Всем привет!

Наконец нашла время закончить серию.
Всех с Новым Годом!
Желаю вам исполнения всех ваших желаний!
8 серия.
Я стояла как вкопанная и с круглыми глазами смотрела на человека, сидящего посреди комнаты. Мой разум покрылся дымкой, внушая мне, что происходящее нереально. Чувство реальности наступило только сейчас. После стольких мучений я нашла его. Я почувствовала глубокое облегчение.
Самое худшее позади. Я нашла Джуэла! Но радость вмиг покинула меня, когда этот человек с глазами цвета морской волны, принялся утверждать, что он вовсе не тот, за кого мы его приняли.
— Вы хотите сказать, что вы — не Джуэл? — в растерянности произнесла я.
— Да, я не вовсе не тот, за кого вы меня приняли, — в сотый раз повторил старик.
— Что за бред, Джуэл? — недоуменно спросил Джеймс, вглядываясь в глаза старика.— Похоже, эти события оставили глубокий след на его психике.Этого я и боялся, — он нахмурил брови.

Мне же, напротив, показалось, что эти события, оставили след на
моей психике! Похоже, я сошла с ума. Я уже ничего не понимаю. Джуэл, такой, каким я его всегда знала, сидит передо мной и утверждает, будто он вовсе другой человек. Что вообще происходит?
Он совсем не узнает меня. Может, у него и правда помутился рассудок? Я заглянула в его глаза. Они уже не были такими проницательными и чарующе привлекательными. Все-таки, похоже, это не Джуэл…
— Я верю ему, Джеймс, — пробормотала я. — Это не он…
— Может, вы объяснитесь? — спросил старика Джеймс.
Старик улыбнулся.
— Спасибо, что помогли мне выбраться. Конечно, я расскажу вам. Это длинная история, не хотите ли стакана лимонада?
***
Мы сели за стол. Старик поставил перед нами стаканы с прохладным освежающим лимонадом. Я посмотрела в угол. Здоровенный толстяк, которого
мы привязали к стулу и заткнули кляпом рот, был ещё в отключке.
«Ты это заслужил! — подумала я. — Почувствуй себя на месте связанного беспомощного старика!» Затем хозяин сел за стол, и в комнате воцарилось молчание. Старик будто на миг погрузился в себя.

— Итак, может, вы нам все объясните, — осторожно прервал паузу Джим.
— Да-да.
Он немного помолчал, тяжело вздохнул и начал рассказ:
— На самом деле я рыбак. Это моя профессия, моя жизнь! История началось полгода назад. Я рыбачил в заливе Галвестона, недалеко от Русалочьего острова, или, как его прозвали моряки, Загадочного острова.
Меня будто током ударило. Тот самый Загадочный остров, описанный в книге Джуэла!
— Подождите, вы сказали — Загадочный остров? — прервала я.
— Да, о нем ходит множество слухов и легенд среди рыбаков, но позвольте мне продолжить. Ни один рыбак не осмеливался рыбачить вблизи этого острова, но у меня совсем не осталось денег, и я решил рискнуть. Многие отговаривали меня от этой идеи, предупредив, что меня ждет беда, но я не послушал их. Остров окутывал зловещий туман, погода была ужасная, и лодку швыряло на волнах. Но работа есть работа!

Море становилось все неспокойнее, и в лодке стала скапливаться вода. В итоге моя лодка перевернулась, и я упал в воду.
По мере его рассказа картины всплывали у меня перед глазами, и возникло ощущение что я где-то это видела… Сон! Во сне я переживала то же
самое! Стоит ли сказать об этом вслух? Я посмотрела на Джеймса. На его лице все больше читалось легкое недоверие. Я решила, что лучше оставить этот сон при себе.
— Итак, я стал тонуть, — продолжал старик. — Вода была ледяной и темной. Я барахтался в ней, судорожно глотая воздух, и пытаясь руками уцепится за что-нибудь. Но я уже не молод и не мог сопротивляться волнам. Я увидел неподалеку дельфинов и надеялся, что они помогут мне.
Но вдруг вода вокруг меня закружилась. И тут водяная масса словно подхватила меня и понесла к берегу. Это было моим спасением. Когда я доплыл до берега, у меня не было сил перебраться через скалы. Тогда я полумертвый почувствовал, как две руки подхватили меня и оттащили в безопасное место.

