• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Вопросы по орфографии и пунктуации

Оладушка написал(а):
Неоднократно слышала мнение, что скобки в художественной литературе - дурной тон
Тогда у меня крайне плохие манеры=))
Да простит Mari@Vladi, но уж очень кстати вспомнился фрагмент из "Дара":
Как, как он погиб? От болезни, от холода, от жажды, от руки человека? И, если – от руки, неужто и по сей день рука эта жива, берет хлеб, поднимает стакан, гонит мух, шевелится, указывает, манит, лежит неподвижно, пожимает другие руки? Долго ли отстреливался он, припас ли для себя последнюю пулю, взят ли был живым? Привели ли его в штабной салон-вагон какого-нибудь карательного отряда (вижу страшный паровоз, отопляемый сушеной рыбой), приняв его за белого шпиона (да и то сказать: с Лавром Корниловым однажды в молодости он объездил Степь Отчаяния, а впоследствии встречался с ним в Китае)? Расстреляли ли его в дамской комнате какой-нибудь глухой станции (разбитое зеркало, изодранный плюш) или увели в огород темной ночью и ждали, пока проглянет луна? Как ждал он с ними во мраке? С усмешкой пренебрежения. И если белесая ночница маячила в темноте лопухов, он и в эту минуту, я знаю, проследил за ней тем же поощрительным взглядом, каким, бывало, после вечернего чая, куря трубку в лешинском саду, приветствовал розовых посетительниц сирени.
 
Sirin, спасибо за цитату, будет на что сослаться при случае. Против того, что Набоков великий стилист, один из лучших в истории России, я думаю, никто спорить не станет. А раз он позволял себе скобки - значит, и нам, смертным, можно. :)
 
А еще есть много других способов как оформить диалог. Например:
"Хотите кофе?" – Нет. – "Тогда, быть может, капучино, мокачино?" Нет, и этих не хочет, пьет только чай, только зеленый. "Я принесу".​
(Несобственно-прямая речь.)
Или можно добавить элемент драматургии и поделить одного человека надвое:
Первый официант: "Хотите кофе?" – Нет. – "Тогда, быть может, капучино, мокачино?" Нет, и этих не хочет, пьет только чай, только зеленый. Другой: "Я принесу".​
Не бойтесь экспериментировать, побольше читайте и получайте удовольствие от каждой, создаваемой вами, фразы.
 
Sirin написал(а):
А еще можно скобками пользоваться...
И вот каким образом:
– Ну, то-то ну! Заседатель, чтоб ему не довелось обтирать губ после панской сливянки, отвел для ярмарки проклятое место, на котором, хоть тресни, ни зерна не спустишь. Видишь ли ты тот старый, развалившийся сарай, что вон-вон стоит под горою? (Тут любопытный отец нашей красавицы подвинулся еще ближе и весь превратился, казалось, во внимание.) В том сарае то и дело что водятся чертовские шашни; и ни одна ярмарка на этом месте не проходила без беды. Вчера волостной писарь проходил поздно вечером, только глядь – в слуховое окно выставилось свиное рыло и хрюкнуло так, что у него мороз подрал по коже; того и жди, что опять покажется красная свитка!

Н.В.Гоголь "Сорочинская ярмарка".
 
Unicorn написал(а):
gramota.ru уже несколько лет утверждает, что после тире в прямой речи с заглавной буквы начинаются только имена собственные.
утверждать они могут что угодно, но правил русского языка это не отменяет. Точка, абзац. (перенесено из угадайки)

Спасибо, что вспомнили Розенталя.
грамота.ру, конечно, не Википедия, но авторитетность её по многим вопросам вызывает сомнения у трезвомыслящих людей. (Оладушка, респект! Мы вместе :) )

Foxkid написал(а):
Скажите запутавшейся, что есть новое предложение?
Я все думала, что если стоит вопросительный знак, то после тире новое начинается, поэтому и с большой пишется...
Маргaритка написал(а):
"Чертов нефритов стержень!" - Он засмеялся.
Засмеявшись совершил следующие действие после мыслей.

Вот так я поняла.

Если авторский текст после прямой речи без потери осмысленности может быть превращен в самостоятельное предложение, он пишется с заглавной буквы, как новое предложение.

"Чертов нефритов стержень!"
Он истерично засмеялся, но осекся, услышав шум за дверью.

В данном случае сопряжение мысли/речи персонажа и действия через атрибуцию диалога является авторским произволом.

