• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Crescendo Of Thoughts

Мормегил,
спасибо. Я надеюсь, что стих действительно не так уж плох.
Следующее стихо получилось каким-то таким немного ядовитым))

Веками бессмертными в скалах,
За шаг до безмолвия звезд,
Таится в пещерных оскалах
Цветок человеческих грез.

И стаи людей-насекомых
Ползут из рассвета в закат
На сладкий и столь незнакомый
Златых лепестков аромат.

Им тесен заботливый кокон,
Их что-то толкает, зовет
Цветочным насытиться соком,
А далее к звездам - вперед!

Ведь кажется будто несложно
Коснуться прозрачным крылом
Заоблачной дали тревожной
И ветру нестись напролом.

Ведь кажется будто возможно
К светилам лететь мотылем,
И звезды будя осторожно,
Зажечь навсегда окоём...

Их много в скалистой долине,
Идущих на голос цветка.
Их много уснет в паутине
Добычей тоски-паука.
 
Вот еще одно. Под настроение.



Вчерашний день на лентах змея
Отпущен в облака,
Уходит прочь, на солнце тлея,
Уходит на века.

Твой тихий смех и шёпот леса
Рассыпались золой
По тучам траурно-белесым,
Легли скупой строкой.

И небо вскрикнет от ожога,
И дождь исполнит блюз,
Смывая три остывших слога
В строке: "Еще люблю."
 
А я не смог равнодушно пройти мимо некоторых натуралистических сравнений.

В стихах частенько бывает, что подменяют гусеницу червем (я и сам так делал), поскольку слово "гусеница" неудобное, у него ударение в голове. Мотыль - личинка комара рода Tendipes. Это водное насекомое. Понятно, что здесь мотылек, но когда бы все ограничилось одной семантикой.

Кокон у тебя, скорее всего, тело человека. Но поскольку личинки уже окуклились, то речь ведь не могла идти о гусеницах: "И стаи людей-насекомых / Ползут из рассвета в закат". Стаи, если даже подразумеваются стайки бабочек, никак не ползут купой. Бабочки довольно независимые насекомые на первых порах жизни (окрыленной, не личиночной стадии). Вместе некоторые виды собираются для миграций.

Зато фраза "из рассвета в закат" удачно получилась, - хотя различные виды бабочек летают несколько часов в день, сменяя друг друга в полете, а не весь день. Закат - правильно, мотыльки летят на закат. "И ветру нестись напролом" - тоже удачно, мигрирующие бабочки чрезвычайно выносливы и способны лететь против сильного ветра.

Однако вот в чем проблема, если люди-насекомые - это один вид (согласись, такие бабочки будут дневными), то каким образом они летают по ночам? Одни и те же бабочки не могут лететь и днем и ночью, - бабочки не страдают бессонницей.

Так может пафос превратиться в дихлофос. Воизбежание, продумывай стихи до мелочей и не пренебрегай науками, тем более что техникой ты овладеваешь стремительно и успешно.
 
Эней, я не поняла кое-что :o

Вот тут:
Смывая три ненужных слога
В строке: "Еще люблю."

Какие именно слоги предполагается смыть? Их тут всего четыре.

Это стихотворение мне очень понравилось.
Ещё бы знаки препинания подкорректировать :rolleyes:, чтобы сказка получилась
 
Sirin написал(а):
Воизбежание, продумывай стихи до мелочей и не пренебрегай науками, тем более что техникой ты овладеваешь стремительно и успешно.
Эней, не слушай Sirin, пиши, как писал.
Скоро наступит гармония формы и содержания, нужен только опыт и время. :)

И не думай о том, кто, когда и как летает, и окукливается. Какая разница, это ведь не реферат по биологии, а стихи ...

Главное твои стихи настоящие и читаемые с удовольствием, независимо есть в них пафос или нет. Да об этом и все твои "награды" говорят заслуженно. (y)
 
Mari_an написал(а):
Разница, отличающая писателя от любителя..
В научно-популярной литературе может быть, но не в поэзии. :)

От того, что кто-то знает как называется данный вид бабочки по латыни, его стихотворение не становится поэзией. И многие такие "правильные" стихи с точки зрения науки, просто невозможно читать.