А потом… я увидел его.
От этого странного существа словно шло сияние. Это было похоже на тень с размытыми чертами. Водяной силуэт.
Услышав это, Джеймс скрестил руки на груди и усмехнулся. Старик так увлекся рассказом, что ничего не замечал.
— Сначала я испугался, но был не в силах пошевелиться. Я смотрел на него. И за минуту существо приняло мой облик. Он протянул мне руку и улыбнулся доброй улыбкой. Мне было сказано, чтобы я не боялся, а потом он поднял мое обессилившие тело и
принес домой.

— То есть, это была… водная тень?
— Да, это была она! До той минуты я не верил в старые морские сказки. Имени у тени не было. И я назвал его Джуэл.
— Это был он! — воскликнула я. Джеймс одарил меня ухмылкой и покачал головой.
— Да, так мы с ним и познакомились. Он стал жить у меня. Так со временем мы привыкли друг к другу. А потом начались предсказания.
Джуэл указывал мне места, где будет хороший улов. Сначала он посоветовал нанять баркас, а когда дела пошли в гору, я купил свой. У него была невероятно добрая душа. Он никогда ни о чем не просил, он только хотел, чтобы я был счастлив. Он был словно морской ангел. И эти проницательные выразительные глаза… Он был добр, но в его глазах я постоянно видел грусть. Иногда он брал у меня лодку и отправлялся в залив, на Загадочный остров. Я не спрашивал зачем, я ему позволял. Было очевидно, что он тосковал по морю.

Однажды Джуэл сказал мне, что вскоре он должен встретить одного человека, который поможет ему вернуться домой. Это вселило в него надежду. Его глаза засветились радостью. Он так ждал этой встречи!..
Вскоре Марк Перкинс заметил, что я стал удачлив, и в итоге разгадал мой секрет. Он решил, что Джуэл мой брат-близнец, и что он делает невероятно точные предсказания. Перкинс похитил его и держал в подвале одного из своих складов. Он хотел, чтобы Джуэл предсказывал ему,
но тот отказывался.
— Это вы виноваты! — встала и осуждающе крикнула я. — Он спас вам жизнь! Он был к вам добр, а вы использовали его в корыстных целях.
Чтобы разбогатеть!
— Да, я знаю. В этом моя ошибка… Дело кончилось полицейской облавой. Я увидел в новостях, что Перкинс арестован, но Джуэл так и не вернулся домой. Его не было здесь несколько дней. А сегодня ночью ко мне ворвались Перкинс и его банда с этим лысым здоровяком во главе,— он кивнул в угол.— У них был Джуэл! Они связали меня и шантажировали мною Джуэла. Сказали, что убьют меня, если он не согласится работать на них. Конечно Джуэл согласился на все, только бы меня оставили в живых. Они закрыли меня в кладовке и оставили со мной этого здоровяка, на случай если что-то пойдет не так, а Джуэла увезли.
Повисла тишина. Я стояла, облокотившись о стол, а Джеймс, который все это время терпеливо слушал рассказ, решил высказаться.

