К
Крошка
Гость
В общем, после энного количества промотров фильма "Пираты Карибского моря" я поймала глюк и теперь воплощаю его...если кому-то интересно - буду рада читателям. Принимаются отзывы и пожелания, а также критика (только не очень жестокая) 
Пока выкладываю две первых главы. Дальше будет или не будет судя по вашим отзывам
Огоромное спасибо Марсианке, Спэрроу и Огоньку за поддержку, творческие идеи, критику и веру в меня 
«Где новая любовь прошла,
для старой нет пути…»
Пролог
Воспоминание.
Элизабет Тернер стояла на берегу и смотрела вдаль. Соленые брызги летели ей в лицо, но она не обращала на это внимания.
Сгущались сумерки, и морская вода казалась темной, словно небо перед грозой. А у берега пенились волны, набегали, разбивались на миллионы сияющих белых бурунов и снова накатывали.
Море…она любила его. В нем было очарование вечных перемен, и когда бы она ни приходила на берег, море всегда было разным, но красота его была неизменной.
Раньше она смотрела на бьющиеся о берег волны как на что-то привычное, но чуждое. Раньше…до того дня, когда судьба не привела ее сначала на борт «Черной жемчужины», а потом, завертев в вихре событий, заставила ощутить себя свободной, дышать полной грудью…и балансировать на грани.. Но это был лишь миг, миг смертельной опасности, когда все казалось таким настоящим, но так хотелось вернуться в любимый дом, к уютному камину. Тогда она жаждала покоя. А сейчас…
Свобода оказалась иллюзией, хрупкой, словно лепестки засушенного между страницами книги цветка. И вновь вместо качающейся палубы под ногами была твердая земля, и пластинки корсета сжимали грудь, едва давая возможность вздохнуть.
Все тем же был любимый дом, и, так же как и раньше, согревал огонь в камине. И прежней нежностью и любовью был полон взгляд Уилла.
Но сама она стала другой.
Уилл, пережив приключения, тоже вернулся на берег иным, но море больше не манило его, вернув ту, ради которой он рисковал жизнью.
Но она, Элизабет Свонн – теперь Элизабет Тернер, дочь губернатора и теперь супруга Уилла Тернера, благородная дама и хранительница семейного очага - часто, слишком часто вспоминала бушующее море и те дни, каждый из которых был напоен обжигающим риском. И ей хотелось вновь ощутить, как бьет в лицо ветер, услышать, как шум бури перекрывает уверенный голос, отдающий приказ команде. И вместо стен своего дома, ей хотелось увидеть безбрежное море, и только его на многие мили вокруг.
Как-то она спросила у мужа
- Ты не жалеешь о тех днях?
- Нет…я иногда вспоминаю о них, и благодарен судьбе за то, что она подарила мне возможность понять, что действительно важно в жизни. Хотя я и предпочел бы, чтобы ты никогда не переживала подобного…но почему ты спросила?
Уилл внимательно взглянул на нее, словно желая узнать, таится ли что-нибудь за этим вопросом, или это простое любопытство. А она почему-то ощутила себя виноватой, и неловко перевела разговор на другую тему.
Никогда не переживать подобного. Довольствоваться тем, что имеешь – любимый муж, прекрасный дом, светские рауты. Жесткие пластинки корсета.
Дни бегут как во сне, сливаясь в бесконечной череде…
- «Дочка, ты уверена в своем выборе?
- Да, отец.»…
- «Хоть это и кажется мезальянсом, но Тернер – настоящий джентельмен.» Поздравляю, Элизабет.
- Спасибо, Джейн…»
- «Вы сегодня обворожительны, Элизабет»…
- «Миледи, миссис Джефферсон просила вас заехать к ней. Какое платье подготовить?»…
И «Черная Жемчужина» больше никогда не войдет в гавани Порт-Ройаля.
«Простите, коммандер Норрингтон. Они вновь ускользнули»…
Элизабет вдохнула и отправилась домой.
Глава 1.
Буря
А где-то за много миль от Порт-Ройаля бушующие волны захлестывали палубу, и экипаж боролся за корабль и за собственные жизни…И сквозь рев бури едва слышен был голос капитана, отдающего команды, и качка не давала устоять на ногах. Но поскользнуться или оступиться сейчас – значило почти наверняка погибнуть.
