• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Перевод на русский язык описаний и действий предметов

  • Автор темы Автор темы Dmitry
  • Дата начала Дата начала
Да уж, видимо, только мне всегда проще глянуть в файле, чем в игре. Игру еще грузить, еще в дом заходить, еще какие-то действия там выполнять, чтобы нужные тексты увидеть, а если игру перед этим еще на другой язык переключать - это же куча возни. :D А FarOut грузится мгновенно и поиск в нем есть. :) Файлы извлекаются и открываются в Pencil'е тоже очень быстро.
Первый раз слышу.)) Я в Суперстар никогда не играл. Так может его тогда назовём "Вэйлон Глючный"?
Я тоже не играла, не люблю звездную карьеру. Но занималась помощью игрокам, которые как раз играли, а это весьма известный и неприятный глюк. Про "Вэйлона Глючного" хорошая идея. :D Но вот не знаю, есть ли этот глюк в Complete Collection. Я даже не в курсе, исправляли ли его в итоге оф. патчами, хотя по идее должны были. Искала тут инфу по нему и нашла только чье-то утверждение, что, мол, разрабы отказались его лечить, потому что типа не смогли у себя воспроизвести проблему. Но неужели же они так и настаивали, что проблемы нет, когда все игроки о ней вопили? Так или иначе, а известность свою этот НПС уже вряд ли растеряет, сколько его ни лечи. :)
Да. Это всё автономные действия. И с мышами, наверное, тоже есть автономное действие.
Хм, не замечала, у меня дом любимой семьи вечно весь в мышах из-за двух кошек, но не помню, чтобы кто-то из живущих там пяти симов их топтал. И в файле не помню, чтобы его видела, хотя недавно там рылась в поисках пресловутой охоты. Но надо еще посмотреть, конечно. Топтание мышей - это уж точно никаким боком не игра, так что непонятно, откуда там такой текст мог бы взяться.
 
Да уж, видимо, только мне всегда проще глянуть в файле, чем в игре.
Дюкаша, что ты будешь глядеть в файлах, если не знаешь ни названия предмета ни его описания? Объясни мне, пожалуйста, может, я чего-то не понимаю? :)

Кстати, проверил своё предположение. Все описания и названия у предметов из Unleashed присутствуют в US языке (в UK их почему-то нет). Так что это не проблема.
Да, нужно это проверить, я вот не знаю, у меня мыши кажется вообще впервые завелись)
Насколько я понял, мыши появляются только в домах с кошками. Долго играл в доме с хозяйкой и собакой - мыши ни разу не появились.
Stomp! - переведено как "Давить!". Это относится только к тараканам.
"Играть" - конечно же это ошибка. Там в оригинале не "Play" а "Freak Out" - Беситься, Паниковать, Психовать. Исправлю на "Паниковать".
Для того и нужно было много играющих тестеров - чтобы выявлять такие ошибки. К сожалению, у нас до сих пор нет ни одного.))
 
Alex-Plus, ну если вообще неизвестно, о каких предметах речь, то и в игре смотреть непонятно куда. А если хоть приблизительно сказано, о каком предмете или предметах речь, то файлы я как-то обычно легко нахожу. А насчет того, что в строчках для UKEnglish нет многих текстов - так это вроде как не новость, там куча пустых мест. По идее должно все подгружаться из US, но, видимо, не всегда это происходит. Как и с пресловутыми биографиями.

Да, мыши, конечно, появляются только в домах с кошками, собаки же не умеют их ловить, так что зачем им мыши? А кошкам - чтобы прокачивать навык охоты. :D
 
Никто ничего не вырезал. Его там не было ещё со времён базы, даже на тех дисках, которые продавались в Европе и по умолчанию устанавливались в реестре как UKEnglish. Просто в СС, видимо, не стали заморачиваться с UK ресурсами и оставили один язык US по умолчанию. Но я уже написал, что это не проблема. Перевод, наложенный на UK ресурсы, прекрасно отображается в игре.
 
Кстати, что там за Missing String был - разобрались? Это вообще-то нехорошо, это не перевода нет, а сам стринг должен быть потерян.
 
Дюкаша, пока ещё нет. Может опять глюк UK ресурсов. Надо будет ещё потестировать с новым переводом PedMarkers.

Скорее всего, из-за этого:

Часть стрингов не заполнена и поэтому авто-переход на US язык не происходит.
В новом файле все стринги присутствуют.
 
Последнее редактирование:
AnimeNeko, Хорошо, я тоже закончила с файлом дрессировщика, выложила.
Ну ладно, пусть будет троллейбус)
Почему Новчис всех бесит, а троллейбусом назвать вагон трамвая - норм?

Пока искал виды первых автобусов, наткнулся на устаревшее слово "Омнибусы" (повозка на конной тяге, напоминающий транспорт, чем карету).
0_138b7e_c6ab008c_orig

Помимо обычного омнибуса, был ещё электроомнибус (электробус). Первый такой транспорт инженера Ипполита Романова появился в г. Гатчине (1902-1905гг).
%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D1%8D%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D0%B1%D1%83%D1%81_%D0%98.%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0.jpg

Так что вопрос по поводу транспорта в игре закрыт - либо это вагон трамвая (просто вагон), либо электроомнибус (электробус).

На всякий случай в сообществе "THE SIMS 1" на сайте "ВКонтакте" я сделал голосование.
 
Последнее редактирование:
Alex-Plus, насколько я знаю, ошибка такая вылетает не когда поле пустое, а когда соответствующего номера стринга просто вообще в файле нет, поэтому и missing string. Но надо разбираться, конечно.

