• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Поэтический вернисаж

  • Автор темы Автор темы Ина
  • Дата начала Дата начала
Андрей Вознесенский



ХУДОЖНИК И МОДЕЛЬ

Ты кричишь, что я твой изувер,
и, от ненависти хорошея,
изгибаешь, как дерзкая зверь,
голубой позвоночник и шею.

Недостойную фразу твою
не стерплю, побледнею от вздору.
Но тебя я боготворю.
И тебе стать другой не позволю.

Эй, послушай! Покуда я жив,
жив покуда,
будет люд тебе в храмах служить,
на тебя молясь, на паскуду.


1973
 
Павел Антокольский



ВЕНЕРА В ЛУВРЕ



Безрукая, обрубок правды голой,
Весь в брызгах пены идол божества,
Ты людям был необходим, как голод,
И недоказан был, как дважды два.

Весь в брызгах пены, в ссадинах соленых,
Сколоченный прибоем юный сруб.
Тысячелетья колоннад хваленых,
Плечей и шеи, бедер, ног и рук.

Ты стерпишь всё — миазмы всех борделей,
Все оттиски в мильонных тиражах,—
О, только бы глядели и балдели,
О, лишь бы, на секунду задержав

Людской поток, стоять в соленой пене,
Смотреть в ничто поверх и мимо лбов,—
Качая бедра, в ссадинах терпенья,
В тупом поту, в безруком упоенье,
Вне времени!
И это есть любовь.
Июнь-июль 1928
 
К портрету Т.А.
кисти художника Рафаэля Багаутдинова
http://www.poezia.ru/user.php?uname=vladgut

Ни взгляда оторвать, ни выпустить на волю.
Затейливый пейзаж, сгодившийся на фон.
Но ты уже к нему прикован, им присвоен,
до капли растворен, навечно пригвожден.
Как отзвук давних слов, плывут другие лица.
Иные имена вплетаются в сюжет.
И странный этот свет струится и двоится
в ночи – как явь и сон. Как образ и портрет.
Там полная луна парит на пьедестале,
и символов ночных неразличима нить.
И медлишь потому, уставившись в детали,
что страшно сделать шаг – к загадке подступить.
Цветного витража, растрескавшейся фрески
осколок, лепесток, чешуйка и пыльца.
И полуоборот решительный и веский
над призраками снов царящего лица.
Которое к себе влечет неотвратимо –
пленительный изгиб, таинственный обет.
С рождения души наложенная схима,
Впитавшая в себя небесный этот свет.
А ты опять ему внимаешь богомольно,
глядишь во все глаза, следишь издалека
как тонкая рука роняется безвольно –
трагический излом поникшего цветка.
Продолжить этот жест могли б клинок и гарда,
опущенные вниз, – окончена дуэль.
Улыбкою б черты чуть тронул Леонардо,
но так – трезвей – ее увидел Рафаэль.
Обычный человек, нерасторопный гений.
Всего вначале он и сам не знал, но вот –
свободный результат медлительных прозрений,
мерцая и маня, пред нами предстает.
И дальше – суть видна как прорастанье зерен,
как отповедь тоске, как парафраз обид.
И дальше – каждый штрих случаен, но бесспорен.
Он все соединит. И снова раздробит.
Глаз этих глубина как ангельское пенье.
И как благая весть из неизвестных стран.
Как под рукой – волос спокойное кипенье.
И кожи белизна. И горделивый стан.
Что самоценно и что параллельно славе –
неизъяснимость слов, объятий нежный хруст.
О чем не рассказать, когда раздует пламя
неистовой свечи дыханье этих уст.
Порхают мотыльки в трепещущем полете,
настойчивая кисть вскрывает новый пласт –
простой и внятный смысл – что и по части плоти
высокий этот дух любому фору даст.
И все же стоит быть поэтом и изгоем,
и смутно ощущать как с плоскости холста
нисходит в бренный мир провидческая горечь –
бессмыслена любовь, бесцельна красота.
И сколько надо слов отбросить и растратить,
пускать Пегаса вскачь, переводить в полет,
чтоб истину постичь или себе потрафить, –
а там – кому дано, возможно, и поймет.
Оставить легкий след, едва заметный слепок
своей души и знать – хоть вечен бег времен,
но их могучий рев, неуловимый лепет,
по сути, для тебя – не более чем фон.
Владимир Гутковский




К картине Андрея Блудова «Сумеречный сосуд»
http://www.poezia.ru/showall.php?uname=vladgut

