Смотрите видео ниже, чтобы узнать, как установить наш сайт в качестве веб-приложения на домашнем экране.
Примечание: Эта возможность может быть недоступна в некоторых браузерах.
Уважаемый посетитель!!!
Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб", пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
"Властелин колец" в понимании Гоблина. Все части "перевода" (объединенная)
Вторая действительно прикольней И музыка более разнообразная... star такую форевную фразу надо правильней цитировать - "Спрячьте под трусами колечко с цепями - выкрадут вместе с трусами!.."
и как он потом завывал "Отдайте шмотки, волки! Хоть трусы отдайте - срам прикрыть!.. Отдайте трусы, отдайте!"
Меня ещё атаман Борис убивает ("Борис, скажи водке НЕТ!!!") и свидания с Арвен... ("Что-то я вдруг про Каштанку вспомнил..." ) И ещё прикольно он Галадриэль электродрелью назвал, меня долго по полу катало...
starЯ купила. Правда на DVD.
Ещё вспомнила. Эти два старших эльфа разговаривают.
-Там Саурон так на своей башне глазом искрит, что во всей округе свет вырубает. Да и ребята наши куда-то запропосились.(Фродо, Сэм) Хоть бы весточку чиркнули. Поскупился детям на мобильники? (молчание) Там Саурон на своей башне так глазом искрит.........так это я уже говорила
Да, с музыкой во второй части круче! Например, когда чуваки бегут все в доспехах и прочее, включают Юру Шатунова песню детство...
Ещё круто
"Ты просто Смит, а мой папки аэросмит"
Я, к сожалению, не смотрела, но по рассказам друзей уже было смешно. А вообще очень радует перевод "Властелин Колёс - Без Башни"! Вот это действительно вещь!
Даже так?Тогда скорей бы понедельник!Я воть посмотрю и поделюсь...А какую музыку во 2 части использовали?
ЗЫ а мне одень в 1 понравилось,как 2 колдуна под Простые движения друг друга дубасят!))
До последнего упиралась вообще не смотреть этот фильм, но перевод просто потрясающий и подборка песен классная, когда был "Владимирский централ" я просто плакала... вторую часть посмотрю как только смогу, но это того стоит
А по мне если не присутствует отиличное чувство юмора, минимум пошлости, то этот перевод мне подойдет
Второй гоблиновские не видела, а вот первый мне очень понравился.
Жулия(Миледи) Не просто орки под рамштайн... во второй части орков под рамштайн мало - больно много другой музыки навтыкали Зато теперь есть назгулы под Sonne...
Вторая часть и без гоблина была шедевральная, а уж с его обработкой вообще супер.
Класный момент : это заплыв Арагорна под Салтыкову, да и борьба Пендальфа с призраком коммунизма не подкачала.
Кроме перевода на сайте того же Гоблина можно почитать его рецензию на ВК и ВК2, а так же другие фильмы. Удовольствие получите немалое. Это гарантирую.
Обе части обалденные! Конечно разница чувствуеться. Первая часть делолась для души, а вторая уже блее комерчиский проект.Теперь ждать до весны что бы посмотреть третью
Надеюсь все-таки,что 3 часть сделают как 1-ю...Я не знаю,но смотря 2-ю часть я только хихикала иногда,а когда смотрела 1-ю чуть с дивана не падала от хохота...например тот же призрак комунизма или помните заклинание: да здравствует мыло душистое и полотенце пушистое? Тоже ничего себе,да?