Темнокожая женщина, с трудом добравшаяся по скользкой палубе до капитанского мостика, взглянула на капитана, стоявшего у штурвала. Сделать больше для спасения корабля было нельзя, и он молча смотрел, как беснуется вокруг стихия.
- Мы того и гляди пойдем ко дну, капитан Спэрроу – воскликнула она, стараясь перекричать шум ветра.
- Не думаю, что морской дьявол решил заполучить нас прямо сейчас, Анна-Мария. Если только ты сама не решишь, что все потеряно, и не прыгнешь за борт. А мне Черная Жемчужина слишком дорога, чтобы отдать ее вот так просто. И разве не справлялись мы с более сильными бурями?
- Нет, капитан!
- Знаешь, ты вероятно права. Но делать нечего, придется справиться…
Резкий порыв ветра, огромная волна, надвигающаяся с неотвратимостью рока, и корабль становится игрушкой бушующей стихии.
- Держитесь!
Волна накрыла палубу…
Треск ломающегося дерева, удар огромной толщи воды, сбивающий с ног, погружение в зыбкую мглу на несколько мгновений.
- Человек за бортом!
- Коротышка Луиджи упал за борт!
Кто-то бросил ему веревку, но тут корабль так качнуло, что люди едва успели вцепиться во что-нибудь, чтобы их не смыло волной.
А когда они вновь взглянули в ту сторону, где только что виднелась над поверхностью голова их товарища, то кроме бушующего моря там уже ничего не было.
Но пока не было времени горевать о Луиджи так как нужно было думать о том, чтобы не последовать за ним.
Шторм продолжался всю ночь, и каждая минута грозила гибелью. А под утро, обессиленные и едва дышащие от усталости, они увидели, как встает солнце, и море, словно насытившись, вновь успокоилось и выглядело почти безмятежным.
- Жаль старину Луиджи. Хороший был парень – сказала Анна-Мария, вытаскивая водоросли из волос.
Они помолчали, отдавая дань памяти товарища.
- Жестокая была буря – мрачно заметил Гиббс, оценивая опытным взглядом ее разрушительные последствия.
- Нужно чинить корабль. Повреждения слишком опасны для того, чтобы пускаться в далекий путь. – услышали они голос Джека Спэрроу, подошедшего к ним, пока они обсуждали пережитый шторм.
- До Тортуги слишком далеко. Я знаю одну бухту…неподалеку от одного славного местечка. Там есть мои люди, и с их помощью мы получим все необходимые материалы для ремонта.
- Ты уверен, что это местечко действительно славное, Джек? Я бы вернулся на Тортугу, это надежнее «славных местечек». Тем более, я кажется догадываюсь, о чем ты говоришь. Судя по тому, куда нас отнесло этой ночью, мы скорее всего возьмем курс на Порт-Ройаль, не так ли? Ты считаешь это хорошей идеей? – проворчал Гиббс, искоса взглянув на капитана. Тот рассмеялся в ответ:
- Пару раз меня едва не отправили там на виселицу, но, тем не менее, это действительно лучшее, что мы можем сейчас сделать.
- Что же, тебе виднее – пожал плечами Гиббс, и Анна-Мария лишь развела руками, словно давая понять «Джек знает, что делает», когда он обернулся к ней за поддержкой.
Почти три года прошло с тех пор, как Джек Спеэрроу вновь вступил на Черную Жемчужину капитаном.
Команда снова поверила в него, и слушалась каждого его слова, и лишь Гиббс и Анна-Мария позволяли себе спорить с капитаном – но, вероятно, они считали, что у них есть право на это, и Джек, похоже, признал за ними это право.
Удача вновь вернулась к нему, а слава о его корабле шла по всему Атлантическому океану. Но странная это была слава – говорили, что команда Джека Спэрроу не ищет сокровищ и не творит насилие ради насилия. Это была команда авантюристов, которые больше всего на свете ценили свободу.
Во многих портах у него появились осведомители и просто преданные ему люди из самых разных слоев общества.
Истинных его целей никто не знал, но всем было известно, что его корабль неуловим, а команда отдаст жизнь по одному его слову. Многие хотели попасть на Жемчужину, но теперь это было нелегко.
