• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Harry Potter and the Deathly Hallows - 7 книга - Обсуждаем!

  • Автор темы Автор темы Terma-Unium
  • Дата начала Дата начала
Harry Potter and the Deathly Hallows - 7 книга - обсуждаем!

Названия глав:

1. Dark Lord Ascending
2. In Memoriam
3. The Dursleys Departing
4. The Seven Potters
5. Fallen Warrior
6. The Ghoul in Pajamas
7. The Will of Albus Dumbledore
8. The Wedding
9. A Place to Hide
10. Kreacher's Tale
11. The Bribe
12. Magic is Might
13. The Muggle-born Registration Commission
14. The Thief
15. The Goblin's Revenge
16. Godric's Hollow
17. Bathilda's Secret
18. The Life and Lies of Albus Dumbledore
19. The Silver Doe
20. Xenophilius Lovegood
21. The Tale of the Three Brothers
22. The Deathly Hallows
23. Malfoy Manor
24. The Wandmaker
25. Shell Cottage
26. Gringotts
27. The Final Hiding Place
28. The Missing Mirror
29. The Lost Diadem
30. The Sacking of Severus Snape
31. The Battle of Hogwarts
32. The Elder Wand
33. The Prince's Tale
34. The Forest Again
35. King's Cross
36. The Flaw in the Plan
Epilogue



Перевод названий:

1. Возвышение Темного Лорда
2. Вечная память
3. Отъезд Дурслей
4. Семь Поттеров
5. Павший воин
6. Упырь в пижаме
7. Воля Альбуса Дамблдора
8. Свадьба
9. Укрытие
10. Рассказ Кричера
11. Подкуп
12. Магия может все
13. Комиссия по регистрации магглорожденных
14. Вор
15. Месть гоблинов
16. Годрикова Лощина
17. Секрет Батильды
18. Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора
19. Серебряная лань (?)
20. Ксенофилиус Лавгуд
21. Рассказ трех братьев
22. Смертельные реликвии
23. Малфой-Мэнор
24. Создатель палочек
25. Устричный Коттедж
26. Гринготтс
27. Последнее убежище
28. Пропавшее зеркальце
29. Утраченная диадема
30. Увольнение Северуса Снейпа
31. Битва при Хогвартсе
32. Старейшая палочка
33. Рассказ Принца
34. Снова лес
35. Кингс-Кросс
36. Ошибка в плане

Отсюда

UPD: Информация из не проверенных источников.
 
Lemuria написал(а):
интересно, о чём они там у себя в издательстве думают...=/ трудно нанять команду переводчиков, быстренько всё перевести- им же прибыльней, спрос больше
Если переводит не один человек, а несколько, потом еще очень долго придется вылавливать несоответсвия в переводах названий, имен собственных и т.д. Если переводит один человек, таких рода ляпов меньше. Но "скорость" переводчика - 8 страниц в день. :)
 
Natael, во-первых, спойлеры как правило прячут под кат, а во-вторых ты забыла приписать, что информация-то неподтвержденная;)
 
Поздравляю тех, кому показалось, что диадема, которую Гарри нашёл в Выручай-комнате - Хоркрукс (ну, или по крайней-мере - предмет Рейвенкло). Диадема есть в Оглавлении. Мммм... а какие вкусные названия у других глав - "Особняк Малфоев", "Семь Поттеров", "Воля Аьбуса Дамблдора", "Пропавшее зеркальце"(видно речь о том зеркале, которое дал Гарри Сириус).
 
Kirlian
Бу, ок отредактировала. Уж больно правдаподобно выглядит. :)
 
Леонсия
ну по-моему взять этих переводчиков и усадить в одной комнате - и всё будет чики-пуки! пусть переводят и согласовываются по ходу дела

Насчёт глав - озадачили следующие:
не смареть
1) Увольнение Северуса Снейпа - эмм????
2)и рассказ Принца! похоже Снейп будет на стороне Гарри, тыц тыц тыц. тьфу-тьфу-тьфу
А план с ошибкой надеюсь относится к какой-нибудь ошибке Лорда потипу, что он взял у Гарри кровь.
 