Непривычные фамилии бесят, потому что люди в симов подолгу играют, устраивают их судьбы, привязываются к ним и запоминают их под определенной фамилией, а когда ее внезапно меняют на другую, получается, как будто это какие-то другие симы вообще. А к трамваю или троллейбусу вряд ли кто-то особо привыкает и волнуется о его названии. И при чем тут омнибус? Игра Симс 1, конечно, древняя, но не настолько.
 
Непривычные фамилии бесят, потому что люди в симов подолгу играют, устраивают их судьбы, привязываются к ним и запоминают их под определенной фамилией, а когда ее внезапно меняют на другую, получается, как будто это какие-то другие симы вообще. А к трамваю или троллейбусу вряд ли кто-то особо привыкает и волнуется о его названии. И при чем тут омнибус? Игра Симс 1, конечно, древняя, но не настолько.
А вот и ответ одного из подписчиков сообщества "THE SIMS 1":
Dke5ECZpp70.jpg
 
AnimeNeko, уже давно определились, что в Центр ходит машина, в Старый город - троллейбус, в Суперстаре будет автобус, в Магии - воздушный шар. Никаких "шаттлов" и "челноков" в игре нет и не будет. Всё. Тема закрыта.
И на всякий случай, на будущее: Car Pool - служебный автомобиль, который отвозит симов на работу, обзывать "Авто Пулом", как в пиратке, тоже не будем. :D
Нам сейчас нужны тестеры, которые тестируют геймплей и выявляют ошибки и нестыковки перевода, в частности Базы и аддона Hot Date, а не люди, которые выясняют что лучше - трамвай, троллейбус или шаттл... Коламбия.
 
Американцы "челноками" называют всё, что движется туда и обратно, даже людей. У нас такой практики нет. Да и в Европе тоже. Были ещё челноки у американских индейцев. У них было два носа и они могли двигаться в обоих направлениях без разворота. Впрочем, почему "были"? Есть и сейчас. :)
 
Последнее редактирование:
У нас тоже называли челноками людей, которые в 90-х ездили за границу за товарами, чтобы их потом в России выгодно продать. Даже глагол был "челночить". Из всего этого, впрочем, не следует, что так должен называться злополучный троллейбус или кто он там есть, отвозящий симов в Старый Город.
 
Доброго времени суток!

Я тут не совсем по переводу, но это связано.

Вчера мне написал (не скажу кто, анонимность сделаю) один пользователь и попросил помочь перенести с Американского языка в Английский перевод текста. Я сказал типа "это трата времени и логичнее на оригинальные образы, которые в сети более редкие, чем "Cpomplete Colection". Так вот. Дальше добавил что "не против помочь с переносом перевода, но не из "Complete Collection" и обратно. Добыть бы для начала образы... Они все 11 от "Софт-Клаб" есть у Еора Крынина (подписчика сообщества "THE SIMS 1", где меня уже забанили). Я говорил с владельцем этих дисков, но у него нет дисковода и предоставить их он смысла не видит."
 
Кроме как на "Complete Collection" тестировать не на чем. А так хочет посмотреть как игра выглядела от базы до конца, устанавливая поверх "Пакеты расширений".
 
AnimeNeko, ну так купите диски, как этот Крынин, и смотрите себе на здоровье, кто Вам мешает? :) Весь Амазон и eBay забиты лицензионными дисками Единички. Можете и образы скачать, они тоже есть в Инете, на торрентах в частности. У Жанны, кстати, которая по идее руководит же всем этим вашим процессом перевода, они тоже все есть, только вот у нее эта вся затея с постепенным поаддоновым созерцанием игры обвалилась, потому что на ХР (не знаю уж почему) вылетают Анлишд и ММ, а на системах выше ХР дико тормозит Суперстар (тоже не знаю почему). А мы здесь диски не продаем и ссылок на скачивание не раздаем. :loss:
 
А что стало с очередной попыткой перевести игру? Куда делать тема проекта?
 
Arsenicum, это не очередная, это уже очень давно тянущаяся одна и та же попытка. Она снова ушла с Михея в другие области Интернета, откуда ранее к нам и пришла. А тему я удалила по просьбе одного из участников проекта.
 
Все, мои дорогие, остыньте. Я вынуждена пока закрыть эту тему, потому что, к сожалению, не могу ее постоянно караулить. В вашей дискуссии мелькала полезная инфа, которую я бы предпочла оставить, если бы в тех же постах не было понаписано то, что я оставить никак не могу.
Тема, из-за которой разгорелся такой сыр-бор, вполне себе подлежит восстановлению, если кому-то реально понадобится. Не вижу смысла из-за нее ломать копья. Насколько я знаю, личка у вас обоих в рабочем состоянии, так что, если захотите все же выяснить, что там кто кому обещал и почему не выполнил, такая возможность у вас есть. Возможность для дальнейшей ругани, соответственно, тоже, если уж без нее никак. Но здесь, пожалуйста, продолжать ругань не нужно.
 
Дюкаша закрыла тему про русификацию, так что переходим флудить в эту... Шучу. :D
Просто хотел написать, что ты у нас тоже дорогая наша.)) Всё, что я писал, это не со зла.
На форуме я теперь не знаю когда появлюсь - нахожусь очень далеко от дома и практически без компьютера.
Короче, удачи, успехов всем! До связи!

После прочтения - сжечь!... или удалить. :D
 
Назад
Сверху