Уиллу остаться поужинать, но решила, что лучше ей пока этого не делать.
- Уилл, какой ты мокрый! - нараспев произнесла Мириэль, теребя его за воротник, когда он нес ее по коридору. - И такой холодный! Дай, я тебя согрею. - и она крепко обняла его за шею, совершенно закрыв ему обзор.
- Мириэль, я ничего не вижу - прохрипел Уилл, вытягивая шею и пытаясь увидеть, далеко ли до комнаты. Но девушка совершенно не реагировала на его слова, искренне пытаясь согреть его.
Только после глухого удара о дверь, Мириэль вскрикнула и освободила Уилла, оглянувшись назад:
- О, кажется, мы приехали!
Уилл поставил ее на пол, продолжая придерживать:
- Ключ у тебя?
Мириэль, стоя с полузакрытыми глазами, утвердительно кивнула и, уронив подбородок на грудь, уткнулась лбом в его плечо.
Отперев дверь, Уилл снова поднял Мириэль на руки и, занеся в комнату, уложил на кровать.
Уронив голову на подушку, девушка глубоко зевнула и, посмотрев на разжигающего камин Уилла, позвала его:
- Уилл!
- Что? - спросил он, снимая с себя насквозь мокрую верхнюю одежду и скидывая сапоги.
Она приподнялась на локтях:
- Расскажи мне сказку.
Он замер, с наполовину снятым жилетом и удивленно посмотрел на Мириэль, лицо которой было более чем серьезно, а глаза полны надежды и ожидания.
- Сказку? - переспросил он.
- Ну, да.
Уилл подошел к ее постели и присел на краю:
- Какую? - с недоумением в голосе сказал он.
- Ну как, какую? Обыкновенную. Жила была маленькая девочка в большом красивом доме. И было у нее чудесное детство, пока не умерла мама, а папа не погрузился в скорбь, совсем забыв, что нужен дочери. Девочка выросла, и отец решил выдать ее замуж за знатного, но довольно старого джентльмена, живущего к тому же далеко за морем.
- И что был дальше? - заинтересованно спросил Уилл.
Мириэль внимательно посмотрела ему в глаза и, откинувшись на подушку, продолжила:
- Дальше, поплыла наша героиня на корабле на встречу со своей незавидной судьбой, но тут откуда ни возьмись напали пираты. Они схватили ее и заперли в своей темнице. И вот, когда она уже было подумала, что дни ее сочтены, появился прекрасный принц и освободил ее.
Мириэль замолчала и, вновь зевнув, закрыла глаза:
- Чем же все закончилось?
- А закончилось все очень грустно, так как принц оказался глупым. Он так и не понял, что девушка полюбила его всем своим сердцем, и уехал без нее в свое королевство - голос ее постепенно затихал, и на последнем слове Мириэль заснула.
Уилл еще несколько минут неподвижно сидел на кровати девушки, затем накрыл ее сверху одеялом и подошел к камину. Освободившись от остальной мокрой одежды, он сел поближе к огню, раздумывая над словами Мириэль.
Когда по всему его телу растеклось блаженное тепло, Уилл поднялся и заметил что-то белое на комоде. Подойдя к нему, он поднял лежащий там лист бумаги и вернувшись к камину, развернул его.


:)
 
Глава 21.

Море было неспокойно, и корабль качало. Свечи на столе то и дело накренялись, и капли воска падали на поверхность стола, но Элизабет, сидящая у постели больной, не обращала на это внимания.
Прошло чуть более суток с того момента, когда Кэрол подняли на борт, но состояние ее не улучшилось…Раны ее были промыты и перевязаны, но слишком много времени она не получала должного ухода. И теперь Элизабет, в чьи медицинские способности команда верила как во что-то само собой разумеющееся, ничего не могла сделать, чтобы облегчить страдания больной.
А та продолжала бредить, и Элизабет подумала, что за сутки, проведенные у изголовья постели тяжело больного человека, можно узнать намного больше, чем если подолгу вести церемонные беседы за изысканно сервированным столом.
По паре фраз, брошенных Джеком, по его лицу, изменившемуся при виде спасенной, а потом уже и по срывающимся в бреду с губ Кэрол словам, Элизабет почувствовала, что между в прошлом между этими двумя людьми были такого рода отношения, которые накладывают отпечаток на всю дальнейшую жизнь. Что заставило их расстаться? Можно было лишь догадываться, и догадка эта крепла от часа к часу. Элизабет, невольно оказавшаяся причастной к чужой тайне, чувствовала себя почему-то неловко…словно она подслушивала за дверью, и в этот момент ее застали
Кэрол вновь застонала, и губы ее дрогнули, в который раз уже произнося одно и то же имя. Элизабет нахмурилась, покачала головой, всмотрелась в прекрасное изможденное лицо, и неожиданно вздрогнула – женщина открыла лихорадочно блестящие глаза и с ужасом взглянула вокруг.
- Кто вы? – нежный, мелодичный голос, однако такой слабый, что кажется шепотом.
- Меня зовут Элизабет. Как вы себя чувствуете? – она постаралась улыбнуться
- Не очень – слабая улыбка осветила исхудавшее лицо. – Плохи мои дела, да?
Элизабет растерялась на миг, но этого было достаточно, чтобы в глазах женщины отразилось понимание.
- Значит, да – прокомментировала Кэрол грустно. – Мисс – любезность ее была не показной, и оттого покоряла – скажите, где я и кому могу выразить благодарность за то, что не дали мне умереть в шлюпке, затерянной в океане? – голос ее прервался, и она прикрыла глаза, донельзя утомленная сделанным усилием.
- Вы поправитесь – сказала Элизабет, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно.
- да-да.. – прошептала Кэрол не открывая глаз. Потом подалась вперед в лихорадочном порыве
- У меня мало времени. Слишком мало..я хочу попрощаться.
- С кем? – Элизабет испугалась, что женщина бредит.
- Не пугайтесь… - Кэрол чуть улыбнулась. – Я знаю, что мне это не приснилось…позовите капитана…прошу вас – она вновь закрыла глаза, и нервная дрожь пробежала по ее телу.
- Оставьте эти мысли. Вы вылечитесь и…– Элизабет запнулась, чувствуя, что ее слова звучат фальшиво. Потом поднялась и вышла из каюты.

Крошка добавил [date]1066944943[/date]:
***


Темная, почти беззвездная ночь была холодной, и Элизабет, запахнувшись в шаль, ускорила шаг, добралась до капитанского мостика.
- Джек…
- Что ты хотела? – брови его сошлись на переносице, словно что-то досаждало ему, и он не мог от этого избавиться.
Элизабет помолчала.
- Она умирает, Джек. И она зовет тебя. Пожалуйста, пойдем в каюту.
- А меня ли она зовет? Откуда такая уверенность, а, Элизабет?
- Джек…не время сейчас. Она хочет поговорить с капитаном. Ты не хуже меня знаешь, кого она хочет видеть.
- Скоро грянет буря. Ты станешь за штурвал? Элизабет, ты ведь знаешь, что ей не помочь. Пошли вместо меня Гиббса. Стоит ли делать хуже?
- Иногда случаются чудеса. Она ждет тебя…вдруг она выздоровеет? почему ты потерял надежду?
- Надежду? Элизабет, о какой надежде ты говоришь? Ты что, не видела ее раны? Только чудо может ее спасти.
- А я верю в чудеса – упрямо сказала Элизабет. – Сколько раз казалось, что все потеряно – но нет, жизнь налаживалась. К тому же Джек…может быть – это ее последняя просьба. Ты не можешь отказать.
Он посмотрел куда-то сквозь нее.
- Ты права… О, черт.
 
Мэдж, это еще не все. поверь! :)
Agava - это точно..эх..
Helen = спасибо за отзыв :)
Марся..эх..ты как и я!
Виола- поживем-увидим :)

Крошка добавил [date]1067032343[/date]:
Тэкс.закончим с печальным...

