• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Русский язык в японских фильмах

  • Автор темы Автор темы DeDaL
  • Дата начала Дата начала

DeDaL

Геймер
В одной из тем уже обсуждалось присутствие надписей на русском в аниме Wolf`s Rain. Действительно, все надписи в этом сериале выполнены на русском языке.

В сериале Fullmetal Alchemist часто исполняются бэкграунд песни на русском языке, в частности песня "...Милая мама...".

В сериале Ghost in the Shell - Stand Alone Complex не только бэкграунды на русском, но даже опенинг "...Ангелы и Демоны...".

(я названия песен не знаю, так что написал в качестве названий самые часто повторяющиеся слова)

Интерестно, в каких еще фильмах и сериалах японцы использовали русский язык? Пишите свои наблюдения.

И главное - почему именно русский?
 
какая интересная тема ;)

Интерестно, в каких еще фильмах и сериалах японцы использовали русский язык?

Первое, что вспоминается "Labyrinth of Flames"
Вместе с русскими имена (не переводчиками изменнеными, а "коренных" в фильме), главным герем с русскими корнями.. в тельняшке :D и эндингом "Калинка".. на русском, конечно :)

Может другой язык используется для передачи атмосферы (настроения) аниме... Уточняет место действий и подчеркиваниет характер персонажей..

Еще заметила, что также всречаются (помимо американского - это везде...увы) французские, английские и особенно китайские "вкрапления"
 
В Ковбое Бибопе использовалась название улицы Русский улица.
Мне уже все уши прожужжали этой "Русской улица".
 
Ну если говорить об иностранных языках в анимэ, то все анимашки насквозь пропитаны английским. А о русском языке более того что было сказано выше сказать не могу. Русский опенинг в GITSах очень понравился. Ещё чтото было в PLANETES, а точно - в перерыве посреди каждой серии мелькает русская надпись "странников", поэтому кстати в сабах анимашку переводят как Планета Странников.
 
Zeratull
Помнишь, в Scrapped princess - Eys/no? Кажется это английский? :)
А Слаеры вообще английским пронизаны :)
 
Ну английского языка во многих аниме достаточно... А русский... Ну в Изгнаннике там одну тётку зовут "Татьяна", правда, если быть точной, это имя не такое уж и русское...
 
Ну, если уж об именах говорить, то еще в Full Metal Panic! Союз упоминается. В Noir в паре серий.
А именно надписей или звуков русских я наверное и не вспомню больше нигде. Из того, что я видела\слышала, все уже перечислили.
 
Plastic Little
Там русская газета и дедок тоже русский
И в "Роботех" Гловер русский - только что заметила
 
Planetes, Cowboy Beebop, FMP, Master of Mosquiton, Irresponsible Captain Tylor, BPS etc.
Yf cfvjv ltkt lj [ez bcrfcnm ktym!
 
Назад
Сверху