• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Гоблин и фильмы в его переводе (объединенная)

  • Автор темы Автор темы Эльза
  • Дата начала Дата начала

Опрос Опрос Нравятся ли вам фильмы в переводе Гоблина?

  • Да, смотрю с удовольствием.

    Голосов: 33 60.0%
  • Нет, полное фуфло.

    Голосов: 4 7.3%
  • Кое-что ничего, остальное ерунда.

    Голосов: 15 27.3%
  • Я не смотрел(а) фильмы в переводе Гоблина.

    Голосов: 2 3.6%
  • Свой вариант ответа.

    Голосов: 1 1.8%

  • Всего проголосовало
    55
Э

Эльза

Гость
Гоблин

Как вы относитесь к гоблинским переводам?
 
Очень хорошо отношусь,я бы хотела с ним познакомится,он админ в 3 чатах.Эро чат один из них,он там часто бывает,по переводам и не скажешь но человек он серьезный.
 
Я хорошо отношусь ))))

"Новые взгляды сквозь старые щели"
 
"Властелин Колец: Братва и кольцо" - это просто шедевр....... а остальные фильмы, которые я смотрела как-то не очень....... правда, Шматрица ничего.....а вот "Тупиковый Период" конкретно взбесил.........
 
Да "Властелин колец: Братва и кольцо и Две сорванные башни" очень понравились. Жду третьей озвучки.
Мы с братом постоянно вспоминаем смешные фразы.
 
Мне кажется он в гоблиновском переводе даже интереснее, чем в обычном.
 
Просто супер, так с папой ржали над Специально обученными гиганскими ласточками убийцами!!! (Братва и кольцо), нужно будет Две сорванные башни посмотреть....
 
Могу поделиться :)
Только он на трех дисках....
 
хех) Властелин Колец - это конечно шедевр.. Да и "Терминатор 3 - Восстание нацистов" просто СУПЕР. Мы смотрели компанией и потухали все вместе..
 
а мне Две сорванные башни не очень понравились....единственное, постоянно вспоминаем две фразы:
Аграном Логовазу:
-Что ты видешь, Логоваз??
-Я вижу...какую-то странную белую надпись внизу экрана....
и еще одну:
Логоваз:
- Гиви, хочешь похудеть, спроси мэня как!!! :lol:
 
Вотсторженно. Пару часов хорошего настроения обеспечено.
 
Обожаю переводы гоблина!Переделаные намного интереснее оригинала
 
Мне очень нравятся переводы Гоблина, по-моему это лучше, чем любая комедия, но говорить, что
Переделаные намного интереснее оригинала
... :eek: Я бы ни за что так не сказала.

Самая запомнившееся, у меня это голблиновский перевод "Братства Кольца", и когда в первый раз показывают Фродо, и играет песня Тату - "Мальчик Гей", - моя плакать...
Хотя сейчас я твердо уверенна, что несмотря на всю его гениальность, нельзя так издеваться над маленькими хоббитами. :D
 
Daisy Berkowitz

Такое ощущение, что ты не смотрела остальной фильм - только начало. Это, как раз, одна из самых несмешных шуток.

А КТО МОЖЕТ СО МНОЙ ПОДЕЛИТЬСЯ ТЕРМИНАТОРОМ-ВОССТАНИЕМ НАЦИСТОВ?
 
Его переводы прелесть! Шматрмца меня просто убила! Да Властелин Колец- обхохочешся!

Моё мнение о гоблине- крутой чувак с богатым запасом слов!
 
Гоблинские я смотрела "Братву и кольцо", "Две Сорванные башни" и "Шматрицу". Последняя не очень понравилась, хотя ржала. Ну а первые два фильма оч. нравятся. Но сравнивать из с оригиналом - это идиотизм, товарищи! Властелин Колец- Шедевр! И этим всё сказано. Я тут хотела побольше похвалить Гоблина, а увидев это, я не могу не возмутиться! Насколько поверхностными стали люди!
 
Neshenol

Дык он же не один все это делает! У него есть специальная студия(точнее три, но одна для извращенских переводов), куча народу придумывает шутки, да еще и в инете можно свою предложить....
 
Смотрела у него "2 сорванные башни" и "Шматрицу" - шедевры (y) Оригиналы и рядом не валялись
 
Назад
Сверху