***
Она сидела на каком-то ящике и зябко куталась в шаль, когда Джек вышел из каюты и прислонился к стене.
Элизабет поднялась и подошла к нему. Она хотела задать вопрос, но боялась ответа. Джек понял ее взгляд
- Она вновь впала в беспамятство – лицо его было бесстрастно, голос звучал без выражения.
- Джек – Элизабет искала слова утешения, но вдруг поняла, что никакие слова сейчас не смогут помочь…
Корабль резко качнуло, а налетевший шквальный ветер едва не сбил их с ног.
- Шторм начинается – капитан быстро пошел на верхнюю палубу, а Элизабет нерешительно открыла дверь в каюту, где находилась Кэрол.
Больная лежала без чувств, но лицо ее было спокойно, и, несмотря на то, что смерть уже коснулась ее своим ледяным дыханием, она была удивительно прекрасна, а бледные как воск губы чуть улыбались.
Элизабет вздрогнула, словно отгоняя морок и села у изголовья.
«Значит, чуда не произошло»
Буря кидала корабль, словно щепку, и Элизабет слышала, как воет ветер за окном, и плещутся волны., но продолжала сидеть у постели больной, погруженная в раздумья и молитвы – впервые за долгое время она вспомнила об этом.
Кэрол больше не приходила в сознание, и глубокой ночью умерла, а нездешняя, так пугающая Элизабет улыбка так и застыла на ее губах.




Глава 22.
«Морской дьявол»

Уже несколько дней было холодно, и Элизабет, сидящая в каюте над картой, никак не могла согреться. Порадовавшись тому, что мужской костюм, который она носила, все же более теплый, чем ее легкой платье, она продолжила изучение карты, которым занималась по наставлению Анны-Марии. Они сдружились с ней, как это было ни странно – было ли то женская солидарность или воспоминания о пережитых приключениях – трудно сказать, но темнокожая пиратка взяла ее под свое покровительство, обучала азам морского дела, научила стрелять из пистолета и держать оружие всегда наготове, и не смеялась, когда Элизабет забывала названия мачт и команды. Сейчас Анна-Мария терпеливо объясняла ей особенности местного побережья, но, увидев, что Элизабет машинально крутит свое обручальное кольцо, сказала задумчиво:
- Ты его не забудешь, даже не надейся. Пройдут годы, боль утихнет, но никогда не уйдет навсегда.
- Откуда ты знаешь?
- Я тоже потеряла мужа и, поверь мне, я все еще тоскую по нему, хоть и прошло много лет с того страшного дня.
Помолчав, Элизабет тихо произнесла:
- Я не знала об этом.
- А я тебе и не говорила - Анна-Мария улыбнулась и положила руку на ее плечо - Ничего! Все будет хорошо. Не отвлекайся, у нас еще много работы. Такими темпами ты не осилишь морскую премудрость и до Второго пришествия Христа, и придется пустить тебя на корм рыбам. – она рассмеялась, и Элизабет, уже привыкшая к такого рода шуточкам, тоже улыбнулась в ответ.
Внезапно они услышали голос капитана
- Орудия к бою!
- Что-то случилось! – бросив карту, Элизабет стремительно выбежала на палубу.
- В чем дело, Джек?
- «Морской дьявол» по левому борту – кратко бросил он, передавая ей подзорную трубу.
- «Морской дьявол»?
- Именно, цыпочка. И, кажется, у них далеко не мирные намерения. Видимо, я не ошибся в своих предположениях.
- Относительно второй части свитка? Ты думаешь, он знает, что она у тебя?
- Боюсь, нет времени выяснять! Увы, они не настроены на переговоры. Так что проверь – заряжен ли твой пистолет, и будь готова к обороне…или нападению – глаза его сверкнули. Действуй, цыпа! – он хлопнул ее по плечу.
«Морской дьявол» тем временем приближался, и в подзорную трубу Элизабет увидела, что на корабле идет приготовление к бою.
- Что же…постоим за себя..
Грохот взрыва оглушил ее на миг, корабль качнуло
- Огонь!
Противники обменялись парой залпов, более или менее удачных, послышался треск ломающегося дерева и крики раненых.
- Черт возьми, как неаккуратно – поморщился Джек, увидев результаты атаки.
Новый залп, выстрелы, дым окутал палубу
Тем временем вражеский корабль подошел уже на достаточно близкое для абордажа расстояние, и железные крючья впились в дерево.
- - Не позвольте им подобраться к пороховому складу – крикнул Джек, перерубая один из канатов, и наблюдая за тем, как цепляющийся за него пират летит в воду.
Чья-то сильная рука схватила Элизабет за плечо
- Ба! Девица в мужском платье! – гнусная ухмылка появилась на лице пирата, но тут же сменилась выражением крайней растерянности, и он упал с прострелянной головой. На палубе царила суматоха, и от порохового дыма слезились глаза. Пока ни та, ни другая сторона не добилась видимого преимущества – бой шел на «Жемчужине», но нападающая сторона теряла больше людей, так как команда Джека встречала их во всеоружии.
- О, черт! Берегись, цыпа! – Джек сильно толкнул Элизабет, и она, не удержавшись на ногах, упала, зато ядро просвистело прямо у нее над головой. Через долю секунды Джек оказался рядом с ней, и они вжались в палубу, защищаясь от снарядов, а когда Элизабет подняла голову, то увидела, что у капитана, перезаряжающего пистолет, по щеке стекает струйка крови.
- Ты ранен! – воскликнула она и, подавшись вперед, хотела стереть кровь с лица капитана.
В темных глазах его промелькнуло удивление, однако он не оттолкнул ее, но тут очередной залп потряс корабль, и Элизабет съехала по палубе вниз, а Джек, обернувшись к одному из нападающих, выстрелил в упор.
 
***
- Куда ты тащишь меня! А ну, отпусти! – Элизабет безуспешно пыталась вырваться из цепких рук одного из матросов «Морского дьявола», который легко выбил у нее пистолет и теперь волок на свой корабль. Гордость не позволяла ей звать на помощь, а здравый смысл подсказывал, что сейчас ей кто-то вряд ли поможет – бой был в самом разгаре, и команда Жемчужины всеми силами отбивалась от нападающих. Сейчас каждый был сам за себя.
- Ты нам пригодишься! – ухмыльнулся пират, не обращая внимания на сыпавшиеся на него удары.
- Зачем это? – воскликнула Элизабет, отчаянно, но безрезультатно дернувшись
- Потом узнаешь. – пират сгреб ее в охапку и потащил дальше
- На помощь!! – закричала она, убедившись, что самой ей не вырваться
- Не вопи! – мощная рука закрыла ей рот.
Полузадохшаяся, лишенная возможности двигаться, Элизабет изо всех сил впилась зубами в ненавистную ладонь
- Ах ты гадина! – последовал страшный удар, и перед глазами все поплыло. Как в тумане она видела бегающих по палубе людей, выстрелы доносились словно откуда-то издалека.
«Я не сдамся» - мелькнула усталая мысль, но Элизабет не могла ни крикнуть, ни шевельнуться
«По крайней мере, меня не убили…» - подумала она, когда ее затаскивали на борт «Дьявола» и связывали ей руки.
- Отлично – послышался чей-то властный голос. – Уходим!
- Капитан, а как же остальные ребята? Те, что еще на «Жемчужине»
- Захлопни пасть! Уходим, я сказал! Поднять паруса!
Корабль стал резко набирать скорость, и Элизабет, бросившая взгляд в сторону «Жемчужины», с ужасом увидела, что та превращается в едва различимую точку вдалеке.
- Девицу в трюм, я поговорю с ней вечером – все тот же голос с непререкаемыми интонациями.
Элизабет бесцеремонно пихнули в спину и она, спотыкаясь, побрела вперед, подталкиваемая тем, кто ее пленил. Потом выпрямилась и сказала с яростью
- Убери руки! Я сама дойду!
- А девочка-то с норовом! Сэм, оставь ее – засмеялся кто-то, и перед Элизабет очутился высокий мужчина с пронзительным взглядом светлых, словно льдинки, глаз. От него веяло опасной силой, и Элизабет поняла, что перед нею тот самый легендарный капитан Черный Клинок.
- Что вам нужно от меня? – холодно спросила она, глядя ему в лицо.
- Сейчас у меня нет времени с вами говорить. Но вечером вы все узнаете. Немного терпения! – тонкая улыбка скользнула по его губам, но глаза опасно сверкнули. – Сэм, уводи! Не вздумай тронуть ее..пока..
Ее привели в трюм и заперли, оставив размышлять в темноте. Элизабет задумалась.
«Зачем я могу понадобиться им? И откуда они вообще знали о том, что я была на борту корабля? – она терялась в догадках, а вспомнив, как растаял вдали силуэт Жемчужины, погрустнела и понуро опустила голову.
«Интересно, почему они так быстро ушли, стоило мне ступить на борт? И чем закончился бой на Жемчужине?»
Она продолжала строить предположения, и одновременно пыталась ослабить веревку на запястьях, пока за ней не пришли.
- Хватит рассиживаться. – цепкие пальцы легли на локоть, но она вырвалась
- Не смейте меня трогать! Я доложу капитану, что вы нарушаете его приказ.
Под конвоем пары дюжих ребят она вошла в каюту Черного Клинка, и тот кивком приказал ее сопровождающим выйти за дверь.
 
