Hirundo
Участник
Конечно перевод фильма очень важен, точно так же как и качество картинки. Если слышу гнусавый перевод сразу же вырубаю фильм, такое кощунство и издевательство как над моими ушами, так и над фильмом не терплю. По этому и покупаю только лицензии, или пиратки от КиноМании, у них издания иногда в сто раз лучше лицензий, с несколькими дорожками и множеством допов. А вот сборники а-ля 100в1 и 500в1 не терплю ибо на них перевод в 80% случаях отвратителен.