8. Свадьба - Интересна чья ...

18. Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора
23. Малфой-Мэнор
33. Рассказ Принца
36. Ошибка в плане

Пока-что для меня самые интересные главы.

Помнится предыдущую книгу я читала на снитче, перевели крайне быстро, дней за 5-7 чтоли.. Может и ошибаюсь :rolleyes:
 
Lemuria написал(а):
и рассказ Принца! похоже Снейп будет на стороне Гарри, тыц тыц тыц. тьфу-тьфу-тьфу

А почему, собственно? Может, его напояет Веритасерум, чем он постоянно Гарри грозился, и расскажет что-то. В общем, это еще не говорит о его стороне.
 
Н@ТУСИК
спасибо, а я то тормоз думала 13го....
оууу, какие интригующие названия глав)))) прям невтерпеж уже!
 
Harry Potter and the Deathly Hallows - 7 книга - обсуждаем!

Persephone
естественно есть несколько вариантов. но я настроена оптимистично
 
Люди! Книг с названием полностью совпадающим с именем 7 книги о сами-знаете-ком в сети уже две, с совершенно разным сюжетом. А настоящую книгу мы увидем не раньше субботы ;)
Проявите терпение, ждать осталось совсем чуть-чуть!
 
пусть это фанфик, вполне возможно, что это не 7 книга, потому как уже отыскались недочеты и не состыковки... и да, я прочитала, и мне даже понравилось почему-то...))) в любом случае, будем ждать субботы)))
 
А настоящую книгу мы увидем не раньше субботы ;)
В великобритании? Надо посмотреть ваш профиль:)
И опять, книга Роулинг поступит в продажу 21 числа в 00:01, нравиться интриговать народ. Кстати, а вы знали что, содержание книги держалось в такой тайне, что ее печатали в темноте: сотрудникам типографии тоже ни к чему знать лишнее.
Уже известно, что в России книга выйдет за месяц до Нового года-в конце ноября начале декабря. Точное русское название книги пока неизвестно, один из вариантов перевода-"Гарри Поттер и Гробницы смерти". Если честно, никогда не слышала об этом;)
По количеству предварительных заказов ГП побил все рекорды интернет-магазина "Амазон", ну это естественно. Так что ждем. (факты взяты из реальной газеты)
Не знаю, мне пофиг, начиная с пятой книги читаю на английском, т.к. Росмен - (вырезано модератором раздела), а фанатский коверкает названия до ужаса, да и стиль страдает, а Спивак ну очень долго разгоняется.
Неужели придется ждать Спивак? Я перевод Росмэна не перевариваю
Что за издательство такое Спивак? Никогда не слышала. А перевод Росмэн вполне можно читать, не понимаю почему вам не нравиться? Почему вы думаете, что хороший перевод у Спивак какого-то? На прилавках я вижу только Росмэн...:)
 
А перевод Росмэн вполне можно читать, не понимаю почему вам не нравиться?
Как на дайр.ру сказали: "какой нафик Снегг? лето на дворе (с)"
Лично меня колбасит от подобных Снеггов и прочих косяков с фамилиями и не только.
Раньше даже путалась читая Росмэновский и нормальный перевод.
 
Прочитал этот перессказ *возможно* 7 книги. Очень похоже на стиль Ро, очень. И даже разкрываются загадки всех зацепок - меча на обложке подарочного издания, названия всех глав и т. д. Но хэппи-энд не слишком похож на стиль Ро. Особенно рассмешил момент, когда Невилл убивает змею и достал Меч Гриффиндора (уже второй) из горящей Шляпы.

Helena Hail
Helena Hail написал(а):
Что за издательство такое Спивак?
Спивак, это не издательство, а фамилия. Если я не ошибаюсь, то именно она (он) работала над переводом первой книги и путала жабу Невилла с черепахой.
 
Назад
Сверху