Никнет свет.
Приближается Суд.
Тот, который от смерти спасет.
И скудеет скудельный сосуд.
Ржавый мед прохудившихся сот
просочится и ляжет на грунт,
растворяясь, сквозь воду пройдет.
Потому что слабеющий бунт
запоздал. И уже недосуг
подправлять окончательный счет.
Владимир Гутковский


А.Блудов "СУМЕРЕЧНЫЙ СОСУД"
http://www.abludov.com/rus/painting4-3.php?page=3
 
http://www.interlit2001.com/images/van-gog-2_small.jpg
(Ван Гог)

Sorrow Е. Шварц 1998

На внутреннем темном вскипевшем огне,
Горячие слезы бегут по щекам,
Промокшие четки - стекают оне
По грубо притиснутым к векам рукам.
Текут они на пол, га стол, простыню,
Вдруг вырвуться ночью и сыплются днём,
И выстроят вдруг, отражаясь в себе,
Хрустальный безвыходный дом.
И жгут они прошлое, и наоборот -
На дней остаток набегают в тоске,
И я, как с гуцулами крошечный плот,
Верчусь на погибель на слёзной реке.
 
" ...Во Франции Пьер чувствовал себя изгоем. Он даже нарисовал
большую картину, на которой русая девушка в цветастом сарафане
заглядывала в помойный бак. Картина называлась "Россиянка" -
по аналогии с "Таитянкой" Гогена..."
Маруся Климова
"Домик в Буа-Коломб"
 
Акутагава Рюноскэ
"Муки ада"
отрывок
...
Стоит только сказать: "Ширма с муками ада", - как эта страшная картина так и встает у меня перед глазами.

Если взять другие изображения мук ада, то надо сказать вот что: то, что нарисовал Есихидэ, не похоже на картины других художников, прежде всего, как бы это сказать, по расположению. В углу на одной створке мелко нарисованы десять князей преисподней, а по всему остальному пространству бушует такое яростное пламя, что можно подумать, будто пылают меч-горы, поросшие нож-деревом. Только кое-где желтыми или синими крапинками пробивается китайская одежда адских слуг, а так, куда ни кинь взгляд, все сплошь залито алым пламенем, и среди огненных языков, изогнувшись, как крест мандзи, бешено вьется черный дым разбрызганной туши и летят горящие искры развеянной золотой пыли.

Уже в этом одном сила кисти поражает взор, но и грешники, корчащиеся в огне, - таких тоже почти что не бывает на обычных картинах ада. Среди множества грешников Есихидэ изобразил людей всякого звания, от высшей знати до последнего нищего. Важные сановники в придворных одеяниях, очаровательные юные дамы в шелковых нарядах, буддийские монахи с четками, молодые слуги на высоких асида, отроковицы в длинных узких платьях, гадатели со своими принадлежностями - перечислять их всех, так и конца не будет! В бушующем пламени и дыму, истязуемые адскими слугами с бычьими и конскими головами, эти люди судорожно мечутся во все стороны, как разлетающиеся по ветру листья. Там женщина, видно, жрица, подхваченная за волосы на вилы, корчится со скрюченными, как лапы у паука, ногами и руками. Тут мужчина, должно быть, какой-нибудь наместник, с грудью, насквозь пронзенной мечом, висит вниз головою, будто летучая мышь. Кого стегают железными бичами, кто придушен тяжестью камней, которых не сдвинет и тысяча человек, кого терзают клювы хищных птиц, в кого впились зубы ядовитого дракона, - пыток, как и грешников, там столько, что не перечесть.

Но самое ужасное - это падающая сверху карета, соскользнувшая до середины нож-дерева, которое торчит, как клык хищного животного. За бамбуковой занавеской, приподнятой порывами адского ветра, женщина, так блистательно разряженная, что ее можно принять за фрейлину или статс-даму, с развевающимися в огне длинными черными волосами, бьется в муках, откинув назад белую шею, и вспомнить ли эту женщину, вспомнить ли пылающую карету - все, все так и вызывает перед глазами муки огненного ада. Кажется, будто ужас всей картины сосредоточился в этой одной фигуре. Это такое нечеловеческое искусство, что, когда глядишь на картину, в ушах сам собой раздается страшный вопль.
...
http://lib.babr.ru/index.php?book=637
 
Сестра Данте Габриэля Россетти Кристина Россетти написала такое стихотворение о нем и его жене, модели и музе Элизабет Сиддал:

One face looks out from all his canvases,
One selfsame figure sits or walks or leans:
We found her hidden just behind the screens,
The mirror gave back all her loveliness.
A queen in opal or in ruby dress,
A nameless girl in freshest summer-greens,
A saint an angel-every canvas means,
The same meaning, neither more nor less.