Капитан, развалившийся в кресле, окинул ее фигуру оценивающим взглядом и сказал, растягивая слова
- мужской костюм весьма к лицу вам, леди. Что же…вполне понимаю выбор Джека, хотя мне не совсем ясны причины, побудившие его доверять вам деловые секреты.
- Я не знаю, о чем вы говорите – подняв голову, ответила Элизабет
- Не стройте из себя святую, милочка. С чего бы капитану Жемчужины таскать за собой женщину? На корабле, тем более - пиратском не место дамам. Анна-Мария не в счет..она не женщина, она моряк. Иной раз я жалею, что она не в моей команде. Впрочем, Джек всегда отличался чудачествами…Но вы? – он хмыкнул. – Или вы заплатили ему, чтобы он доставил вас куда-то, а? сомневаюсь…простые пассажирки не приходят с капитаном за важными сведениями…да-да – произнес он, внимательно следя за нею, - ваш осведомитель оказался довольно крепким орешком, но мои ребята сумели его разговорить, это было забавно – от улыбки Фрэнка кровь застыла в жилах у Элизабет.
«Роб».. – поняла она..»О, боже..что они сделали с ним? И с чего он взял, что я и Джек…о, боже..но если Черный Клинок считает так, то у меня есть шанс…» - она лихорадочно соображала.
- Говорят, Джек Спэрроу любит Черную Жемчужину больше, чем женщин…каково это – делить его с кораблем?
- Почему это вас так волнуют подробности личной жизни капитана? – ехидно спросила Элизабет и не удержала нервный смешок.
- С чего это вы так развеселились, леди? Кстати, как ваше имя?
- Это не ваше дело – бросила Элизабет коротко
- Значит, оставим вежливость. Он встал с кресла и подошел к ней.
- Что тебе известно о свитке?
Она молчала.
- Говори – он тряхнул ее, словно тряпичную куклу. – Я знаю, что ты в курсе событий. Этот придурок Роб все рассказал, так что можешь не геройствовать. Свиток на «Жемчужине»?
Молчание
«Нужно выиграть время…время..но как? Нужно что-то придумать»
- Говори же!
- Почему бы вам не спросить об этом у Джека? Или вы боитесь? Потому вы и бросили своих людей на Жемчужине? Вы знали, что вам не захватить корабль?
Он ударил ее по лицу, и Элизабет пошатнулась, но не вскрикнула. В глазах ее вспыхнула ненависть, и она плюнула ему в лицо.
- Так, значит – очень тихо произнес побелевший от ярости Фрэнк,. Стерев плевок, он схватил Элизабет за волосы и наклонился к ней так близко, что она ощущала его дыхание на своей коже.
- Что же, посмотрим, как дорого капитан Жемчужины ценит свою строптивую девку. Подождем. Я почти уверен, что Жемчужина идет за нами следом. А пока посмотрим, чем ты пленила ее капитана.
- Не смейте! – отчаянно закричала она, но в стальных глазах увидела беспощадный приговор. Безжалостные, словно железные тиски, руки, сжали ее в объятиях.
 
:)

Глава 23.
Обмен

- Скрасим минуты ожидания….Это забавно, но некоторые мужчины готовы на многое ради женщины. Не понимаю, как ради пары прекрасных глаз можно жертвовать столь многим - но это факт. А пока…Мне нравятся непокорные женщины – прошептал Фрэнк – Они чаще всего удивительно темпераментны…
Элизабет тем временем продолжала свои попытки освободиться, но, кажется, этим она лишь забавляла капитана.
Неожиданно в дверь сильно постучали
- Какого черта! Я же сказал – не беспокоить! – крикнул Фрэнк
- Капитан, «Черная Жемчужина» нагоняет нас
- А, вот что. Отлично! – он в одно мгновение отшвырнул Элизабет и вышел за дверь. Девушка не удержалась на ногах, и упала наземь, судорожно глотая воздух. Потом вскочила, бросилась к двери и поспешно заперла ее.
«Непредусмотрительно с вашей стороны, капитан» - ухмыльнулась она, оправляя одежду и осматриваясь. Она точно знала, что искать, и лишь боялась, то сейчас в каюту вломятся пираты.
Она лихорадочно открывала ящик за ящиком, проклиная связанные руки, копалась в бумагах, и наконец пальцы ее нащупали плотный пергамент. Элизабет развернула его, и сердце ее замерло. Один миг – и она спрятала свиток под рубашку. Взгляд ее упал на массивный подсвечник.
«Прекрасно!» - подумала она, хватая его и закрывая ящик стола.
- Чертова девка! Она заперлась!
- Ломай дверь!
Через несколько мгновений дверь распахнулась, и в каюту ворвались ее охранники. Элизабет отступила назад, держа в руках подсвечник.
- Держи ее!
Она метнулась в сторону и нанесла удар по голове одного из пиратов, но в тот же миг второй схватил ее и выволок на палубу, приставив пистолет к виску
- Попробуй шевельнуться, гадина! – прошипел он ей на ухо.
Но у нее не уже было сил на сопротивление.


***
«Черная Жемчужина» была совсем рядом, и Элизабет увидела Джека, стоявшего на палубе. Тонкая полоска воды разделяла корабли, но сейчас эта преграда была непреодолима.
- Вот твоя девка, Джек. Хочешь получить ее живой? Отдай мне свиток – и получишь свою строптивую красотку. – крикнул Фрэнк
Элизабет замерла. От ответа зависела ее жизнь. Но Джек пожал плечами, и ветер донес его слова
- С чего ты взял, что она нужна мне, а, Фрэнк?
- А какого дьвола ты стал бы догонять нас? – злорадно ухмыльнулся Черный Клинок
- Видишь ли, Фрэнк – Джек мило улыбнулся- У тебя есть кое-что более важное. То, что нужно нам обоим.
«Мерзавец» - подумала Элизабет, скрипнув зубами от бессильного отчаяния.
- И что же это, Джек? – с наигранным недоумением спросил Фрэнк
- Тебе не кажется, что ты выбрал не самый удачный вариант переговоров? Может быть, мы поговорим в более…дружеской обстановке? – предложил Джек – Я приглашаю тебя на Жемчужину. Выпьем, поговорим…
Фрэнк задумался.
- Я не доверяю тебе, Джек. Ты слишком любишь морочить голову людям. Хочешь договориться – поднимайся на борт моего корабля. Без оружия.
- Э, нет. Что же – он развел руками. – Тогда я скажу так – не думаешь, что лучше будет объединить наши усилия? А прибыль мы поделим? Что скажешь, Фрэнк?
- Нет. Я работаю в одиночку. – холодно ответил Черный Клинок. – Или ты отдаешь мне свиток, или я прикажу пристрелить девчонку, а потом мои люди разберутся с твоим кораблем. Орудия «Дьявола» готовы к бою, а «Жемчужина» подошла слишком близко. Как это непредусмотрительно, Джек! Я считаю до трех. Раз…


- Стой!
Гул недоумения пронесся над палубой, а Элизабет подняла голову, не веря своим ушам.
Черный Клинок рассмеялся
- Я так и думал. Поздравляю, милочка, капитан высоко ценит твои прелести.
- Ты точно не хочешь сделать объединить усилия? - осведомился Джек мимоходом
- Я же, кажется, сказал.
На лице Джека отразилось мучительное сожаление, потом он повернулся и исчез в каюте. Элизабет увидела, как изумленно взглянул на капитана старпом, когда Джек вернулся со свитком в руке. Колин что-то сказал капитану, на что тот пожал плечами и кивнул в сторону Элизабет.
Через несколько минут Элизабет поднималась на борт «Жемчужины», а Фрэнк, развернув свиток, крикнул, перегнувшись через борт
- Ну и болван же ты, Джек! Миледи придется постараться, чтобы скрасить тебе горечь потери. – он захохотал и отдал команду уходить.
 