Но это уже разговор отдельной темы, а не раздела творчества Энея. ;)
 
Я никогда не требую, чтобы к моим советам прислушивались, но мне хочется быть услышанным.
 
А я не смог равнодушно пройти мимо некоторых натуралистических сравнений.

В стихах частенько бывает, что подменяют гусеницу червем (я и сам так делал), поскольку слово "гусеница" неудобное, у него ударение в голове. Мотыль - личинка комара рода Tendipes. Это водное насекомое. Понятно, что здесь мотылек, но когда бы все ограничилось одной семантикой.

Кокон у тебя, скорее всего, тело человека. Но поскольку личинки уже окуклились, то речь ведь не могла идти о гусеницах: "И стаи людей-насекомых / Ползут из рассвета в закат". Стаи, если даже подразумеваются стайки бабочек, никак не ползут купой. Бабочки довольно независимые насекомые на первых порах жизни (окрыленной, не личиночной стадии). Вместе некоторые виды собираются для миграций.

Зато фраза "из рассвета в закат" удачно получилась, - хотя различные виды бабочек летают несколько часов в день, сменяя друг друга в полете, а не весь день. Закат - правильно, мотыльки летят на закат. "И ветру нестись напролом" - тоже удачно, мигрирующие бабочки чрезвычайно выносливы и способны лететь против сильного ветра.

Однако вот в чем проблема, если люди-насекомые - это один вид (согласись, такие бабочки будут дневными), то каким образом они летают по ночам? Одни и те же бабочки не могут лететь и днем и ночью, - бабочки не страдают бессонницей.

Так может пафос превратиться в дихлофос. Воизбежание, продумывай стихи до мелочей и не пренебрегай науками, тем более что техникой ты овладеваешь стремительно и успешно.

А почему ты зацепился за кокон? Стих ведь не о бабочках, а о наркотическом цветке -

Их много в скалистой долине,
Идущих на голос цветка.
Их много уснет в паутине
Добычей тоски-паука.

Разве пауки едят бабочек? Стих не о людях- бабочках, а о тесном коконе человеческого сознания, которое заставляет людей ползать аки насекомые. Какие именно насекомые - не суть важно.
 
Frau_Muller написал(а):
Последний стих - живой, замечательный.
Предыдущий - пафос...))
Спасибо, Женечка. А пафос... ну, нельзя же плевать в колодец, из которого я столько пил)) вот и благодарю по мере возможностей.

Sirin написал(а):
В стихах частенько бывает, что подменяют гусеницу червем (я и сам так делал), поскольку слово "гусеница" неудобное, у него ударение в голове. Мотыль - личинка комара рода Tendipes. Это водное насекомое. Понятно, что здесь мотылек, но когда бы все ограничилось одной семантикой.

Кокон у тебя, скорее всего, тело человека. Но поскольку личинки уже окуклились, то речь ведь не могла идти о гусеницах: "И стаи людей-насекомых / Ползут из рассвета в закат". Стаи, если даже подразумеваются стайки бабочек, никак не ползут купой. Бабочки довольно независимые насекомые на первых порах жизни (окрыленной, не личиночной стадии). Вместе некоторые виды собираются для миграций.

Зато фраза "из рассвета в закат" удачно получилась, - хотя различные виды бабочек летают несколько часов в день, сменяя друг друга в полете, а не весь день. Закат - правильно, мотыльки летят на закат. "И ветру нестись напролом" - тоже удачно, мигрирующие бабочки чрезвычайно выносливы и способны лететь против сильного ветра.

Однако вот в чем проблема, если люди-насекомые - это один вид (согласись, такие бабочки будут дневными), то каким образом они летают по ночам? Одни и те же бабочки не могут лететь и днем и ночью, - бабочки не страдают бессонницей.

