• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Ильф, Петров - "12 стульев и Золотой теленок"

Fuzzy cat

Почетный участник
Илья Ильф и Евгений Петров

Очень люблю произведения этих авторов!
"12 стульев" и "Золотой теленок" - одни из моих самых любимых книг. Очень люблю юмор, героев, манеру изложения. :)
А как вам их творчество?
Кстати, кроме этих романов есть еще небольшие рассказы. Тоже хорошие, с юмором. :)

Да простят меня, невнимательную, модераторы, если такая тема уже есть. :o
 
Очень странно, но такой темы до сих пор нет :)
Не могу сказать, что от книги я в диком восторге, но, конечно, есть очень и очень смешные моменты :) Просто фильм с Мироновым, на мой взгляд, затмил литературную основу.

"А скажи, дедушка, что в этом доме находилось до исторического материализма"

-А невесты в вашем городе есть?
- Кому и кобыла невеста!

Я фирма старая, основан в 1817 году...

ну и так далее :)
 
А мне больше нравится другой фильм, который не с Мироновым (не помню, с кем).

"Снимите шляпы! Сейчас состоится вынос тела! .... После недолгой, но очень трогательной панихиды ... тело было предано земле" - очень люблю это местов "Золотом теленке"
 
Мне книга нравится гораздо больше фильма, а из всех Бендеров больше всех люблю Юрского.
 
Вот уж по истине бессмертная вещь) Я про "12 стульев"... Очаровательнейшее произведение. В последнее время задумываюсь над тем, чтобы его перечитать...
 
У меня вопросы к знающим и просто предполагающим:
1) как восприняли роман Советские власти во время его создания?
2) как вы считаете, авторы любят своего главного героя - Бендера или все же стебутся над ним (особенно в "Золотом теленке") И нужно ли вообще любить героев?
 
ВЕликая вещь!Воистину!
с 12 лет остается моей любимой книгой!( кроме "Мастера и Маргариты")
Бендер-великий!)))
И почему-то мне кажется, что Бендера все же любят! Как его можно не любить?!)
 
Сама читала взахлёб, но не поняла, что здесь САТИРИЧЕСКОГО?
 
Кстати, относительно недавно (всего пару лет назад) сделала для себя открытие - прочитала "12 стульев" без купюр, сделанных в советских изданиях.
Там, среди прочего, огромная глава про жизнь Кисы до революции, которая, на мой взгляд, во многом меняет оттенки всем известного сюжета.
 
БЛагодарю вас. с удовольствием прочту.
 
12 стульев прочитала не так давно, впечатление остались только хорошее, с фильмом лучше и не сравнивать)
 
Обожаю и стулья и теленка.
Обе книги растасканы на цитаты:)
Удивлена, как их за такую сатиру не посадили.
 
Foxkid написал(а):
Удивлена, как их за такую сатиру не посадили.
Так это была их работа=) Илья Ильф после революции — бухгалтером, журналистом в ЮгРОСТА, редактором в юмористических и др. журналах, членом Одесского союза поэтов. В 1923 приехал в Москву, стал сотрудником газеты «Гудок», с которой в 1920-е годы сотрудничали М.Булгаков, Ю.Олеша и другие известные впоследствии писатели. Ильф писал материалы юмористического и сатирического характера — в основном фельетоны. Евгений Петров в 1920 окончил классическую гимназию и стал корреспондентом Украинского телеграфного агентства. В автобиографии Ильфа и Петрова (1929) о Петрове сказано: «После этого в течение трех лет служил инспектором уголовного розыска. Первым его литературным произведением был протокол осмотра трупа неизвестного мужчины». В 1923 Петров приехал в Москву. В.Катаев ввел его в среду журналистов и литераторов. Петров стал сотрудником журнала «Красный перец», а в 1926 пришел работать в журнал «Гудок». Как и Ильф, писал в основном юмористические и сатирические материалы. (Выписка из биографии.)
 
Рада, что наконец-то есть что почитать из школьного списка на лето. Классная книга)) *Ушла перечитывать*
 
Хочу процитировать небольшой отрывок из "Воспоминаний об Ильфе" Евгения Петрова, доказывающий, что это были не просто большие сатирики, но и великие писатели:
Как-то, по просьбе одной редакции, мы сочинили юмористическую автобиографию, в которой было много правды. Вот она:

"Очень трудно писать вдвоем. Надо думать, Гонкурам было легче. Все-таки они были братья. А мы даже не родственники. И даже не однолетки. И даже различных национальностей: в то время как один русский (загадочная славянская душа), другой еврей (загадочная еврейская душа).

Итак, работать нам трудно.

Труднее всего добиться того гармонического момента, когда оба автора усаживаются наконец за письменный стол.

Казалось бы, все хорошо: стол накрыт газетой, чтобы не пачкать скатерти, чернильница полна до краев, за стеной одним пальцем выстукивают на рояле "О, эти черные", голубь смотрит в окно, повестки на разные заседания разорваны и выброшены. Одним словом, все в порядке, сиди и сочиняй.

Но тут начинается.

Тогда как один из авторов полон творческой бодрости и горит желанием подарить человечеству новое художественное произведение, как говорится, широкое полотно, другой (о, загадочная славянская душа!) лежит на диване, задрав ножки, и читает историю морских сражений. При этом он заявляет, что тяжело (по всей вероятности, смертельно) болен.

Бывает и иначе.

Славянская душа вдруг подымается с одра болезни и говорит, что никогда еще не чувствовала в себе такого творческого подъема. Она готова работать всю ночь напролет. Пусть звонит телефон – не отвечать, пусть ломятся в дверь гости – вон! Писать, только писать. Будем прилежны и пылки, будем бережно обращаться с подлежащим, будем лелеять сказуемое, будем нежны к людям и строги к себе.

Но другой соавтор (о, загадочная еврейская душа!) работать не хочет, не может. У него, видите ли, нет сейчас вдохновения. Надо подождать. И вообще, он хочет ехать на Дальний Восток с целью расширения своих горизонтов.

Пока убедишь его не делать этого поспешного шага, проходит несколько дней. Трудно, очень трудно.

Один – здоров, другой – болен. Больной выздоровел, здоровый ушел в театр. Здоровый вернулся из театра, а больной, оказывается, устроил небольшой разворот для друзей, холодный бал с закусочкой а-ля-фуршет. Но вот наконец прием окончился, и можно было бы приступить к работе. Но тут у здорового вырвали зуб, и он сделался больным. При этом он так неистово страдает, будто у него вырвали не зуб, а ногу. Это не мешает ему, однако, дочитывать историю морских сражений.

Совершенно непонятно, как это мы пишем вдвоем".
 
Стулья одна из моих любимых книг - зачитана до дыр просто:)
Теленка не очень люблю - по крайней мере начало еще интересное, а вот когда Остап уже один едет на поиски Корейко... дальше у меня не идет книга, хоть тресни:(
 
У нас в семье обе кнuгu- настольные. Обожаем с мужем перекuдываться цuтатамu uз нuх.:lol: Счuтаю, что кнuга в любом случае лучше, чем оба фuльма, хотя там u заняты велuколепные актеры.
 
Назад
Сверху