И сейчас, стоя за штурвалом и глядя вперед, капитан Джек Воробей улыбался чему-то, ведомому только ему.
Черная Жемчужина взяла курс на Порт-Ройал.

Пока выкладываю две первых главы. Дальше будет или не будет судя по вашим отзывам
Огоромное спасибо Марсианке, Спэрроу и Огоньку за поддержку, творческие идеи, критику и веру в меня 
«Где новая любовь прошла,
для старой нет пути…»
Пролог
Воспоминание.
Элизабет Тернер стояла на берегу и смотрела вдаль. Соленые брызги летели ей в лицо, но она не обращала на это внимания.
Сгущались сумерки, и морская вода казалась темной, словно небо перед грозой. А у берега пенились волны, набегали, разбивались на миллионы сияющих белых бурунов и снова накатывали.
Море…она любила его. В нем было очарование вечных перемен, и когда бы она ни приходила на берег, море всегда было разным, но красота его была неизменной.
Раньше она смотрела на бьющиеся о берег волны как на что-то привычное, но чуждое. Раньше…до того дня, когда судьба не привела ее сначала на борт «Черной жемчужины», а потом, завертев в вихре событий, заставила ощутить себя свободной, дышать полной грудью…и балансировать на грани.. Но это был лишь миг, миг смертельной опасности, когда все казалось таким настоящим, но так хотелось вернуться в любимый дом, к уютному камину. Тогда она жаждала покоя. А сейчас…
Свобода оказалась иллюзией, хрупкой, словно лепестки засушенного между страницами книги цветка. И вновь вместо качающейся палубы под ногами была твердая земля, и пластинки корсета сжимали грудь, едва давая возможность вздохнуть.
Все тем же был любимый дом, и, так же как и раньше, согревал огонь в камине. И прежней нежностью и любовью был полон взгляд Уилла.
Но сама она стала другой.
Уилл, пережив приключения, тоже вернулся на берег иным, но море больше не манило его, вернув ту, ради которой он рисковал жизнью.
Но она, Элизабет Свонн – теперь Элизабет Тернер, дочь губернатора и теперь супруга Уилла Тернера, благородная дама и хранительница семейного очага - часто, слишком часто вспоминала бушующее море и те дни, каждый из которых был напоен обжигающим риском. И ей хотелось вновь ощутить, как бьет в лицо ветер, услышать, как шум бури перекрывает уверенный голос, отдающий приказ команде. И вместо стен своего дома, ей хотелось увидеть безбрежное море, и только его на многие мили вокруг.
Как-то она спросила у мужа
- Ты не жалеешь о тех днях?
- Нет…я иногда вспоминаю о них, и благодарен судьбе за то, что она подарила мне возможность понять, что действительно важно в жизни. Хотя я и предпочел бы, чтобы ты никогда не переживала подобного…но почему ты спросила?
Уилл внимательно взглянул на нее, словно желая узнать, таится ли что-нибудь за этим вопросом, или это простое любопытство. А она почему-то ощутила себя виноватой, и неловко перевела разговор на другую тему.
Никогда не переживать подобного. Довольствоваться тем, что имеешь – любимый муж, прекрасный дом, светские рауты. Жесткие пластинки корсета.
Дни бегут как во сне, сливаясь в бесконечной череде…
- «Дочка, ты уверена в своем выборе?
- Да, отец.»…
- «Хоть это и кажется мезальянсом, но Тернер – настоящий джентельмен.» Поздравляю, Элизабет.
- Спасибо, Джейн…»
- «Вы сегодня обворожительны, Элизабет»…
- «Миледи, миссис Джефферсон просила вас заехать к ней. Какое платье подготовить?»…
И «Черная Жемчужина» больше никогда не войдет в гавани Порт-Ройаля.
«Простите, коммандер Норрингтон. Они вновь ускользнули»…
Элизабет вдохнула и отправилась домой.
Глава 1.
Буря
А где-то за много миль от Порт-Ройаля бушующие волны захлестывали палубу, и экипаж боролся за корабль и за собственные жизни…И сквозь рев бури едва слышен был голос капитана, отдающего команды, и качка не давала устоять на ногах. Но поскользнуться или оступиться сейчас – значило почти наверняка погибнуть.