He feeds upon her face both day and night,
And she with true kind eyes looks back on him,
Fair as the moon and joyful as the night:
Not wan with waiting, not with sorrow dim;
Not as she is, but when hope shone bright;
Not as she is, but as she fills his dream.
 
Аполлон Майков
Renaissance (1887)
http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=14365

[К юбилею Рафаэля Санцио]

В светлой греческой одежде,
В свежем розовом венке,
Ходит юноша по свету
С звонкой лирою в руке.

Под одеждой кармелиток,
Преклонясь пред алтарем,
Дева тает в умиленьи
Пред небесным женихом.

Тот вступает в сумрак храма —
Очи встретилися их —
Миг — и кинулись друг к другу,
Как невеста и жених.

«Для него во мне спасенье»,—
Мыслит дева; он шептал:
«Я нашел его — так долго
Убегавший идеал!..»

Идут в мир — и, где ни ступят,
Всюду клики торжества,
Дух смягчающие слезы
И прозренье божества!
 
Картина Джона Уильяма Уотерхауза "Моя сладкая роза" или "Душа розы" создана по мотивам стихотворения Альфреда Теннисона "Мод".

b5c3058b5a36.jpg


Come into the garden, Maud,
For the black bat, Night, has flown,
Come into the garden, Maud,
I am here at the gate alone;
And the woodbine spices are wafted abroad,
And the musk of the roses blown.

For a breeze of morning moves,
And the planet of Love is on high,
Beginning to faint in the light that she loves
On a bed of a daffodil sky,
To faint in the light of the sun she loves,
To faint in his light, and to die.

All night have the roses heard
The flute, violin, bassoon;
All night has the casement jessamine stirr'd
To the dancers dancing in tune;
Till a silence fell with the walking bird,
And a hush with the setting moon.

I said to the rose, 'The brief night goes
In babble and revel and wine.
O young lord-lover, what sighs are those
For one that will never be thine?
But mine, but mine', so I sware to the rose,
'For ever and ever, mine.'

And the soul of the rose went into my blood,
As the music clash'd in the hall;
And long by the garden lake I stood,
For I heard your rivulet fall
From the lake to the meadow and on to the wood,
Our wood, that is dearer than all;

The slender acacia would not shake
One long milk-bloom on the tree;
The white lake-blossom fell into the lake,
As the pimpernel dozed on the lea;
But the rose was awake all night for your sake,
Knowing your promise to me;
The liles and roses were all awake,
They sigh'd for the dawn and thee.
 
Гм...
Похоже, что они как минимум на нас ориентровались, так как первая страница - набор стихотворений и репродукций, анологичных нашим. Даже содержание вступительных слов одно и то же.

С другой стороны, администратор форума носит ник Идеалист... Гм... А наша Идеалист куда-то пропала. Ничего не понимаю!
Там, кстати, еще есть несколько тем, аналогичных нашим форумским.
 
А я на адреса втавленных изображений и не обратила внимания.
А оказалось, что у ряда картин еще и мой старый адрес с фоторамблера.
Класс!

Я даже не знаю, попробовать ли связаться с форумом и попросить поставить копирайты. Или промолчать. Гм...
 
NADYN написал(а):
попробовать ли связаться с форумом и попросить поставить копирайты. Или промолчать. Гм...
Да бог с ними...

И по теме -

Мой портрет

Любовь водила Вашею рукою,
Когда писали этот Вы портрет,
Ни от кого лица теперь не скрою,
Никто не скажет: «не любил он, нет».

Клеймом любви навек запечатленны
Черты мои под Вашею рукой;
Глаза глядят, одной мечтой плененны,
И беспокоен мертвый их покой.

Венок за головой, открыты губы,
Два ангела напрасных за спиной.
Не поразит мой слух ни гром, ни трубы,
Ни тихий зов куда-то в край иной.

