Скуратов-Бельский
Ассоциация критиков
Alessa, всё течёт, всё изменяется... Давно сменили?
				
			Смотрите видео ниже, чтобы узнать, как установить наш сайт в качестве веб-приложения на домашнем экране.
Примечание: Эта возможность может быть недоступна в некоторых браузерах.

после таких стихов язык отнимается начисто.Скуратов-Бельский написал(а):Сентябрь 1994
Хммм... зная какие-никакие особенности его стиля, могу с уверенностью сказать, что романтика-Шопена ЖАРИТЬ нельзя при всем желанииСкуратов-Бельский написал(а):Оркестр Шопена жарит, кто во что горазд.
 
Как человек, не имеющий музыкального образования, могу тебя уверить, что отжарить можно вообще любую музыку.Хммм... зная какие-никакие особенности его стиля, могу с уверенностью сказать, что романтика-Шопена ЖАРИТЬ нельзя при всем желании
 Просто представь, что будет, если третью часть шопеновой сонаты си-минор (ведь ясно, что имеется в виду именно эта мелодия) сыграть не lento, а vivace и даже con moto? Это просто так, для примера. 


 Вроде бы грустно, но весело.
Как говорил один мой знакомый: "Определить - значит ограничить".Я понимаю, это постмодерн?

Не вижу ничего плохого в том, что ему нравится его работа.За что так Харона?

Да вроде всё в порядке.Ритм несколько выбился, или я не так прочитала.
 А где?иСкуратов-Бельский написал(а):Традиционно – пара оболов на веки. Всё так привычно, всё, как было много раз: Довольно скалится Харон на квартердеке, Оркестр Шопена жарит, кто во что горазд.
Скуратов-Бельский написал(а):Традиционна трасса «в горло из горлА»... Речитативом бьют в сосну земли щепотки, А ты не слышишь. Потому что умерла.
Интересное стихотворение. Очень смелые образы. По традиции "Браво" автору.Скуратов-Бельский написал(а):Сентябрь 1994
 Начну, пожалуй, с самой распространённой претензии.SweeT InfinitY написал(а):то замечание такое - это волчица кормила близнецов, а не они ее, а чтобы был смысл верный, надо было бы сказать
[Волчица выкормит тела
Двух глупых близнецов.]
Если написал(а):Во-вторых, действительно, кто кого кормит?
Ну, ребята… Не могу сказать, что вы меня порадовали. Вот у Если появилась сму-у-утная догадка, чтоЖенечка!Франкенштейн написал(а):Не близнецов выкормила волчица (Вечный Рим), а тела близнецов – волчицу. Опять же… к дедушке Фройду.
а Alessa прямо говоритЕсли написал(а):лучше считать это не ошибкой, а интересным авторским ходом, обращением времени вспять.
Да, именно сожрёт. И поэтому оказывается несостоятельной претензия из серииAlessa написал(а):эс ай андестенд - речь все-таки не о классической легенде, а о поправках к ней По сюжету как раз не волчица выкормит близнецов, а они ее (сожрет она их, короче, как пить дать сожрет...)
DayGon написал(а):не такие уж они и глупые....
Ну а какими ещё могут быть младенцы? Ведь до прыганья через стены так и не дошло… Ну, а если кто-то знает мудрых младенцев – сообщите, я приеду посмотрю.Если написал(а):Не понравился эпитет «глупых», по отношению к братьям. Нет, я, в общем-то, согласна, что прыгание через стены, с одной стороны, тут же наказуемое убийством, с другой стороны, - это не показатель высокого интеллекта, но все-таки исторические же деятели. Так и видишь упитанных толстощеких младенцев…

