• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Голосование: Смешной перевод

Опрос Опрос Любимый смешной переводчик

  • Держиморда (Терминатор 2: День подводника)

    Голосов: 0 0.0%
  • Во-блин! ("Измена" О Любви Бортко)

    Голосов: 1 100.0%
  • Гон-фильм («Атака клопов» и «Восстание мышей»)

    Голосов: 0 0.0%
  • Мега-Бобёр ("Карибский кризис" Пираты)

    Голосов: 0 0.0%
  • Гоблин (самый распиареный, всего шесть фильмов)

    Голосов: 0 0.0%
  • Михаил Нойман («300 арийцев» и «Москва не резиновая»)

    Голосов: 1 100.0%

  • Всего проголосовало
    1

вован1

Новичок
Смешные переводы фильмов... Кто-то увлекался ими тогда, а кто-то тащится и сейчас)

Попробуем что-ли вспомнить, какой переводчик-смехач нам больше всего понравился?

Держиморда (Терминатор 2: День подводника)
http://www.youtube.com/watch?v=LxQdpcwYUnk

Во-блин! ("Измена" О Любви Бортко)
http://www.youtube.com/watch?v=Yg-CDpm5cUA

Гон-фильм («Атака клопов» и «Восстание мышей»)
https://uft.me/studios/gonfilm

Мега-Бобёр ("Карибский кризис" Пираты)
https://uft.me/studios/mega-bobyor

Гоблин (самый распиареный, всего шесть фильмов)
http://www.youtube.com/watch?v=QtYo-qAuHaI

Михаил Нойман - трудности перевода («300 арийцев», «Реквием по Евросоюзу»

и «Москва не резиновая»)
https://uft.me/films/rekviem-po-evrosoyuzu

остальных можно найти в Альянсе вольных переводчиков:
https://uft.me/studios
 
Назад
Сверху