По сути в данном примере есть одит ньюанс - построение фразы, которе меняет её характер и назначение. Учите русский язык - или хотя бы обзаведитесь Розенталем ;) Ну и логикой здравой для комплекта.

Если, увы, но постороение фразы в русском языке тоже имеет свои особенности. В частности - смысловое ударение, которе может полностью изменить значение и роль фразы в тексте и, соответственно, необходимость совершенно определенной атрибуции в случае диалога.
 
Выворотень написал(а):
Если, увы, но постороение фразы в русском языке тоже имеет свои особенности.
Звучит так, будто я где-то это опровергала. *задумчиво* Вот только - где?..
Выворотень написал(а):
смысловое ударение, которе может полностью изменить значение и роль фразы в тексте и, соответственно, необходимость совершенно определенной атрибуции в случае диалога.
Этого я тоже не опровергала. Случай авторской пунктуации. Но я бы попросила пару примеров такого, судя по твоим словам, яркого действия.
 
Если угу, я кажется перегнула с формулировкой ;) Уела, да...

В нашем конкретном примере вполне конкретная ситуация. Ежели местоимение стоит в начале фразы, мы получаем самостоятельное предложение. Иначе (местоимение в конце) - авторский текст и безусловная атрибуция диалога.

Примеры ко второму моменту я тебе сейчас сходу не надергаю - надо покопаться в архивах, ибо что-то было такое яркое. Вспомнить бы - где именно :)
 
Выворотень написал(а):
В нашем конкретном примере вполне конкретная ситуация. Ежели местоимение стоит в начале фразы, мы получаем самостоятельное предложение. Иначе (местоимение в конце) - авторский текст и безусловная атрибуция диалога.
Вроде того.
Только что такое "безусловная атрибуция диалога"? Грубо говоря, все слова, поясняющие прямую речь, относятся к атрибуции диалога.
 
Возникает естественный вопрос - а что такое условная атрибуция диалога, антонимом которой, по-видимому, является безусловная?..
 
Мне странно, что он таки возникает. Потому как рассмотренный конкретный пример вполне иллюстративен.

Условная атрибуция диалога (назовем его демоном, да) есть элемент авторского произвола в постороении текста, когда использованная форма фразы (авторской речи) является вполне самостоятельным предложением. ЕМНИП ты назвала это авторской пунктуацией... ЧТо ИМХО не совсем точно по смыслу.
 
Выворотень написал(а):
Мне странно, что он таки возникает.
Я не встречалась с этим термином ни в изданиях, ни в интернете. Потому и возникает.
Выворотень написал(а):
использованная форма фразы (авторской речи) является вполне самостоятельным предложением.
Понятно, спасибо.
Выворотень написал(а):
ты назвала это авторской пунктуацией... ЧТо ИМХО не совсем точно по смыслу.
Авторская пунктуация - более широкое понятие. Если там отдельное предложение уж точно - тут и автор ничего не поделает, точнее, конечно, может, но ничего хорошего не выйдет. Просто, как я поняла, есть случаи, когда автор может оформить по желанию и атрибуцию после прямой речи с большой буквы, и с маленькой.
 
Если вполне возможно что формулировка узкоупотребительна. Но при этом она прозрачна в смысловом плане - во всяком случае ранее вопросов не возникало.
 
Специально для критика favoritka о правописании частицы ну

Знаки препинания при междометиях и частицах.

Следует различать междометия и одинаково звучащие частицы: после междометий запятая ставится, а после частиц – нет.
Сравните:
1) О, это была райская жизнь!..
2) О поле, поле! Кто тебя усеял мертвыми костями?

1) Ну, давай плясать!
2) Ну как не порадеть родному человечку!

1) Ах, какие это были ночи!
2) Ах ты, обжора!

При разграничении случаев описанных выше 1) и 2) учитывается значение и употребление частиц.
3) частица ну употребляется в усилительном значении и запятой не отделяется:
Ну бал! Ну Фамусов! Умел гостей назвать! (Гр.); часто в сочетании что за, с частицами и, уж или с да: Ну что зашейка, что за глазки! (Кр.); Ну и гроза! Давно уж такой не было!; Ну уж и женщины-то ваши хороши (Остр.); Ну зачем так резко?; Ну что за вопрос!; Дайте ну хотя бы эту книгу! И т.д.

Д. Э. Розенталь «Большой справочник по русскому языку»

p.s. Критики, когда вы выставляете какую-то ошибку конкурсантам, в словари и справочники хотя бы смотрите!
 
Назад
Сверху