• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Японская поэзия

  • Автор темы Автор темы NADYN
  • Дата начала Дата начала

NADYN

Модератор
Как вам японская поэзия? Я, признаться, не сразу оценила ее по достоинству. А как-то раз за вечер осилила целую книгу, и поняла, что эмоции остаются сильные. И есть место для полята мысли.
Хочу выложить строки Сайге:

Шел я в небесную даль,
Куда, я и сам не знаю,
И увидел наконец:
Меня обмануло облако...
Прикинулось вишней в цвету.


Невольно душе мила
Обветшалая эта застреха.
Рядом слива цветет.
Я понял сердце того,
Кто раньше жил в этом доме.


Строки Ки-Но Цураюки:

Гонимый тоской,
К любимой своей иду.
Зимняя ночь.
На студеном речном ветру
Кулики стонут и стонут...
 
мне очень нравятся хокку. вроде так всё просто, а красиво!
 
Poisoned Heart, выкладывай то, что тебе нравится. Тему потом можно будет обозвать по-другому.
 
ещё в детстве прочитал в каком-то журнале хокку, которое меня так поразило, что помню его до сих пор. Называется "Воспоминание об умершем ребенке":

Больше некому стало
Делать дырки в бумаге окон,
Но как холодно в доме
 
белые бабочки снега
ложаться на ветви деревьев
зимой так хочется Вишни
Орбит спасет мои зубы...
 
Когда я внимательно всматриваюсь,
Я вижу цветущую назуна
Около изгороди!
(Басё)

А вот перекликающийся с ним стихотворение Теннисона, англичанина:
Цветок в щербатой стене.
Я вытащил тебя из щели.
Держал корни и стебли с цветками в руке.
Маленький цветок-но если бы я понял
Тебя, корни и стебли с цветами, и всё во всём,
Я узнал бы, что есть Бог и человек.

наглядный пример, того что вкладывают японцы в свою поэзию, наскольно она отличается от западной...
Миропонимание доносится в таких простых образах... Которые в тоже время требуют очень глубокого понимания.
А "понимание" до меня шло очень долго, и до сих пор я не всё перевариваю...часто теряю смысл. И вообще. Это сложно, но красиво. И мудро.
Ни разу не пожалела, что всё-таки дала моей тёте "загрузить" меня, маленьким сборничком стихов.
 
Подрагивает весенняя ветка.
Мгновение назад
С нее упала мартышка.

это хокку Акутагава Рюноскэ оставил перед своим самоубийством
 
Мацуоши Басё

В хижине, отстроенной
после пожара
Слушаю, как градины стучат.
Лишь один я здесь не изменился,
Словно этот старый дуб.

Как нежны молодые листья
Даже здесь, на сорной траве
У позабытого дома
 
(Вот - хотел создать эту тему, а она уже есть! Чтож, все-равно заглавную статью переделывать не буду... ;) )

Японская поэзия существует около полутора тысяч лет. За это время она проделала огромный путь, но во многом осталась верна своим традициям.

Материалы и темы здесь весьма обширны. Пока же можно сосредоточиться, на японской поэзии "серебряного века" (да-да, это понятие абсолютно общно для русской и японской поэзии). В конце 19 - начале 20 века творили такие замечательные поэты, как Исикава Токубоку, Ёсано Кан, Ёсано Акико и др.

Моим любимым поэтом того времени является именно Ёсано Акико, ставшая символом женской лирики Японии.
Вот несколько её танка:

***
Всего-то половинка любви -
Любовь без ответа, -
Но разве она пылает не ярче
Слепящего солнца
В высоком небе?

***
Мнилось:
Сияюще-алая
Твердыня воздвиглась
В моей душе.
А там - пепелище.

***
Сказали мне, что эта дорога
Меня приведёт к океану смерти,
И я с полпути повернула вспять.
С тех пор всё тянутся предо мною,
Кривые, глухие, окольные тропы...

***
Вот так, склонившись
Над низким столиком с книгой,
Изойду любовью
И время до самой смерти
Скоротаю.

***
Первой встретить любовь
И перовой познать увяданье,
Первой же умереть...
Кто посмеет назвать недостойной
Эту нашу женскую долю?!

***
Не остановить ни слез,
Ни редких драгоценных рос,
Навернувшихся на травы:
Любимая, зачем тебя не стало?
В доме осенний ветер...
 
очень люблю японцукую поэзию..так легко и красиво написанно, а смысл понять сложно..=)
Мацуо Басе
Луна — путеводный знак —
Просит: «Сюда пожалуйте!»
Дорожный приют в горах.

***

Наскучив долгим дождём,
Ночью сосны прогнали его…
Ветви в первом снегу.
***

Ирис на берегу.
А вот другой — до чего похож! —
Отраженье в воде.
***

Отцу, потерявшему сына

Поник головой, —
Словно весь мир опрокинут, —
Под снегом бамбук.
***

Сыплются льдинки.
Снега белая занавесь
В мелких узорах.
***

Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен… Недвижно
Стою в забытьи.
***

В ответ на просьбу сочинить стихи

Вишни в весеннем расцвете.
Но я — о горе! — бессилен открыть
Мешок, где спрятаны песни.

***

Люди вокруг веселятся —
И только… Со склонов горы Хацусэ
Глядят невоспетые вишни.
***

Бутоны вишнёвых цветов,
Скорей улыбнитесь все сразу
Прихотям ветерка!
***

Ива свесила нити…
Никак не уйду домой —
Ноги запутались.
***
 
А мне это нравится

Как же это, друзья?
Человек глядит на вишни в цвету,
А на поясе длинный меч?!
 
Мне Басё нравится
***
С шелестом облетели
Горных роз лепестки...
Дальний шум водопада.
***
С ветки на ветку
Тихо сбегают капли....
Дождик весенний!
***
Как безмолвен сад!
Проникает в сердце скал
Тихий звон цикад.

Кому ещё Басё нравится?

Судьба Басё(1644-1694) достойна не только громкой славы, но и простого человеческого восхищения.родившись в семье не слишком богатого самурая Мацуо Ёдзаэмона, зарабатывавшего на жизнь уроками каллиграфии, Басё получил имя Манэфуса. Но сегодня вряд ли кто-тго помнит об этом.
Оставив родительский кров и отказавшись от службы в доме феодала, 28-летний Басё, решивший посвятить себя поэзии, отправился в путь. Путь длинною в жизнь. Путь скитальца и бедняка, окрыленного творчеством и служением Поэзии.
благодаря одному из своих учеников Басё удалось приобрести в Эдо небольшую хижину, ставшую его пристанищем. посадив у ворот саженцы банановой пальмы, поэт так и назвал своё жилище-Басёан(Банановая хижина). отсюда и произошёл его псевдоним-что значит"Банановое дерево". Пожар 1682г., охвативший его окрестности, не пощадил и Банановую хижину. Басё же принял это как знак судьбы-надо было снова отправляться в путь. на этот раз его путешествие длилось с небольшими перерывами 10 лет.Поэту скитальцу было уготовлено было и умереть в дороге: он скончался в городе Осака.

Это всё что я знаю о Басё....Может кто-нибудь что-нибудь добавит
 
Назад
Сверху