Whiskas
Участник
7 глава
часть 2
часть 2
Мальчик резко повернул голову, пристально глядя на нее, застыв так на несколько секунд.

- Нет, мистер Варрен, ничего, - прямо посмотрев в глаза мужчине, ответила Джейн.
Возможно, и следовало поговорить с родителем мальчика, что-то спросить или сказать, но отчего-то Уолтер не вызывал у нее доверия и не казался ей тем человеком, который станет прислушиваться к ее словам.
- Мисс Митчеллс всегда держала меня в курсе дела, почему вы отказываетесь говорить со мной о результатах работы. Или их просто нет?

- Моя методика, мистер Варрен, несколько отличается от методики мисс Митчеллс, а потому я сама скажу вам, когда ваше участие понадобится, - выдала Джейн первое, что пришло ей в голову, даже для себя не в силах объяснить, почему отказывается говорить с ним о сыне, ведь подобная практика на самом деле была для нее обычной при работе с подростками.
- Вот как, - Варрен прищурился, пристально глядя на девушку, - а почему же вы без моего ведома поменяли методику лечения моего сына, которая уже начала давать результаты?
- Понимаете ли, я еще не начинала лечения, пока я лишь веду наблюдение, чтобы убедиться в правоте или ошибках моей коллеги.
- Ну хотя бы рецепт вы нам можете выписать?
«Рецепт? В его карте Элизабет не писала, что назначила ему какие-то лекарства… почему я узнаю об этом вот так вот?!»

- Просите, но в записях мисс Митчеллс я не нашла ни одного упоминания о том, что Ларсу что-то прописано, - осторожно ответила Джейн и пропустила мужчину в кабинет, прикрыв дверь.
- Да, это был наш личный уговор. Но ничего незаконного. Знаете, в нашу страну не завозят этот препарат, но он единственный, который помогал моему сыну. Мисс Митчеллс придерживалась этого же мнения.
Джейн слегка нахмурилась. Все это ей определенно не нравилось, но, во всяком случае, после такого заявления Варрена она имела полное право выставить его из своего кабинета с видом оскорбленной невинности.
- Я не могу выписывать вам то, чего не продают в нашей стране, тем более я не вижу необходимости пичкать мальчика лекарствами. Позвольте мне, как психиатру, самой решить, что ему назначать, а что нет.
- Я предполагал, что у вас возникнут вопросы. Может быть, это вас убедит? – мужчина протянул ей бумагу с рецептом и подписью Элизабет, к которой с совершенно спокойным видом приложил несколько крупных купюр, - это для начала…
Джейн мельком взглянула на рецепт, тут же вспомнив название препарата, который пару лет назад запретили продавать в Англии в связи с высоким риском побочных эффектов.
- Может, - ответила она, выдерживая совершенно невозмутимый взгляд светлых глаз Варрена, - это убедит меня пойти к заведующему и рассказать, что вы мало того, что предлагаете мне взятку, так еще и просите выписать своему сыну запрещенный у нас препарат. Зачем вам это?
- Ну знаете, миссис Хант! Вы можете еще пожалеть о том, что сейчас так опрометчиво сказали! – разозленный ее словами, воскликнул Варрен, убрав рецепт и деньги в карман своего дорогого пиджака.
- Вы мне угрожаете? – Джейн скрестила руки на груди, глядя на него снизу вверх.
- Нет, что вы. Я вас всего лишь предупреждаю. Подумайте об этом и не делайте глупостей, - он одарил ее неприязненной улыбкой и, не прощаясь, вышел из кабинета.
Когда шаги за дверью стихли, Джейн, на пару мгновений закрыв глаза, опустилась на диван и постаралась успокоиться. Слова, сказанные Варреном, не шли из головы, и ей казалось, что она невольно ввязывается в то, к чему лучше не иметь отношения. Почему в это ввязалась Элизабет, и почему он так спокойно теперь обратился с этим к ней? Она смутно вспомнила, что коллега говорила о том, что ей нужны средства на лечение больной матери. Но то Элизабет… Джейн же впервые за всю свою жизнь не испытывала острой потребности в деньгах. Или может, этот Варрен настолько влиятелен и оттого полностью уверен в своей безнаказанности. Она нахмурилась, мысленно сделав себе «заметку», что следует разузнать о нем побольше.