Но больше всего меня поразило то, что никого не удивил дособравший налоги Левий, а ведь он тоже относится к той же цепочке инвертированных ситуаций. И даже не инвертированных, а… так сказать, приближенных к реальности. Ведь, согласитесь, что сюжет, при котором волчица, которой самой нечего жрать, кормит двух детёнышей другого вида; при котором тростниковая корзина (в моём стихотворении - люлька) с младенцем успешно плавает в реке, полной крокодилов, до тех пор, пока её случайно не найдёт сердобольная египтянка; при котором прожженный налоговый полицейский (мытарь, ага) вдруг бросает на дорогу деньги и присоединяется к бродячему проповеднику (коих по просторам Иудеи шастало великое множество) - это ближе к фантастике, чем к реальной жизни… Да, это была попытка «низвести пафос до лубка». Я согласен, что лубка не получилось, получился скорее вертеп.Если написал(а):апелляция … к Моисею, но крокодила у люльки не припоминаю
 И тем не менее…за что ей особая благодарность.Изменившаяся написал(а):Никем не ставилась цель пересказывать мифы с исторической точностью! Здесь же совсем другой смысл вкладывается!

 Да, виноват. Глаза точно появились под влиянием «очей» из исходного стихотворения. Слабым оправданием мне может служить то, что дальше обладатель глаз всё-таки появляется: «Но юноша, чей взгляд пока незамутнён…»NADYN написал(а):Сложилось впечатление, что подобное построение искусственно:
«Египетские по делам
Своим проходят дщери.
Рима»
Вот как раз для того, чтобы так не читалось, и была сделана эта разбивка.Если написал(а):Разбивка строк в конце оставляет вопросы. Во-первых, так и хочется прочитать, вкратце говоря, «египетские дщери Рима».
 Ну, и кроме того, это такой же элемент стилизации под исходное стихотворение (в оригиналеЕсли написал(а):От Цветаевой убегаем совсем в другую сторону
Вводим в гугль слова «злоба, довлеет, дневи», и получаем в ответ фразу «довлеет дневи злоба его». Там же, скорее всего, будет и перевод.Женечка!Франкенштейн написал(а):Ведь злоба, что довлеет дневи, - днём царствует злоба?
Ну, это в рекритике не нуждается (потому что критикой не является). А является это воплощением в жизнь принципа «когда нечего сказать – скажи что-нибудь».Женечка!Франкенштейн написал(а):Правильно говаривал Козьма Прутков: «Если на клетке с тигром увидишь надпись слон – НЕ ВЕРЬ глазам своим..» )))
ночью всё проще?
Далее описывается бренность жизни
всё течёт, все изменяется…)))

 
Я на истину и не претендую, но имела в виду исключительно образы заданных строк. А ты развивал образы стихотворения. Сейчас найду, прочитаю и сравню ради интереса.Скуратов-Бельский написал(а):Так что, Если, ты была не вполне права

Нет, апокрифы тут ни при чём. Я просто представил, как это могло произойти в действительности. Ну, наверное, это можно назвать "авторским ходом".Про близнецов все равно не поняла, как не поняла и Aless'у. Существуют поправки-апокрифы к мифу, в которых волчица пожирает близнецов и, следовательно, дальнейшая история на этом закончилась? Или просто "авторский ход"?
Хм-м-м... Да, наверное, так будет лучше. Спасибо.По разбивке - на мой взгляд, многоточие сильно помогает в цветаевском стихотворении отделить одно от другого. Может, после "дщери" поставишь?
Ну... В её стихотворении Левия нет.Выходит, люлька и близнецы - ее образы, а Левий - исключительно тобой добавлен. Так?

Ну вот, меня уже "кто-той" обзываютСкуратов-Бельский написал(а):Кто-то
. А я вообще про близнецов и волчицу не так поняла
. Вот и не давайте мне после этого читать стихотворения. Восстановил справедливость.sandralina написал(а):Ну вот, меня уже "кто-той" обзывают
Можно понять и так, но это если читать про неё отдельно. Однако, как мне кажется, остальная цепочка сюжетов задаёт более жёсткие рамки восприятия.sandralina написал(а):Про ту волчицу бы никто не знал, если бы не близнецы, которых она кормила, согласно мифу. То бишь имеется ввиду, что они её выкормили как-бы не в физическом, а в духовном (криво сказано, но всё же) смысле.
Сомнительно.sandralina написал(а):Так и в современном мире - хищник зачастую выигрывает и выходит на первый план не за счёт своих способностей, а за счёт жертвы. Я имею ввиду людей.
 Хищник без способностей не выживет, потому что не сможет поймать еду (жертву). 
 Естественный отбор, как-никак. 