— При всем моем уважении, мистер Крейн, вы сами понимаете, что эта история звучит несколько неправдоподобно. Вы будете рассказывать это в суде?
— Джеймс, я ему верю!— я посмотрела на него сердитым взглядом. — Мистер Крейн… У меня есть кое-что, — я показала ему ту книгу, оставленную нам Джуэлом. — В библиотеке мы узнали, что именно вы взяли эту книгу…
— О, это она! — радостно воскликнул старик. — Да, я взял ее в библиотеке, когда собирал информацию о водных тенях, и тщательно изучил ее.
Я выяснил, что эти существа обладают невероятной силой. Они способны поменять свой облик, но если сделают это хоть раз, то не смогут вернуть себе прежний вид. Я понял, что Джуэл, будучи заключен в человеческое тело, тоскует по волнам, по морским просторам, но не может туда вернуться. Когда он увидел в книге иллюстрацию с водной тенью, то попросил отдать ему эту книгу и перелистывал ее ежедневно, тоскуя по своему истинному обличию. Мне было больно смотреть на него, но я ничего не мог поделать.
— Видишь, Джеймс, это та самая книга! Теперь можешь не сомневаться в этой истории.
— Хорошо, допустим то, что вы поведали нам — правда, — начал Джеймс. — Но это не объясняет одного. Откуда Джуэл знает Дэбби?
Было очевидно, что он ждал ее.
Я была вынуждена, согласится с Джимми.
— Возможно, тем человеком, с которым он ждал встречи, была именно ты, Дэбби? — предположил старик.
— Если это так, то многое становится ясным, — произнес Джеймс.
— Он ждал меня? Но зачем? — удивилась я.
— Чтобы ты помогла ему вернуться в море.
— Что? Каким образом я смогу это сделать?
— Я не знаю, Дэбби…
Я опустила взгляд. Он ждал меня… Все это время. «Это судьба…» — слова Джуэла эхом пронеслись в моей голове.
— Наши поиски еще не закончены, — сказал Джеймс. Он сохранял трезвость разума и действовал как опытный детектив. — Ведь мы не нашли Джуэла. Да, мы выяснили кто он, и откуда он, и теперь все кусочки картинки встали по своим местам. Но пока этого мало.
— Мистер Крейн, будьте добры. Расскажите нам, какие легенды сложились у моряков о Русалочьем Острове? — спросила я.
— Многие полагают, что остров живой и прячет за собой невиданных существ. Именно поэтому он стал называться Загадочным островом. На самом же деле это — маленький островок, находящийся в заливе Галвестон. Скажите, знакомы ли вы с творчеством Лаувита?

— Лаувита? Впервые слышу, — сказала я.
Старик поднялся, подошел к книжному шкафу, достал одну книжку и вручил мне. Я взяла книгу в руки.
— «Томас Лаувит», — прочла я на обложке. — Кто он?
— О его поэмах знают немногие. Но среди нас, рыбаков, рассказывают о нем легенды. Многие полагают, что он связан с островом в заливе. В начале столетия на этом маленьком островке располагался маяк. Томас Лаувит был его первым хранителем. Он жил на этом острове. Этот остров всегда был безлюдным и неприветливым. Никто не осмеливался ступить на его территорию, но Лаувит согласился. Говорят, он искал там убежище после неразделенной любви. Моряки уверены, что именно этот остров Лаувит описывал в своих поэмах. Он рассказывал об удивительных существах,
скрашивающих его одиночество, — Крейн полистал книгу. — Вот, прочтите это. Вслух.
Я прочла отрывок из поэмы.
«
И сел я на обрыв, полюбоваться облаками и волн морских послушать шум.
И ветер проносился надо мною, и чайки трепетали в вышине.
И вдруг передо мной явилось чудо, столь дивно показалось оно мне.
Среди тумана, окутавшего остров, среди дельфинов, плескавшихся в воде,
Увидел я там чудо, доселе невиданное мне, оно меня манило красотою, и радостно вдруг стало мне…»
— Лаувит описывал водные тени? — спросил Джеймс.
— Именно. Он утверждает, что эти тени появлялись там неоднократно. Никто не знает, что случилось с ним потом. Однажды маяк перестал работать. Люди, прибывшие на остров, обнаружили маяк пустым, а Томаса так и не нашли. Он исчез. С тех пор никто не соглашался работать на этом маяке. Со временем большая часть острова затонула, маяк же теперь стоит на обрыве. Остальная часть острова по сей день находится в заливе Галвестон. Теперь это не что иное, как большая заброшенная скала, и что-то подсказывает мне, что поиски надо продолжить там.