Затем она достала смятую бумажку, которую дал ей Ларс, явно не желая, чтобы это знал его отец. Почерк мальчика заставил ее прищуриться и несколько раз повертеть записку в руке. Буквы оказались острыми и витиеватыми одновременно, и сразу разобрать, что там написано, не представлялось возможным.
«Миссис Хант! Вы должны быть очень осторожной. Вам грозит опасность, и вы сами знаете, откуда. Вам следует больше доверять себе. Не звоните мне на этот номер без особой необходимости. Ларс» - ниже, маленькими цифрами стоял номер телефона. Джейн несколько раз перечитала текст, стараясь понять, не упустила ли она чего-нибудь. Записка выглядела более, чем странно, но все же девушка не могла сказать, что это похоже на бредни сумасшедшего.
Она перевела взгляд на лежащий на столике рисунок, который не успела посмотреть из-за прихода Варрена-старшего, и взяла его в руки, внимательно разглядывая. Ощущение при взгляде на картинку оказалось откровенно неприятным. Надо сказать, рисовал Ларс вполне неплохо. Но, несмотря на то, что явных признаков каких-то психических расстройств Джейн не заметила, вся картина в целом казалась ей кричащей.

Рисунок располагался горизонтально, и его полностью занимала комната, вернее, помещение без мебели, но с четко обозначенными полом, потолком и углами. Что странно, три угла полностью скрывала детальная желто-красная штриховка, в то время, как четвертый – лишь пара небрежных линий тех же цветов. Посреди всего рисунка располагалось квадратное окно с детально прорисованной рамой, но нечетким контуром. Через него в помещение тянулись замысловатые ветки дерева, изображенные то штриховкой, то отрывистой линией, то яркой и прямой. В левом нижнем углу сидел человек с очень длинными серыми волосами, скрывающими практически все тело. Детально изображенными виделись лишь контуры глаз, все остальное – непонятно и заштриховано. Последним Джейн увидела животное – нечто большое и зачем-то тщательно закрашенное белым карандашом крест на крест, не то огромная крыса, не то кошка.
- На это нужно время, - она еще раз окинула взглядом весь рисунок целиком и аккуратно убрала в папку, чувствуя нечто неприятного после него. Очевидно было, что мальчик находится в подавленном состоянии, напуган и неуверен в себе. И об этом на рисунке читалось больше, чем о каком-либо психическом заболевании.
Полуденный сон Джейн после рабочего дня прервали звуки музыки. Девушка нехотя открыла глаза, недоуменно оглядываясь по сторонам. Звуки не смолкали, а, напротив, становились все более настойчивыми.

- Эван? – позвала она, сев на диване.
За окном смеркалось, кроме звуков рояля больше ничего не было слышно. Джейн встала на ноги, взглянув на себя в зеркало и поправив растрепавшиеся волосы, а затем вышла в коридор.

Музыка доносилась из зала, куда обычно ни она, ни Эван или Люси не заходили. Тем не менее, подойдя к приоткрытым дверям, Джейн с удивлением обнаружила, что они оба там. Люси, в шелковой ночной рубашке, с распущенными волосами сидела за инструментом, неспешно, но вполне уверенно перебирая длинными тонкими пальцами клавиши, Эван, опершись о крышку рояля, слушал, что играет его сестра, на коленях у которой мирно сопел всеобщий любимец Вилли.

- А, Джейн, ты уже проснулась! Иди сюда, смотри, что мы нашли, - улыбнулся он, увидев жену в дверях.
Люси так же обернулась, слегка улыбнувшись ей, и Джейн тут же бросился в глаза медальон на ее шее, красиво смотрящийся в глубоком декольте.
- Рояль? Люси, с каких это пор ты играешь? – медленно пройдя в просторный тщательно убранный зал, спросила девушка.
- Матушка заставляла меня учиться, пока все нормальные девчонки клянчили очередную куклу «Барби», поэтому я никогда не играла по собственной воле, но тут так здорово. Этот рояль, наверно, здесь еще с девятнадцатого века стоит. Его, конечно, нужно настроить, но очень хочется сыграть на таком инструменте, - чуть улыбнулась Люси, поправив свои волнистые светлые волосы.
- Я рада, что тебе нравится, - Джейн слегка улыбнулась, переведя взгляд на мужа. – А… Эван, ты же обещал отвезти медальон на оценку?.. – осторожно спросила она.
- Разве обещал? Я решил, что Люси он нужен больше. Он очень красиво на ней смотрится, - пожал плечами Эван, улыбнувшись сестре.