*валится в глубокий обморок от слов Виолы*
солнце, у меня после такого просто дар речи пропадает..ох...ну я не могу..*избыток эмоций*
спасибо тебе огромное!!

за следующую главу не бить!


Глава 24

- Капитан, мы позволим им уйти? - недоумением спросил старпом
- Да. – ответил Джек таким тоном, что стало ясно, что далее вопросы неуместны. Колин пожал плечами, пробурчал что-то неразборчивое о том, что капитан явно не в себе и отошел.
- С возвращением, цыпа - усмехнулся Джек и, не дожидаясь ответа, пошел на капитанский мостик.
Элизабет осталась одна на палубе. Поздний вечер был светлым и звездным, и она с наслаждением вздохнула, наслаждаясь свободой. Потом, чувствуя что сейчас на свалится с ног от напряжения и усталости, направилась в каюту и, упав на постель, заснула как убитая.
Проснулась она от того, что кто-то тряс ее за плечо
- Ты что, заболела? Ты спишь целый день! – Элизабет открыла глаза и увидела Анну-Марию, стоявшую над ее кроватью.
- Я сейчас встану. Что-то случилось? – Элизабет повернулась и почувствовала, как под рубашкой у нее что-то зашуршало
« О, черт! Я совсем забыла о свитке…Нужно сказать Джеку»
- Мне нужно поговорить с капитаном – воскликнула она, вскакивая с постели.
Анна-Мария расхохоталась и села на стул у кровати
- Я тебе удивляюсь! Спишь целый день, а потом заявляешь, что у тебя срочное дело к капитану. Он занят сейчас. Кстати – мы резко сменили курс. Похоже, у Джека опять что-то на уме…только вот что? Он редко делится своими идеями с кем-то кроме ветра и волн – Анна-Мария покачала головой.
- Сменили курс? – Элизабет задумалась. – Интересно…
- Ты что-то знаешь?
- Да нет..ничего… -
- Ладно – сказала Анна-Мария, видя, что Элизабет не намерена рассказывать о своих мыслях. – Идем. У нас есть работа.
- Да-да, сейчас – рассеянно согласилась Элизабет
- Собирайся, я жду тебя на палубе – кивнула Анна-Мария
Как только она вышла, Элизабет вытащила свиток, аккуратно сложила его несколько раз и спрятала в карман жилета. Потом умылась, убрала волосы и присоединилась к Анне-Марии.



***
Уже стемнело, когда Элизабет наконец освободилась. Она направилась к каюте капитана и, постучав, зашла.
- Джек… – начала она
- С возвращением, цыпочка. Я поражаюсь твоей способности попадать в переделки – перебил ее капитан
- Кто бы говорил – отозвалась Элизабет возмущенно. Потом сказала более спокойно
- Джек, я хочу поблагодарить тебя Я..я не думала, что ты согласишься на такой обмен. Я считала, что свиток слишком дорог для тебя, чтобы лишиться его….
- А кто сказал, что я его лишился? – глаза Джека сверкнули, и он чуть слышно рассмеялся
- Что? - с изумлением переспросила Элизабет
- Свиток по-прежнему на Жемчужине. Ты думаешь, я так легко отдал бы его?
- Но тогда что же это было??
- А.. – Джек самодовольно улыбнулся – Это небольшой художественный эксперимент. Копия..только не совсем точная. Наш друг теперь будет долго плутать, а мы пока дождемся выгодного момента…
- Так значит… - гнев внезапно обуял Элизабет – значит, ты давно задумал это? И то, что Черный Клинок решил, что я..что мы..это было тебе только на руку?
- Ну, я не предвидел такой вариант развития событий. Я снял копию, но потом обнаружил в ней ошибки..однако нельзя было упускать такую возможность, которая сама плывет тебе в руки
- Значит, вот как все было – протянула Элизабет. А я-то подумала...она запнулась
- И что же ты подумала?
- Я думала..это было благородно с твоей стороны… – она подняла голову и встретила его насмешливый взгляд
- Да? Брось, Элизабет! Я же пират.– темные глаза его встретились с ее взглядом, и она вздрогнула
- Почему ты так смотришь на меня?
- Выпьем за твое возвращение на «Жемчужину», Элизабет.– невозмутимо сказал Джек, протягивая ей флягу.
- Я не буду пить. Ненавижу ром!
- Как хочешь – он пожал плечами и сделал глоток. – Кстати, Элизабет….с чего это вдруг Черный Клинок решил, что ты представляешь для меня такую ценность? Впрочем, это было весьма кстати…и весьма пикантно, не так ли, цыпочка? Это ты выдумала эту легенду, чтобы спастись? Ценю твою находчивость…
- Что ты возомнил о себе? Я бы не придумала такого даже если бы мне грозило быть повешенной на рее! А ты беспринципный мерзавец! Бесчестный, заботящийся лишь о своей выгоде! - она почти кричала – напряжение и усталость дали о себе знать..и почему-то возникло странное чувство обиды, словно Джек обманул ее
- Да, Элизабет! Все верно! И именно потому сейчас ты плывешь на моем корабле, в моей команде! Между прочим, ты кажется сама сделала этот выбор – с тихой угрозой в голосе сказал Джек, и глаза его сверкнули.
- Это была ошибка! Я думала…Лучше бы я погибла тогда в Порт-Ройале… - она не договорила… - одним движением Джек оказался около нее, и его горячие, чуть обветренные губы заставили ее замолчать.
Она задохнулась на миг, и уперлась руками в его плечи, пытаясь оттолкнуть, но он лишь крепче обнял ее и прижал к себе, и она вдруг почувствовала, что желание сопротивляться становится все слабее, уступая место пьянящему наслаждению.
- Умереть? Умереть мы всегда успеем, Элизабет. Но не лучше ли жить… жаркий шепот прозвучал у самого ее уха, и Джек снова поцеловал ее, и она ответила на его поцелуй, отдаваясь во власть охватившего их огня.
Головокружительная слабость владела ею, прикосновения его губ, казалось, опаляли ее кожу, и все вокруг перестало иметь значение, все, кроме одного-единственного желания – раствориться в этом испепеляющем вихре, и почувствовать, что безумное волшебство этой ночи принадлежит лишь им…



****

Когда Элизабет проснулась, утро едва занималось, и серый предрассветный сумрак еще скрывал очертания предметов. Она была одна в каюте, и странное чувство охватило ее. Элизабет села на постели и сжала пальцами виски.
«Безумие» - подумала она, и почувствовала, что румянец заливает ее щеки. «Что это было – сон или явь?».
Но для сна воспоминания были слишком яркими и живыми.
Элизабет вскочила и, одевшись, подошла к окну и взглянув на тяжелые темные облака, задумалась. Ей было легко, но отчего-то немного страшно. Она хотела найти Джека, и одновременно боялась встречи с ним.
«Да что я в самом деле» - она встряхнула волосами и решительно направилась к выходу. Снаружи было сыро и прохладно, и, торопливо идя к своей каюте, она невольно поежилась. Неожиданно она остановилась на полпути
«А свиток! Я ведь так и не сказала о нем» - она невольно усмехнулась и пошла искать Джека.
- С добрым утром, цыпа. Похоже, сегодняшний день будет туманным. – небрежно бросил он, увидев ее приближение.
Она растерялась на мгновение, и ей вдруг захотелось плакать, но она подняла голову и приняла тот же небрежно-отстраненный тон
- Когда это туман мог испугать тебя? Послушай, Джек, мне нужно кое-что тебе сказать
Он нахмурился
- Что такое?
- Не то, о чем ты думаешь – вырвалось у нее невольно, и он взглянул на нее, чуть приподняв бровь
- Слушаю тебя
- Вчера…в общем, Джек – вот, держи. Я – она запнулась, подбирая слово –я взяла это на «Морском Дьяволе». Это вторая часть свитка, если я не ошибаюсь. – она протянула ему сложенный в несколько раз свиток и, развернувшись, оперлась на перила и устремила взгляд на море, чувствуя, что если ей сейчас придется сказать хоть слово, она разрыдается или убежит.
Но Джек несколько минут молчал, поглощенный изучением свитка, и Элизабет успела успокоиться. И когда он воскликнул
- Черт возьми, цыпа! Кажется, мы на пути к успеху! - она смогла сказать почти беспечно
- Я думаю, прибыль мы поделим?
- Подожди делить – рассмеялся капитан. – Нужно еще расшифровать данные. Похоже, загадок не стало меньше. Но, черт возьми, Элизабет, как ты достала этот свиток?
- У меня свои методы работы – устало бросила сказала она и, увидев подошедшего к ним старпома, кивнула и пошла завтракать.