Лишь слышу голос Ваш, о Вас мечтаю,
На Вас направлен взгляд недвижных глаз.
Я пламенею, холодею, таю,
Лишь приближаясь к Вам, касаясь Вас,

И скажут все, забывши о запрете,
Смотря на смуглый, томный мой овал:
«Одним любовь водила при портрете —
Другой — его любовью колдовал».
Михаил Кузмин
http://www.kulichki.com/~risunok/literatu/silver_age/kuzmin/seti.html


P.S.
Этот... портрет Кузмина работы Судейкина, очевидно, не был написан. См.:
"Судейкин делал набросок, портрет он будет писать без меня; очень черный, en
face, за головой венок, в глубине серебряные 2 ангела" (Дневник, 30 октября
1906). Упоминаний в литературе о портрете нам не удалось обнаружить.
http://az.lib.ru/k/kuzmin_m_a/kuzmin1_1.shtml
 
Тонкогубый Россетти в гортани теряющий крик.
Вы не прячете глаз у фамильного склепа Сиддалов.
В мясорубке искусства на грудах словесного сала,
Вы глотаете ложь, отворив беззащитный кадык.


Ваши чувства мертвы, как мертва что являла вам свет.
В этом холоде ночи откинуты нынче завесы,
В восковых очертаниях профиля Элизабет
Проступают черты знаменитой картины Миллеса.


Вы назвались поэтом и в перечне сказанных слов,
Не хотели терять ни строки озарений пиита.
Из открытой могилы отворенный томик стихов
Так скорбел о любви в изложеньи прерафаэлита


И со строками вместе, что ваша рука унесла,
Улетели удача и счастье как синие птицы.
Этот знак послан свыше, безжалостным ангелом зла
Поцелованы веки у светлого лика гробницы.


А враги заслонялись плащами в преддверии дня.
Улыбаясь тайком, прикрывались тенетами фальши.
Он друзьям завещал: как умру, схороните меня,
Но подальше от Хайгейта, только, прошу вас, подальше.


(C) Марина Русова

Вообще, доступной у нас литературы по прерафаэлитам очень и очень мало, поэтому меня терзают смутные сомненья...
Я несколько раз встречала утверждение о том, что Россетти только лишь отдал распоряжении о вскрытии могилы Элизабет Сиддал, а сам при этом не присутствовал.
Кто что знает по этому поводу?
 
Насколько я знаю, сам портрет Рослина вроде бы затерялся, но должны были сохраниться репродукции. Где-нибудь в сети можно их найти?
 
А что найти, NADYN ?
Этот портрет из Интернета, с сайта музея, который (сайт) или закрылся или поменял адрес...

А все рассуждения о портретах Голициных в книге Е.Кончин "Эти неисповедимые судьбы". Там же есть черно-белые репродукции.
Кончин пишет, что портреты затерялись... А они хранятся в Швеции в Художественном музее города Мальмё.
http://www.malmo.se. Впрочем, я не знаю точно, может это копии....
 
Меня как раз интересовал портрет молодой Голициной, так как ее портрет(ы?) в более пожилом возрасте найти гораздо проще. Есть же вроде бы даже портрет кисти самого Рокотова, который в музее, правда, значится как очередной портрет неизвестной.
А у Кончина я пару статей читала о Голициной и этих портретах в "Пиковой даме".
 
Интересно, что в публикациях оба представленных портрета Голициной датируются 1777 годом. А овальный по колориту мог бы составить пару портрету Голицина... будь он овальным...
 
БУРЛЮК
С широкою кистью в руке ты бегал рысью
И кумачовой рубахой
Улицы Мюнхена долго смущал,
Краснощеким пугая лицом.
Краски учитель
Прозвал тебя
«Буйной кобылой
С черноземов России».
Ты хохотал,
И твой трясся живот от радости буйной
Черноземов могучих России.
Могучим «хо-хо-хо!»
Ты на все отвечал, силы зная свои,
Одноглазый художник,
Свой стеклянный глаз темной воды
Вытирая платком носовым и говоря: «Д-да», —
Стеклом закрывая
С черепаховой ручкой.
И, точно бурав,
Из-за стеклянной брони, из-за окопа
Внимательно рассматривал соседа,
Сверлил собеседника, говоря недоверчиво: «Д-да».
Вдруг делался мрачным и скорбным.
Силу большую тебе придавал
Глаз одинокий.
И, тайны твоей не открыв,
Что мертвый стеклянный шар
Был товарищем жизни, ты ворожил.
Противник был в чарах воли твоей,
Черною, мутною бездной вдруг очарован.
Велимир Хлебников
http://www.rvb.ru/hlebnikov/tekst/001stihi/166.htm
 
Назад
Сверху