I
Intell
Гость
grayrat
опробовал твой способ с объектами - проканало, переведённый текст, упакованный в пакет и помещённый в downloads, отображается в игре.
Но есть трабла - как ты вообще расспаковываешь тексты без потери значений группы и instance?
Юзаю последний SimPE, извлекаю текст, открываю файл - а там группа, instance и instance (high) перепутаны местами. Т.е. при извлечении текста программа путает местами зачения и приходится потом вручную, основываясь оригиналом, выставлять эти значения.
опробовал твой способ с объектами - проканало, переведённый текст, упакованный в пакет и помещённый в downloads, отображается в игре.
Но есть трабла - как ты вообще расспаковываешь тексты без потери значений группы и instance?
Юзаю последний SimPE, извлекаю текст, открываю файл - а там группа, instance и instance (high) перепутаны местами. Т.е. при извлечении текста программа путает местами зачения и приходится потом вручную, основываясь оригиналом, выставлять эти значения.

подскажи, пожалуйста, новичку, если экспортировать Pie Meny Strings (TTAs) из objects.package, нужно все 2244 ресурса выгружать, или его можно порезать? И должны ли эти ресурсы стоять в таком же порядке, как в оригинальном файле? И будет ли это потом работать в игре, а то я очень сильно загорелась переводом и будет обидно, если не получится. Я перевела несколько ресурсов из TTAs в новом package и вставила их в подпапку downloads, ну и .... ничего не получилось!