Крошка добавил [date]1067629184[/date]:
от Огонечка

Глава 25
Ярмарка

- Я заработала деньги. Мои первые деньги! – Мириэль не вошла, а влетела в дверь и побежала в комнату Уилла. Она застала его стоящим около стола, с невозмутимым видом прячущим что-то за спиной.
- Мне заплатили за работу! – с открытой улыбкой она показала ему горсть монет – Быть белошвейкой, в общем-то, не так уж и плохо!
- Замечательно! Ты молодец! –похвалил ее Уилл, продолжая прятать одну из рук позади. – И что же ты задумала?
- А почему ты решил, что я что-то задумала? – удивилась девушка.
- По глазам видно! – рассмеялся он. – Ну, сознавайся!
Опустив глаза, по которым Уиллу было видно всё, Мириэль произнесла:
- Там, на площади.. Ярмарка. Знаешь, я вовсе не стремлюсь что-то там купить, но посмотреть очень хочется! Может быть мы могли бы…
- Хорошо, я согласен! Только оденусь и пойдем.
- Хорошо? – Мириэль оторопела - А как же твоя работа?
- Я не пойму, ты хочешь, чтобы я пошел с тобой на ярмарку, или жаждешь спровадить меня в кузницу?– с недоумением в голосе усмехнулся он.
- Нет, я… просто уже готовила кучу аргументов, чтобы уговорить тебя остаться, а ты так легко согласился! Я не ожидала! – сбивчиво объяснила девушка, сгорая от желания провалиться сквозь землю.
- А, ну тогда извини, что все тебе испортил. Давай, уговаривай меня! – он взглянул на нее в ожидании, с трудом сдерживая улыбку.
- Ну… в общем…. одевайся. – и Мириэль мигом выскочила из комнаты, не в силах больше задерживаться в ней.
Уилл улыбнулся ей вслед и спрятал что-то в карман.

***
На площади шумели люди, играли музыканты, торговцы в лавочках зазывали покупателей, выложив на всеобщее обозрение самые лучшие товары.
Смшавшись с толпой, Уилл и Мириэль тут же окунулись в царившую здесь атмосферу праздника.
- О, ты только посмотри! – она схватила его за руку и потянула в сторону столпившихся людей, наблюдавших за выступлением акробатов и жонглеров.
Мириэль в страхе и восхищении прикрыла ладонью рот, глядя как по натянутому канату, жонглируя мячиками, идет мальчик лет десяти:
- Невероятно! – выдохнула она.
- Каждый зарабатывает себе кусок хлеба как может – ответил тихо ей Уилл и бросил несколько монет в шляпу девушки, собирающей деньги за представление.
Они несколько часов гуляли по ярмарке, с одинаковым интересом глядя как на заклинателя змей, так и на показывающих чудеса акробатики мужчин, и, наконец, проголодавшись, пошли на окраину площади перекусить в баре.
- Хочешь туда сходить? Поинтересовался Уилл, сидя за столом, заметив, что Мириэль то и дело оглядывается в окно на шатер гадалки.
Она поспешно отвела от окна взгляд и отрицательно покачала головой, откусывая кусок мясного пирога.
- Не обманывай меня! – укоризненно произнес он.
- Неужели у меня все на лице написано? – засмеялась Мириэль, явно смущаясь.
- Там видно достаточно. Сходи, раз так хочется. – мягко ответил Уилл.
- Ты серьезно?
- Конечно. Почему нет?
- Мой отец очень предосудительно относился к таким вещам и никогда не позволял…
- Здесь нет твоего отца, а ты не птица в клетке! – дотронувшись до ее руки, перебил Уилл – Ты вольна самостоятельно принимать решения и никто не имеет права что-либо запрещать тебе!
Мириэль помолчала минуту, размышляя над его словами и, наклонившись к Уиллу, заговорщически прошептала:
- Ты подождешь меня там?

Когда они подошли к изрисованному звездами черному шатру, Мириэль почувствовала, как сильно бьется ее сердце, и поглубже вздохнула:
- Я волнуюсь. – нервный смешок вырвался у нее из груди. – ты ведь никуда не уйдешь? – с надеждой в голосе спросила она Уилла и, получив утвердительный кивок, зашла внутрь.
В шатре витал терпкий дымный резкий запах сухих трав и благовоний, выделить из которого что-то конкретное представлялось непосильной задачей.
- Проходи, красавица. – позвала ее хриплым голосом сидящая за столом в центре шатра старая цыганка.
В ее некогда смолянисто-черных волосах уже виднелась обширная седина, но отсутствие глубоких морщин на лице говорило о том, что ей не больше пятидесяти лет.
Подойдя к накрытому темно-синей скатертью столу, Мириэль села на стоящий рядом стул, с интересом разглядывая гадалку.
- Хочешь узнать свое будущее? – спросила ее женщина. – Придется тебе сначала дать мне деньги. Бесплатно в этой жизни дают разве что советы, но ведь ты пришла сюда не за этим.
Выложенные Мириэль монеты тут же были спрятаны гадалкой и девушка протянула ей свою руку.
Цыганка несколько минут молча изучала линии ее ладони, что-то тихо бормоча про себя. Мириэль казалось, что время тянется мучительно долго и уже начала в нетерпении оглядываться в сторону выхода, когда, наконец, гадалка произнесла:
- Ты много потеряла, и потеряешь еще больше. А в обмен приобретешь то, о чем даже мечтать боялась. Но за все придется платить – страдания и крушение надежд ждет тебя впереди!
Ее голос звучал зловеще и пугающе. Женщина впилась в Мириэль своими острыми и маленькими как бусинки глазами, и от этого взгляда девушке стало не по себе. Вырвав свою ладонь из ее рук, Мириэль вскочила из-за стола и кинулась прочь из шатра, слыша позади себя хриплый смешок цыганки.

Оказавшись на улице, Мириэль с наслаждением вдохнула свежий воздух и оглянулась в поисках Уилла.
Его не было. Она внезапно почувствовала страх.
- Уилл! – она искала его глазами в толпе проходящих мимо людей, но тщетно – Уилл! – голос ее перешел на крик и Мириэль почувствовала , как начинает паниковать
- Что случилось? – услышала она вдруг знакомый голос, и, резко развернувшись, увидела испуганное лицо Уилла.
С громким вздохом облегчения она бросилась к нему, крепко обвив руками его шею и уткнувшись лицом в плащ:
- Тебя не было. Мне стало страшно! – произнесла она, пытаясь успокоиться.
- Ну что ты! – он обнял ее, прикоснувшись щекой к шелковистым волосам. – Я никому не дам тебя в обиду! Что нагадала тебе эта цыганка?
- То же, что и всем – как можно более равнодушным голосом ответила она – Счастливую долгую жизнь, богатого мужа и много детей.
- Дайте мне монетку, мистер, и я покажу вам, что такое волшебство! – попросил подошедший к ним фокусник и повернув голову, Мириэль увидела человека в черной одежде и маске.
С улыбкой Уилл положил монету в ладонь мужчине.
Закатав рукава и показав, что в руках у него ничего нет, незнакомец сжал кулак и совершив несколько «магических» движений, раскрыл ладонь. На ней лежала маленькая черная прямоугольная коробочка.
- Подарок для мисс! – поклонился он, протягивая ее к Мириэль. В удивлении она взяла ее, а мужчина, взмахнув своим черным плащом, растворился в толпе.
- Что это? – недоумевая, взглянула она на Уилла.
- Ты же слышала, подарок! – тепло улыбаясь, ответил он – Открой!
Открыв крышечку, она ошеломленно ахнула, увидев в коробочке золотой медальон в форме месяца на цепочке.
- С днем рождения!
- Но как ты узнал? – не веря своим глазам, спросила она.
- Угадай с трех раз! – засмеялся Уилл
- Рози сказала? – скорее констатировала факт, чем спросила Мириэль. – Уилл, это восхитительный подарок! – она приблизилась к нему и ласково поцеловала в щеку. На секунду их глаза встретились, и Мириэль затаила дыхание.
- А теперь пора обратно. – сказал Уилл, словно не заметив ее замешательства
- А что там?
- А там торт, свечи, вино… - загадочно улыбаясь ответил он, неторопливо ведя ее через площадь к дому.
 
