elek
Почетный участник
не могу сказать, что язык мне не дается, но и легкости в изучении нет. Скорее можно охарактеризовать ближе к "дается достаточно сложно".
Есть проблемы с восприятием иностранной речи на слух. Но это видимо связано с тем, что я и в русском языке информацию на слух воспринимаю хуже, чем зрительно и при написании.
С запоминанием слов тоже есть некоторые заморочки. Достаточно быстро забываются слова, которые мало используешь. А некоторые вроде и регулярно нужны, но упорно не запоминаются. Но тут, видимо, надо просто взять и насочинять себе с такими словами десяток-другой предложений, глядишь, и запомнится.
Плохо подходит такой метод запоминания слов, как чтение текстов с ними. Помню еще в школе. Переводишь текст. Встретил незнакомое слово, слазил в словарь, перевел. Встречается это слово спустя несколько абзацев, уже не помню, что оно значит. Встречается третий раз, та же история.
Но в принципе чувствую, что язык мне выучить по силам. Главное, что с некоторых пор мне приятно это занятие.
Есть проблемы с восприятием иностранной речи на слух. Но это видимо связано с тем, что я и в русском языке информацию на слух воспринимаю хуже, чем зрительно и при написании.
С запоминанием слов тоже есть некоторые заморочки. Достаточно быстро забываются слова, которые мало используешь. А некоторые вроде и регулярно нужны, но упорно не запоминаются. Но тут, видимо, надо просто взять и насочинять себе с такими словами десяток-другой предложений, глядишь, и запомнится.
Плохо подходит такой метод запоминания слов, как чтение текстов с ними. Помню еще в школе. Переводишь текст. Встретил незнакомое слово, слазил в словарь, перевел. Встречается это слово спустя несколько абзацев, уже не помню, что оно значит. Встречается третий раз, та же история.
Но в принципе чувствую, что язык мне выучить по силам. Главное, что с некоторых пор мне приятно это занятие.

) А вот азиатские - хинди, бенгальский - дальше азов без постоянного общения, по самоучителям не идут... Так что все (для меня) зависит от группы языка - грамматика и произношение даются НАМНОГО труднее в азиатских, а лексика - одинаково - слова "сами ложаться на слух"...

Какими бы ужасно страшными эпитетами я ни старалась охарактеризовать всю тяжесть своего восприятия ин.языка, всё это видимо не будет отражать истинного положения вещей, т.к. я то толком не знаю и одного ин. языка! 