• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Прибалтийские языки

  • Автор темы Автор темы Igrushka
  • Дата начала Дата начала
Это не миф. Это дурацкий стереотип. Куда эстонцам до медленного. По мне так побыстрей русского :D

Миф, стереотип, в данном контексте - синонимы ))
Я тоже думаю, что на русские все-таки говорят, в основном, с расстановкой, а эстонцы сплошной текст, просто яростно выделяют согласные ))

А вы не расскажете, какая у прибалтийцев манера общения в повседневной жизни? Вы же там живёте, наверняка, у каждого из народов есть какие-то свои особенности относительно общения. :)

Как Ния сказала + очень четко выделяются сдвоенные гласные//согласные, что у них очень часто встречается.
 
Хорошо женщина разговаривает на литовском,похоже на стрюардессу в автобусе,когда мы в Москву ехали через Латвию.Такой голос спокойный приятный.
Кстати,я из латышского могу кое-что разобрать=))
кстати,наверно есть общие слова между прибалтийскими языками?
 
Я скорей из финского могу разобрать, нежели литовского или латышского :D Они вроде в разных группах языковых даже.
 
Хорошо женщина разговаривает на литовском,похоже на стрюардессу в автобусе,когда мы в Москву ехали через Латвию.Такой голос спокойный приятный.
Кстати,я из латышского могу кое-что разобрать=))
кстати,наверно есть общие слова между прибалтийскими языками?

Мне кажется, так же, как если сравнивать между собой русский, украинский и белорусский.
Что-то схожее есть в звучание )
 
А сейчас заметили,эстонцы берут многие слова от русских?)) Например такие повседневные выражения- Вот,давай,ага ит.д... и так противно это звучит с эстонским акцентом у них... А недавно слышала как эстонский учитель говорил на англиском..ужасный акцент чисто эстонский...фуууу.. у меня аж голова разболелась от такой болтовни...
К стати из эстонцев, кто у нас сдавал на гражданство- язык+ конституция? или только конституцию.. а то мне зимой сдавать, может кто нибудь поможет хотя бы моральной поддержкой:D
 
aqua, у меня года два-три назад одноклассники сдавали, так все сдали на максимальное количество баллов. Сказали, что там нечего делать.

ЗЫ Эстонцы в основном берут из русского языка - великий и могучий матерный. )) Хотя, про "давай" у них кажется это считается очень модно ))
 
aqua написал(а):
Например такие повседневные выражения- Вот, давай, ага и т.д...
Это не мода. Это уже привычка..Я сама употребляю эти слова, когда разговариваю на латышском:p :rolleyes: Особенно, когда разговариваешь по телефону, "ага" нет, а вот "давай" это милое :D
~Victoria~ написал(а):
Мне кажется, так же, как если сравнивать между собой русский, украинский и белорусский.
Нет, я вообще не вижу сходств между прибалтийскими языками..Как я уже говорила, эстонский похож чем- то на скандинавские языки (в особенности- на финский), латышский на немецкий (есть полно слов одинаковых по звучанию и с одним лексическим значением), а литовский на польский, но с большим употреблением "Шшш"ипящих :D
 
У нас много слов от русского..тот же мат..
Ну а давай это святое,даже в смсках пишут "dw" что так и означает давай)
Или просто искорёженные русские слова типо "prikolinas" что значило бы "прикалывается". Такого слова в литовском языке нет,а теперь появилось..
 
~Victoria~ да вот все говорят, что делать нечего, а все равно побаиваешся немнога)
Igrushka ну у тебя может привычка, так как ты и нам и на том языке разговариваешь... а те эстонцы,которые только на эстонском болтают? Особенно вот наше поколение,это же прямо война между эстонцами и русскими, а слова наши все равно берут+Р Я не говорю про всех- многие может и дружат, но в основном ничего дружелюбного у нас нет.
 