Так может пафос превратиться в дихлофос. Воизбежание, продумывай стихи до мелочей и не пренебрегай науками, тем более что техникой ты овладеваешь стремительно и успешно.
Sirin, спасибо. Кстати, ты действительно думаешь, что я стану спорить о бабочках с почитателем Набокова?)) Это же безнадежно))
О стихе. Он о человеческих мечтах. У каждого они есть, наивные и добрые, смелые и безрассудные, но не у всех они сбываются. Кокон - тут подразумевалось что-то теплое, надежное и заботливое (родительский дом), всего-то и делов. Ведь именно какие-то грандиозные планы или мечты подталкивают юнцов покинуть родной дом обычно. Я и не думал слишком увлекаться биологией в стихах, все абсолютно символично.
А ведь если бы в литературе все всегда было бы как в биологии, разве заговорил бы кот Василий у Стругацких, а целый скотный двор у Оруэлла? ))

Mari_an написал(а):
Эней, я не поняла кое-что

Вот тут:

Цитата:

Смывая три ненужных слога
В строке: "Еще люблю."




Какие именно слоги предполагается смыть? Их тут всего четыре.
Спасибо, Mari_an. Стих я написал довольно быстро, минут за двадцать (большая редкость для меня), но вот этй самые "три слога" мне не давали покоя всю ночь)) Я исправил так, чтобы, надеюсь, стало понятнее.

Mari@Vladi, спасибо). Награды ничего не значат сами по себе. Мне бы научиться писать как следует... Так, чтобы от всей души. И без пафоса, разумеется))


Mari_an написал(а):
Разница, отличающая писателя от любителя..
Я - любитель, признаюсь)


Sirin написал(а):
Я никогда не требую, чтобы к моим советам прислушивались, но мне хочется быть услышанным.
Всегда рад)
 
Потому что кокон таки присутствует в стихотворении. Да, пауки питаются и бабочками. Но и бабочки способны постоять за себя, и Brenthia hexaselena, например, прикидывается пауком. Я понимаю, о чем стихотворение, но меня коробит множество неувязок. Если люди - это полчище насекомых, то указание на отрядовое разнообразие только больше разворошит стих, он тогда закопошиться.

Эней, со мной и не надо спорить, потому что я всегда прав. Как сообщает гороскоп друидов, я - картас:D Почему подумалось о теле? Греки представляли душу человека бабочкой. Вот я и предположил, что это некая эманация. За что я, кстати, и недолюбливаю символизм, он ограничивается общим знанием. Не требуется латинских наименований и точного описания, нет, конечно, но ползающие стаями бабочки - это все равно, что плавающие косяками вороны. И какая разница, символизм или нет?
 
Sirin, знаешь, а ведь я несколько раз пытался писать вот так вот, чтобы до глубины костей было правильно и точно, но стих становился, как говорили некоторые, нечитабельным ))
 
Составил такой дотошный отзыв я неспроста, а чтобы показать противную сторону - научное знание, настолько поэтически прекрасное, насколько символическая образность научно фундаментальна. Хорошая поэзия или проза - это гармония общего и частного. У Флобера, например, мухи ходят. Точное наблюдение в двух словах.
 
Еще один в том же духе.


Темно и сыро. Скрип калитки.
И тает в ариях ветров,
Тревожа сон промокших плиток,
Знакомый голос каблуков.

У рюмки зябнет в луже липкой
Другой поры любовный станс.
А за стеной фальшивит скрипка
И о весне поет романс...
 
Эней, в стихотворении "Вчерашний день..." всё хорошо по знакам.
Признаюсь, я слегка запуталась :o
Мне хотелось подправить "Веками бессмертными в скалах..."

Пятая и шестая строфы:

Ведь кажется, будто несложно
Коснуться прозрачным крылом
Заоблачной дали тревожной
И ветру нестись напролом.

Ведь кажется, будто возможно
К светилам лететь мотылем
И, звезды будя осторожно,
Зажечь навсегда окоём...
 
Однажды

Я однажды по зыби туманной,
Что в моем черно-белом саду,
Акварелью волшебной, румяной,
Зазывая апрель, проведу.

Зашумит удивленно черешня,
Зажжужит над люпинами шмель,
И шуты соберутся поспешно
Запускать в облака карусель.

Лишь моя неразлучная птица
Не разделит веселья шутов.
Птице, белой как снег, трудно влиться
В столь весеннюю гамму цветов.

Посулю я ей перышек ярких
И шепну, что иные года,
Но она лишь пронзительно каркнет
И покинет мой сад навсегда...
 
Назад
Сверху