Глава 26

Сухой щелчок выстрела, звон стекла…
- Развлекаешься?
- Тренируюсь
- Странную мишень ты выбрала – Анна-Мария покачала головой
- В самый раз! - еще одна бутылка разлетелась вдребезги
- Что это с тобой? Уже который день злая, что оса.
Элизабет опустила пистолет
- Хочу получше подготовиться к следующей возможной стычке с «Морским дьяволом»
- А, вот оно что. – протянула Анна-Мария – Лучше подготовься к шторму! Того и гляди грянет гроза! Кстати, ты не видела капитана?
- Что? А…нет, не видела… - Анна-Мария ушла, а Элизабет методично продолжала расстреливать бутылки, выставленные батареей на бочонке.
«Лучше бы я вообще никогда его не встречала.» - она болезненно поморщилась.
Небо, зятянутое черными тучами, вполне соответствовало ее настроению
«Шторм? Отлично» - мрачно подумала Элизабет, прицеливаясь и спуская курок
Порыв ветра растрепал ее волосы, а сверкнувшая молния на миг ослепила, но Элизабет не прекратила своего занятия. Однако корабль качнуло, и бутылки со звоном покатились по палубе.
«Что же…пора заканчивать» - Элизабет засунула пистолет за пояс и, пытаясь защититься от налетевшего шквального ветра, вцепилась в один из тросов, а другой рукой закрыла лицо.
Молнии продолжали сверкать, но дождь не начинался, только порывы ветра, один за другим, не давали ей сделать почти ни шагу.
Гром грянул с такой силой, что Элизабет показалось, будто прямо над ухом у нее взорвали бочонок с порохом. Корабль тряхнуло, и ее легко, словно пушинку, швырнуло к борту. Она больно ударилась плечом, а пальцы больно обожгло, и она поняла, что содрала кожу, пытаясь удержаться за трос.
- Убрать паруса! – послышался голос Джека.
Элизабет кое-как поднялась на ноги и, скривившись от боли, побежала в сторону кубрика, стараясь удержать равновесие.
«К черту все. Я все равно не смогу помочь сейчас. Но какая же ужасная погода» - подумала она, согнувшись в три погибели во время очередного порыва ветра.
Неожиданно волна накрыла палубу, и Элизабет с ног до головы окатило водой. Она едва успела задержать дыхание, и с трудом удержавшись на ногах, поспешила вперед, пока следующий вал не настиг ее.
На палубе появился Колин, он что-то прокричал ей, но она не слышала его из-за шума ветра и волн, и он жестом дал ей понять, чтобы она не задерживалась в этой части корабля и куда-то торопливо скрылся.
Она кивнула «Я и сама хочу поскорее убраться отсюда» - и вновь вцепилась в трос, потому что налетевший шквал грозил унести ее совсем не туда, куда ей хотелось.
Так, поминутно останавливаясь, она кое-как продвигалась вперед, и наконец добралась до остальной команды.
- А мы уже решили, что тебя смыло за борт… или ты отлыниваешь от работы – крикнула ей Анна-Мария
Элизабет хмуро усмехнулась и хотела ответить, но услышала голос капитана
- Да, погодка сегодня не из приятных. Сейчас накатит, берегись!
И тут же словно в подтверждение его слов огромная толща воды захлестнула палубу, и послышавшийся раскат грома прозвучал как будто издалека, заглушаемый шумом волн.
Поднимаясь на ноги и выплевывая воду, Элизабет увидела, что команда «Жемчужины» стоит, замерев, и все смотрят куда-то в одну точку.
«Что случилось?» - но ей не ответили…
Проследив за их взглядами, Элизабет почувствовала, как в сердце ее рождается суеверный ужас – верхушка мачты была охвачена странным мерцающим сиянием – прорезая ночную тьму тонкими лучиками, на самой вершине плясали огоньки. Они казались живыми, и невольно зачаровывали, гипнотизировали, и невозможно было оторвать взгляд от этого зрелища. Все легенды и россказни вспомнились разом, и Элизабет поднесла руку к губам, чтобы не вскрикнуть.
- Дурной знак – прошептал кто-то рядом с ней
Элизабет показалось, что она сейчас упадет, и, не в силах отвести взгляд, замерла на месте.
- Дурной? Да нет же, напротив! – голос Джека разбил это пугающее оцепенение – Значит, шторм скоро стихнет. Нужно продержаться еще немного! За работу!
Но Элизабет почувствовала, что это выше ее сил. Она закрыла глаза и прислонилась к борту.
- Эй, цыпа, что это ты? - с удивлением спросил Джек, и Элизабет прокляла себя за проявленную слабость. Самое время, чтобы напомнить, что «женщине на корабле не место» - подумалось ей.
- Все в порядке – она убрала мокрые пряди волос, спадавшие на лицо и повернулась к капитану.
- Никогда не видела подобного? – Джек кивнул в сторону мачты. Он был серьезен, и напряжение отпустило ее.
- Нет…Я слышала о таких вещах. Но видеть не доводилось – она невольно поежилась – от пережитого волнения и просто от того, что вся промокла.
- Говорят, что если сразу после того, как увидишь огни, не идешь ко дну, то потом тебя ждет удача
- Хорошо бы, если бы это действительно было так. Потому что удача пригодится нам….
- Она с нами, цыпа! Разве ты еще в этом не убедилась
- Почти… - она улыбнулась, чувствуя, что у нее зуб на зуб не попадает от холода.
В глазах Джека сверкнули веселые искорки
- Я думаю, ты убедишься в этом тогда, когда получишь свою долю прибыли, не так ли? Но об этом потом…сейчас иди переоденься, а то ты того и гляди станешь как русалка, выловленная из пучины морской. Шторм скоро закончится….
 
ну я же муз ловлю не по заказу :)..нужно вдохновение...

Крошка добавил [date]1068050534[/date]:
Глава 27


- Черт, ничего не пойму! Кажется – вот оно, но снова ошибка…– отбросив в раздражении гусиное перо, Джек откинулся на спинку стула – Кто вообще придумал зашифровать такую важную информацию – повесил бы его на рее!
- Неужели даже сам капитан Джек Воробей не может разгадать загадку? – со смешком спросила Элизабет, сидевшая напротив, но тут же прикусила язык, когда увидела недовольный взгляд капитана. – Давай я попробую. В конце-концов, я хочу разгадать тайну не меньше тебя. – сказала она и, протянув руку, взяла свитки и взглянула на них один содержал какой-то текст, второй был целиком исписан цифрами.
- Попробуй, цыпа, только ничего у тебя не выйдет. Здесь разве что сам автор может разобраться, да только его давно пристрелили… и правильно сделали.
Щелкнув пальцами, Джек поднялся со стула и начал ходить взад-вперед по каюте, глубоко задумавшись.
- Джек, а может в тексте есть отгадка. Какой-нибудь намек, подсказка.
- Нет, я перечитывал его сотню раз - ничего необычного. Просто письмо к жене – бросил он, не останавливаясь
В очередной раз перечитав написанное, Элизабет заметила
- Посмотри- ка, здесь много дат. Эти цифры могут что-то означать.
- Конечно, они что- то означают – Джек остановился посреди комнаты и раздраженно проговорил – неужели ты думаешь, что это не пришло мне в голову. Но их здесь, как ты правильно заметила, много. И половина для отвода глаз. Каким же образом мне отсеять ненужные, а? – он взглянул на Элизабет в ожидании ответа и, видя, что она не знает, что сказать на это, вновь зашагал по кругу.
Прикусив губу, Элизабет перевела взгляд на второй свиток и тяжело вздохнула: от огромного количества цифр на бумаге рябило в глазах.
- И каким же образом эти две части дополняют друг друга? – задала она вопрос скорее себе, чем Джеку, но капитан Черной Жемчужины услышал ее голос:
- Хороший вопрос, цыпа! Узнаешь ответ, дай мне знать! – и тихо ругаясь про себя он вышел на палубу.
Сердито фыркнув ему вслед, Элизабет обхватила голову руками и вновь пробежалась взглядом по казавшемуся бессмысленным скоплению цифр.