Темнокожая женщина, с трудом добравшаяся по скользкой палубе до капитанского мостика, взглянула на капитана, стоявшего у штурвала. Сделать больше для спасения корабля было нельзя, и он молча смотрел, как беснуется вокруг стихия.
- Мы того и гляди пойдем ко дну, капитан Спэрроу – воскликнула она, стараясь перекричать шум ветра.
- Не думаю, что морской дьявол решил заполучить нас прямо сейчас, Анна-Мария. Если только ты сама не решишь, что все потеряно, и не прыгнешь за борт. А мне Черная Жемчужина слишком дорога, чтобы отдать ее вот так просто. И разве не справлялись мы с более сильными бурями?
- Нет, капитан!
- Знаешь, ты вероятно права. Но делать нечего, придется справиться…
Резкий порыв ветра, огромная волна, надвигающаяся с неотвратимостью рока, и корабль становится игрушкой бушующей стихии.
- Держитесь!
Волна накрыла палубу…
Треск ломающегося дерева, удар огромной толщи воды, сбивающий с ног, погружение в зыбкую мглу на несколько мгновений.
- Человек за бортом!
- Коротышка Луиджи упал за борт!
Кто-то бросил ему веревку, но тут корабль так качнуло, что люди едва успели вцепиться во что-нибудь, чтобы их не смыло волной.
А когда они вновь взглянули в ту сторону, где только что виднелась над поверхностью голова их товарища, то кроме бушующего моря там уже ничего не было.
Но пока не было времени горевать о Луиджи так как нужно было думать о том, чтобы не последовать за ним.
Шторм продолжался всю ночь, и каждая минута грозила гибелью. А под утро, обессиленные и едва дышащие от усталости, они увидели, как встает солнце, и море, словно насытившись, вновь успокоилось и выглядело почти безмятежным.
- Жаль старину Луиджи. Хороший был парень – сказала Анна-Мария, вытаскивая водоросли из волос.
Они помолчали, отдавая дань памяти товарища.
- Жестокая была буря – мрачно заметил Гиббс, оценивая опытным взглядом ее разрушительные последствия.
- Нужно чинить корабль. Повреждения слишком опасны для того, чтобы пускаться в далекий путь. – услышали они голос Джека Спэрроу, подошедшего к ним, пока они обсуждали пережитый шторм.
- До Тортуги слишком далеко. Я знаю одну бухту…неподалеку от одного славного местечка. Там есть мои люди, и с их помощью мы получим все необходимые материалы для ремонта.
- Ты уверен, что это местечко действительно славное, Джек? Я бы вернулся на Тортугу, это надежнее «славных местечек». Тем более, я кажется догадываюсь, о чем ты говоришь. Судя по тому, куда нас отнесло этой ночью, мы скорее всего возьмем курс на Порт-Ройаль, не так ли? Ты считаешь это хорошей идеей? – проворчал Гиббс, искоса взглянув на капитана. Тот рассмеялся в ответ:
- Пару раз меня едва не отправили там на виселицу, но, тем не менее, это действительно лучшее, что мы можем сейчас сделать.
- Что же, тебе виднее – пожал плечами Гиббс, и Анна-Мария лишь развела руками, словно давая понять «Джек знает, что делает», когда он обернулся к ней за поддержкой.
Почти три года прошло с тех пор, как Джек Спеэрроу вновь вступил на Черную Жемчужину капитаном.
Команда снова поверила в него, и слушалась каждого его слова, и лишь Гиббс и Анна-Мария позволяли себе спорить с капитаном – но, вероятно, они считали, что у них есть право на это, и Джек, похоже, признал за ними это право.
Удача вновь вернулась к нему, а слава о его корабле шла по всему Атлантическому океану. Но странная это была слава – говорили, что команда Джека Спэрроу не ищет сокровищ и не творит насилие ради насилия. Это была команда авантюристов, которые больше всего на свете ценили свободу.
Во многих портах у него появились осведомители и просто преданные ему люди из самых разных слоев общества.
Истинных его целей никто не знал, но всем было известно, что его корабль неуловим, а команда отдаст жизнь по одному его слову. Многие хотели попасть на Жемчужину, но теперь это было нелегко.
И сейчас, стоя за штурвалом и глядя вперед, капитан Джек Воробей улыбался чему-то, ведомому только ему.
Черная Жемчужина взяла курс на Порт-Ройал.