У меня, кстати, тоже бывает - только я начинаю эстонские слова вставлять :lol:
 
Ния написал(а):
только я начинаю эстонские слова вставлять
Интересно, это какие?..обычно в речи используют те слова, которые легкие по звучанию и запоминанию..:p
 
Igrushka, ну моё любимое - järgmine (cледующий). Постоянно так говорю :D И pole vaja (не надо). А так никакой конкретики, что угодно может приспичить сказать :lol:
 
Ния, мне я люблю все время just nii, или вот в последнее время noh, а musi, так это вообще святое!)
 
Учусь и живу в русскоговорящем регионе, где самих эстонцев раз два и обчелся, на улице раз 5 за год вижу эстонцев, про эстонскую речь вообще не гвоорю, крмое школы, не слышу нигде... Школ у нас русских гораздо больше, чем эстонских. Пробелмы с гос языком есть, т.к. нет практики. Жила как-то неделю в Выру, где практически отсутствует русский язык в эстонской семье, общались мы неплохо, говорила я много, допускала так же большое кол-во грам ошибок ))))
Митмус омастав и осаства в принципе понимаю, но с осталньыми падежами, особенно последними 4 .. просто дремучие дебри :D Учусь в обычной русской школе.

В 9 классе сдавала экзамен по гос язу на алгтасе (начальная ступень), в 12 (т.е. в следующем году) надо будет на кесктасе, хотя думают сделать на кыгртасе, вобщем еще точно не известно.


Латышский мне кажется с русским похожи, литовский, папа гворил, тоже схож с русским. Эстонский ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ схож с финским.
Jaratar написал(а):
А вы не расскажете, какая у прибалтийцев манера общения в повседневной жизни?
вместо привет и пока говорят чау, мне нарвится))) еще частенько употребляют О`кей, тоже нравится

aqua, 2 года назад сдавала конституцию. Дело обстояло так, на экзамен я опоздала на 10 минут, за 25 написала и ушла домой. Не готовилась совершенно, простоп ришла и искала в книже знакомые слова, сдала на 19 из 20. Так, как делала я, делали многие знакомые, успехи вполне. Все сдают, не парься :)

Кстати очень прет,к огда эстонцы на русском гвооритьп ытаются, когда была в Выру. ходила в школу, 3 раза присутствовала на уроке русского у эстонцев, это было нечто :D
 
Я иногад говорю тут пат (тут pat) По литовски это будет čia pat( Че пат),что значит тут,рядом(čia - тут,а pat просто дополнение к слову,что озночаетсовсем рядом).Вот говорю,тут пат))
Ещё латыши иногда вместо "пока" говорят "ата" из чего я сделала вывод,что на латышском "пока" значит "ата",а на литовском "пока" будет "ate".Одна буковка)
 
Я часто дома с мамой, которая ни Б ни М по эстонски, говорю :) особенно когда ругаюсь или деньги прошу :D
Или передразниваю соседей снизу, там тётка часто орёт одно и тоже Noh Kurat! и я за ней на всю квартиру :D
Часто отвечаю на вопросы
Võib polla - может быть и Ükskõik - всё равно
 
Челси здорово вообще не учить конституцию:D ну думаю прочитать хотя бы надо,хотя ты меня приободрила))
а как сам экзамен на язык алгтас?)
NiVa4e
кстати да,ukskoik, miks тоже иногда говорю..
ЗЫ voib olla:D:D:D
 
aqua написал(а):
а как сам экзамен на язык алгтас?)
всмысле сложный или нет? или ты про то, как я сама сдала?
Вы вообще пробные то наверняка делали? :) У нас был уже не помню какой, но я тряслась, как и перед любым экзаменом :D Сдала на 87 баллов, в принципе давольна, на 5 я не расчитывала. За устный у меня маловато было, толи 16, то ли 17 баллов, сама виновата, волновалась и с головы все вылетело)))
 
Челси мне волноваться не надо на счет оценок... я для граждатва буду сдавать... наберу 60 балло -значит сдала.. а вот на школьном придется понервничать...Спасиб,ты меня ускоила на счёт экзаменов)
 
Назад
Сверху