***

- Скажи, Джек – что же все-таки мы ищем? – Анна-Мария с любопытством посмотрела на капитана - Поиски, погоня, бой с «Морским Дьяволом» - ты уверен, что мы на правильном пути?
- Оно того стоит, вот увидишь – сказал Джек. – Нужно еще немного времени…Разгадка скоро будет найдена. Мы почти у цели…
- Я надеюсь! Потому что слухи о наших поисках, кажется, взбудоражили все Карибское море. Как бы не нашлось охотников кроме нас, которые будут быстрее и догадливее.
- Пусть ищут. Свитки-то у нас – Джек усмехнулся в усы
- А толку?Уже который день прошел с того момента, как вторая часть на «Жемчужине», а мы по-прежнему гадаем, что к чему!
- Боже, да вы сведете меня с ума! – Джек поднял глаза к небу.
- Вы? – рассмеялась Анна-Мария
- Ты прекрасно знаешь, о чем я! Вместо того, чтобы трещать, как сорока, лучше бы…


***

- Джек, кажется, я поняла – радостно крича на весь корабль Элизабет выбежала на палубу – скорее сюда – она махнула ему рукой и вновь скрылась за дверью.
Недоверчиво поморщившись в ответ, капитан передал штурвал в руки Анны-Марии и последовал в каюту. Он нашел Элизабет сидящей за столом что-то судорожно переписывающей на бумагу.
- Подойди, Джек – оживленно жестикулируя, позвала она его, показывая на цифры в свитке – Здесь есть система: видишь, тут по две цифры через запятую. Я подумала, что если первая означает положение слова в первом свитке, а вторая – положение буквы в этом слове. И получается текст, но уже совсем другой. Взгляни сюда – она передала ему в руки лист с началом расшифровки.
Несколько мгновений Джек стоял, застыв на месте и жадно вглядываясь записи.. Затем медленно повернулся и с удивлением взглянул на Элизабет.
- Ну, конечно, же! Теперь виден совсем другой смысл, и координаты есть. Отлично! – и, схватив перо, он продолжил расшифровку, теперь уже потерявших свою загадочность, свитков.
- За такое дело нужно поднять чарку! Когда я расшифрую все, то мы это отпразднуем! – воскликнул он и, повернувшись к Элизабет сказал
- Что же, цыпа! Ты честно заработала свою долю…осталось лишь найти ее, но это уже вопрос решенный!
И, насвистывая что-то, он вновь углубился в расшифровку.
 
в общем, можете меня убивать, но я наглючила что-то странное.
сон - идея Огонька. дальше мои глюки...


Глава 28

Ясную голубизну неба не оскверняло ни единое облачко, а движение ветра едва улавливалось, рождая ощущение покоя и безмятежности.
Наслаждаясь ароматом цветущего луга, Элизабет сидела на траве и вплетала полевые цветы в венок, время от времени поглядывая на лежащего рядом мужа. Уилл, подставив под голову руку, с нежностью наблюдал за тем, как она трудится над венком.
Последний штрих – и все готово
- Не поможешь мне? – с легкой улыбкой протянула венок Уиллу.
Он поднялся, взял из ее рук венок и возложил его на голову Элизабет, словно корону, ласково проведя пальцем по ее щеке.
Вдруг стало стремительно темнеть и, подняв голов, Элизабет увидела, как небо затягивают черные тучи.
Резкий порыв ветра взметнул юбку платья и сорвал венок с головы, растрепав волосы. Земля под ногами задрожала, и, не удержавшись, Элизабет упала, с ужасом наблюдая, как в почве образуется гигантская трещина, все шире и шире расходящаяся в стороны.
- Элизабет! – услышала она голос Уилла и, обернувшись, увидела, что он остался по другую сторону пропасти
Небеса разверзлись, и хлынул ледяной дождь, плотной завесой заслонивший все вокруг.
- Уилл! – пронзительно закричала Элизабет, – Где ты?
Но едва слышимый крик мужа в ответ безжалостно уносил в сторону шквальный ветер.
Обрушились, оглушающие раскаты грома, и Элизабет упала на колени, прикрыв голову руками.
Неожиданно все стихло и, открыв глаза, она обнаружила, что находится в огромной пустом темном зале. Вокруг стояла гудящая напряженная тишина, в которой отчетливой слышался стук зубов бьющейся в дрожи молодой женщины.
Она, шатаясь, поднялась на ноги, ощущая во всей полноте тяжесть промокшего насквозь платья.
Впереди неподвижно стоял ее муж.
- Уилл! – радостно воскликнула она и кинулась в его сторону, но внезапно натолкнулась на какую-то невидимую преграду.
Стекло!
Она вновь взглянула на Уилла и позвала его, но он не отвечал. Он даже не видел ее, не моргая уставившись в пустоту с мертвенно–бледным лицом.
Продолжая звать мужа, Элизабет отчаянно барабанила кулаком по стеклу и вдруг… оно разлетелось на множество осколков, а она оказалась на берегу, и ноги ее вязли в мокром песке, и она бежала куда-то, словно боясь не успеть. Море было неспокойно, но вдали, на горизонте, Элизабет различила знакомые паруса. «Черная Жемчужина»… Корабль удалялся, превращаясь в неразличимую точку…и даже если бы она закричала, голос ее все равно не долетел бы так далеко.
Элизабет вскрикнула и проснулась. Она лежала, слушая шум волн за стеной, и чувствуя, как колотится ее сердце.
За окном светало, и Элизабет, чувствуя, что не заснет больше, встала, оделась, собрала непослушные волосы в простую прическу и вышла из каюты. Прохлада раннего утра развеяла остатки сна, и, направляясь на нос корабля, Элизабет вдруг ощутила странное чувство единения с кораблем, и чувство легкой качки палубы под ногами стало привычным и родным. Корабль стал ее домом…а ветер, растрепавший только что убранные волосы, заставил улыбнуться…
«Я ведь люблю «Черную Жемчужину» - без удивления подумала Элизабет, и ускорила шаг. Ей хотелось увидеть, как восходит солнце….

***

"-Кэрол... - в полутьме комнаты ее лицо кажется призрачно-бледным...
-Спасибо за то, что ты пришел... – знакомый голос в один миг оживляет воспоминания, которые спрятаны в самых глубинах памяти…потому что так проще – забыть…не думать больше об этом…
- как ты?
- ты же видишь...А вот ты все такой же…
Он подошел и присел на краешек кровати. Она подняла глаза и прошептала
- Джек...я…
- Не нужно...
- Ты больше не сердишься на меня?
В глазах его промелькнула боль, но он покачал головой
- Что ты...
- Вот я...и увидела наконец твой корабль…я рада, что именно здесь закончится мой путь…Знаешь, Джек… - она улыбнулась мягкой и теплой улыбкой, и глаза ее вспыхнули, напомнив ему прежнюю Кэрол
- Что?
- Я думаю сейчас...когда так любил - умирать не страшно...только очень жаль...очень...
Он накрыл рукой ее худенькую ладонь, и сжал пальцы, словно пытаясь удержать ее в этом мире...но силы оставили ее и она закрыла глаза и откинулась на подушки
- иди, Джек..я не хочу...чтобы ты ..видел...
- Позволь мне остаться
- Нет…не нужно. Прошу тебя»….