Джейн замолчала, переводя взгляд с мужа на Люси и обратно. Отчего-то с этими людьми, которые за пару лет стали ей практически родными, сейчас она ощущала себя не в своей тарелке, и вид Люси с непривычно распущенными волосами и этим проклятым кулоном на шее внушал ей опасения.
- Можно с тобой поговорить? Наедине… - наконец, сказала она, тронув Эвана за руку под взглядом Люси, который показался ей неодобрительным.
- Да, конечно. Кстати, для тебя у меня тоже кое-что есть, - слегка улыбнулся он в ответ и, приобняв жену за плечи, повел ее к выходу из зала.
- Тоже? – она вопросительно склонила голову на бок, когда он вывел ее в просторный коридор.
- А, ты еще не знаешь. Люси очень просила нанять прислугу, и теперь миссис Джонс будет жить у нас и выполнять работу по дому.
- Какая еще миссис Джонс?! – совершенно ничего не понимая, воскликнула Джейн. Прошло всего пару часов после того, как муж привез ее домой из города, а тут, похоже, произошли радикальные изменения.
- Вчера вечером мы поговорили с Люси, и тогда договорились. Сегодня она нашла домработницу и та приехала поговорить. С завтрашнего дня она приступит к исполнению своих обязанностей. Да чего ты так завелась? – Эван непонимающе развел руками, а Джейн, подняв ладонь в предупреждающем жесте, чтобы он не прикасался к ней, прошлась по коридору.
- Так. Стоп. Вчера вечером, когда Люси вернулась после веселых выходных, ты видеть ее не хотел, и в тот же вечер, она тебя попросила, и сегодня же нашла кого-то… непонятно кого, кто будет жить в нашем доме! Ты отдаешь ей медальон, который мы могли продать и получить неплохие деньги. Или ты у нас теперь миллионер и можно прожить без них? Эван, я ничего не понимаю! Что происходит?!
- Милая, успокойся. Но ведь ничего ужасного не произошло. Что плохого в том, что кто-то другой возьмет на себя работу по дому, если мы можем себе это позволить? – попытавшись взять ее за руку, недоумевал Эван.
- В этом – ничего. Но почему я узнаю об этом, как о уже свершившемся факте? Почему со мной никто не посоветовался? Я эту вашу миссис Джонс в глаза не видела! Откуда она взялась? Кто она такая? И я, может, не готова просто так впустить чужого человека в свой дом!
- Она прекрасная женщина. Замужем, взрослая дочь. Люси она понравилась…
- Люси, значит! А мне?! Или мое мнение здесь вообще не имеет значения?! Ты сам-то ее видел?! – Джейн ощутила неконтролируемый приступ ярости после этой выходки мужа и подруги, и никак не могла взять себя в руки.
- Ну… вообще-то нет. Но я доверяю своей сестре. Да успокойся, все будет нормально. Они подписали договор…
- К черту такие договоры! Эван, ты сам не замечаешь, что с тех пор, как мы сюда приехали, все стало не так?! – она резко обернулась, прямо глядя в глаза мужа.
Неприятное, словно холодное чувство охватило ее и, слегка мотнув головой, она снова отвернулась.
- Джейн, я прошу тебя… не заводись, - негромко сказал он, подойдя к ней со спины, - конечно, сейчас наша жизнь изменилась, ты должна это понимать. Возможно, это кажется тебе непривычным, но ведь все хорошо. Ты просто переживаешь из-за смерти Элизабет, устала от переезда и работы. Давай на следующей неделе возьмем отпуск и уедем куда-нибудь на несколько дней?

- Было бы здорово. Прости, я, может, правда замоталась, - слегка улыбнулась Джейн и, обернувшись к мужу, тепло обняла его.
Невольно ей вспомнились слова Варрена-старшего о том, что она в любом состоянии должна проводить занятия с Ларсом, иначе это будет воспринято как полнейшая безответственность. Но перспектива уехать отсюда, из этого дома, почему-то в тот момент настолько обрадовала ее, что она, к собственному удивлению, почувствовала безразличие ко всему остальному.
- Идем, я же собирался показать тебе сюрприз, - Эван потянул ее за руку в сторону ведущей на первый этаж лестницы.
- Надеюсь, он будет приятнее, чем известие о некой миссис Джонс, - отозвалась Джейн и послушно направилась вслед за мужем.
По пути она решила ничего не спрашивать. В конце концов, он сказал, что это будет сюрприз, и девушка набралась терпения.