Тихие шаги за его спиной…он знал кто это, даже не оборачиваясь. Странно, что она делает здесь…сейчас еще слишком рано для работы…
- Не спится?
- Я хочу увидеть, как встает солнце – просто сказала она
Капитан с удивлением взглянул на нее
- Ты как раз успела – он показал на золотистые блики, рождающиеся на воде с восходом
- Джек – произнесла она тихонько, и он искоса взглянул на нее – она была непохожа на себя – странно задумчивая, глаза смотрят куда-то сквозь него
- Я слушаю, Элизабет
- Помнишь, ты сказал как-то – «Черная Жемчужина – это свобода»
- Я много чего говорил – он пожал плечами, но пристальный взгляд его темных глаз остановился на ее лице
- Мне кажется, я понимаю сейчас… - голос ее зазвенел - Понимаю, почему ради этого люди готовы идти на риск…и смотреть в лицо смерти…
- Странно, что небольшое приключение на «Морском Дьяволе» не излечило тебя от подобных романтических идей – сказал Джек, подняв бровь. – Ты не думаешь, что прежде всего причина не в рассветах а в том, что люди ищут легкой наживы? Пара удачно проведенных абордажей – и вот в карманах у тебя полно денег, вино льется рекой…
- Но, Джек – возразила Элизабет – почему тогда ты не довольствовался «Перехватчиком?» Прекрасный корабль – быстроходный, маневренный…но ты захотел вернуть «Жемчужину»…и она стоит того…
- Неужели ты оценила ее? – небрежно спросил он, но она почувствовала, как важен для него ответ. Она задумалась, подбирая нужные слова. Ей не хотелось язвить в ответ – слишком ясным было утро, и она боялась разрушить странное волшебство, родившееся с первыми лучами восходящего солнца.
А он смотрел на ее склоненное задумчивое лицо, на растрепанные легким бризом пряди волос и словно видел ее в первый раз. Впервые она не спорила до хрипоты и не доказывала свою правоту, а говорила о том, что было дорого ему, так просто и легко. Джек протянул руку и привлек ее себе, и она встретила его взгляд, и руки ее легли на его плечи. Он склонился к ней, губы их слились, и почти мучительной была родившаяся нежность, от которой кружилась голова, и хотелось, чтобы этот поцелуй никогда не заканчивался….
 
Глава 29

От едва ощутимого прикосновения – к полному взаимному обладанию…смуглые пальцы касаются щеки, и от этого бегут мурашки по коже, и сбивается дыхание…
«Не отпускай меня» - хотелось воскликнуть ей, но вместо этого она обвила руками его шею, закрыла глаза и услышала, как бешено колотится сердце.
Заново открывать себя, видеть свое отражение в его глазах, шептать что-то горячо и сбивчиво….
Упали незримые оковы, и осталась лишь свобода…свобода на двоих…настоящее безумие…игра по ежеминутно меняющимся правилам...а может – и вовсе без правил….
Миг промедления казался вечностью, но от предвкушения истома разливалась по всему телу, и страсть была подобна огню, что охватывает постепенно, но с каждой секундой разгорается все ярче…
Любовь дарила им наслаждение столь безудержное, что ничего не могло показаться слишком дерзким...а когда они разжали объятия, то Элизабет, словно в приступе стыдливости, спрятала лицо на груди капитана, но, не удержавшись, рассмеялась тихим переливчатым смехом…потом внезапно стала серьезна…
Джек взглянул на нее
- Переменчива, как море…Что с тобой?
«Я боюсь, что это оборвется в один миг...так же неожиданно, как и началось» - подумала она, но вместо этого произнесла задумчиво
- Как иногда судьба играет с нами…
- Да, порой она открывает не совсем те карты, которые ты ждал…но наступает минута – и перед тобой оказывается козырь…главное – не упустить момент и поймать удачу за хвост. А это, кажется, ты умеешь делать недурно - в полутьме глаза его блеснули, и Элизабет с подозрением взглянула не него
- Что ты хочешь этим сказать? Это комплимент? Или как?
Он расхохотался, привлек ее к себе, и, помолчав, сказал
- Я закончил расшифровку свитка. До нашей цели почти месяц пути. Мы зайдем в ближайший порт, чтобы запастись провизией и снова выйдем в море…ты готова?
- Конечно…

***

Море было спокойным. Небольшие волны набегали на берег одна за другой, но не могли добраться до участка, где сидели на коленях перед замком из песка Уилл и Мириэль.
Девушка увлеченно сооружала шпиль центральной башни, в то время как Уилл дорабатывал детали крепостных стен и ворот.
- Как чудесно получилось! – произнесла Мириэль, закончив башню.
- Да, ты настоящий архитектор! – ответил Уилл, удовлетворенно разглядывая результат их совместного творчества – Хотела бы в нем жить?
- Нет. – девушка отрицательно замотала головой – Он слишком велик для меня. Я мечтаю о небольшом уютном доме, которого хватило бы для меня, мужа и нескольких детишек.
- Нескольких? А сколько бы детей ты хотела? – он пристально посмотрел в ее изумрудные глаза, ожидая ответа.
- Это как Бог решит, но хотелось бы не меньше трех, и чтобы старший был мальчиком. – легкая улыбка озарила ее лицо.
- Я тоже хотел детей, но… не судьба, видимо, была – произнес Уилл глухо
Повисла неловкая тишина и Мириэль попыталась ее нарушить:
- Красивый замок получился, жаль, что с приливом от него ничего не останется – с грустью в голосе сказала она.
- Всему когда-то приходит конец – задумчиво произнес он, взглянув на линию горизонта.
- Но всегда можно построить новый замок и кто знает, может он окажется еще прекраснее, чем прежний. Стоит только попробовать.
- Не может быть!
- Почему? – недоуменно приподняла брови Мириэль.
- Я не об этом – Уилл вскочил на ноги и показал рукой в сторону горизонта – Посмотри туда, видишь корабль?
- Да. – Мириэль тоже встала на берегу и повернулась к морю
- Это же «Черная Жемчужина»! – он радостно рассмеялся и схватился руками за голову – Просто невероятно!
- Ты уверен? – ошеломленно спросила девушка – Та самая «Жемчужина», о которой ты рассказывал?!
- Я узнаю ее среди тысячи кораблей! Скорее в порт – он схватил ее за руку и торопливо зашагал по вязкому песку – Я должен его увидеть!
- Его? – девушка изо всех сил спешила следом, подобрав одной рукой юбки – Ты о Джеке Спэрроу?
- Называй его капитан – оглянувшись, ответил Уилл с улыбкой.



***
- Сойдешь на берег или останешься на корабле?
- Я сойду – Элизабет поправила выбившиеся из прически пряди, оглядела себя в зеркало и вдруг поняла, что не узнает свое отражение – выгоревшие на солнце волосы, загорелая кожа – вряд ли знатная дама могла гордиться таким загаром. Но глаза ее блестели, а во всем облике, потерявшем изнеженность, сквозила энергия.
Она надела платье, и, едва не запутавшись в юбках, рассмеялась.
- Надеюсь, по суше я ходить еще не разучилась.
- Это не так просто, как кажется. – заметил Джек с усмешкой. – Но если боишься – останься на «Жемчужине».
- Я хочу увидеть город.
- Тогда идем. Впрочем, не могу обещать тебе увлекательной прогулки. Туда и обратно, смекаешь?
- Я иду..


***

Уилл смотрел, как они сходят на пристань. Темноволосый мужчина в неизменной красной повязке, все той же знакомой шляпе, расстегнутом камзоле…и рядом с ним – молодая изящная женщина – капитан протянул ей руку, и она легко сбежала на деревянные мостки, повернула голову…
Казалось, что сердце перестало биться, и дыхание остановилось. Он смотрел – и не мог поверить в это.
Мириэль, стоявшая рядом, схватила его за рукав
- Уилл? Что с тобой
- Она жива…жива
- Кто? – тихо спросила девушка, проследив за его взглядом и боясь услышать ответ.
- Элизабет. Это она! – потрясенным голосом с трудом произнес он.
Мириэль взглянула на молодую красивую женщину, с легкой грацией сбегающей по трапу, и почувствовала, как весь мир в одночасье рушится вокруг нее. Судорожно вздохнув, она прикоснулась дрожащей рукой ко лбу:
«Вот и всё!» – с горечью подумала она. «Конец!» Уилл, не отрывая взгляда от Элизабет, сделал шаг вперед .
Мириэль проследила за его взглядом и, закрыв лицо руками, бросилась прочь.
- Постой..послушай…
Он застыл на секунду, и на лице его отразилось отчаяние
- Мириэль! – но она была уже далеко.
«О, боже мой…»
Невозможно, немыслимо…но все же – она совсем рядом, что-то говорит Джеку, и тот смеется в ответ на ее слова. Она изменилась…неуловимо..но она стала другой…но она жива…
Жива…
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху