• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Вдохновение непредсказуемо…

  • Автор темы Автор темы Kaileena
  • Дата начала Дата начала

Kaileena

Поэт
Вдохновением, как накрыло....

Творение написано во внежанровом типе лирического стихотворения, в котором индивидуализация лирики разрушила канонические формы. Она предопределила все возрастающее значение индивидуального контекста вместо контекстов устойчивых стилей, тем самым конкретизацию лирических ситуаций.


Посвещается Ирине!

***
Эх Иринушка, Ирна!
Вы привольны и хмельна.

Эх, Иринушка, Ирина,
Вы как алая рябина.
Как журчистый ручеёк,
Как табачечный ларёк.

Ох, Иринка, Иринулька,
Вы как бравая косулька,
Как воробушек в степи,
Если хочешь, забери…

Эх, Иринушка, Иринка,
Вы как зоркая бобринка.
Как ластёнка в небесах,
Как заколка в волосах.

Ой, Иринушка, Иринка,
Вы, как злостная волчинка.
Как журавель в небесе,
Вы, как ниппель в колесе.

Эх, Иринушка, Ирина,
Вы, как тяжкая судьбина.
Как кораблик вдалеке,
Как кулич в сковороде.

Ох, Иринушка, Ирина,
Вы, как колкая кручина.
Вы, как бурный ураган,
Как чугунный пироган.

Ой, Иринка, вы Иринка,
Как озоркая звездинка,
Как звездинка и луна,
Как большая голова.

Эх, Иринка, погремушка,
Вы как пышная ватрушка.
Самоварник на плите.
Подкастрюль в сковороде.
***
 
Начало неплохое, там где про:"Творение написано во внежанровом типе ....", а вот дальше мне не очень понравилось(.
 
Художественная проза для детей.
Теоретическая значимость работы, возможно, определится вкладом в филологическую герменевтику и лингводидактику. Мои исследование организации текстов художественной прозы для детей и специфики средств пробуждения рефлексии в этих текстах открывает новые грани изучения художественного текста и понимания, как активного процесса мыследеятельности, в основе которого заложена функция соотнесения средств со смыслами.

• Стихотворения наполнены солецизмом для создания стилистического эффекта.
• Имя «Ирина», употреблено в качестве имени нарицательного.



***
Эк, Ирина, Иринуля,
Вы пойди-ка по грибы.
Откусите мухоморов
Будет радость вам в штаны

Откусите от синявки,
Будут ручки, как корявки.
Откусите от маслят,
Будет полон нос соплят.
***

*последнее четверостишие не опубликовано по цензурным соображениям, не нашедших эвфемизмов

(Научивает тому, чтобы дети сырые грибы не ели)


***
Ой, Иринушка, Иринка,
Что за грязная ботинка?
Что за курточка в пыльце?
Уходите-ка с крыльце!
***

(чтобы дети опрятными были)


***
Эй, Иринушка, Ирина,
Ну-ка что там в дневничине?
Вы за эту двоечину
Получите подзатыльник!
***

(чтобы дети хорошо учились)


***
Эй, Иринка сволочинка,
Вы куда помчались впрямь?
Повернись, скажи спасибо,
И отваливай к дверямь.

(чтобы дети были вежливыми)


***
Эй, Иринка кобылинка,
Ты куда же, как корзинка?
Положи пирог на стол
И уматывай пока в памяти.
***

(чтоб не воровали)
 
Иронический сонет.

Генезис сонета вызывает много споров. Возможно, сонет первоначально был отдельной строфой в провансальской лирике и входил составной частью в кансону трубадуров. Однако это только гипотеза.
Многие поэты, как бы споря с торжественностью жанра, иронизировали, шутя, преднамеренно заземляя сонет. Это можно заметить уже в моих произведениях.
Но именно такого рода сонеты убеждают, что жанр будет развиваться, потому что главное в сонете - это диалог с предшествующей культурой и принятыми нормами.


Сонет «К Невидимке»

часть I
***
Здрасти, Невидимочка,
Вытирайте ноги
Вон лежит подстилочка
Прямо у пороги.

Расскажите милочка
Про новые сапОги.
Проходите мимочка
Отдохни с дороги.

Кофейку Вам не налить?
Не стесняйтесья тогда
И садитесь на диван

Будем пиво с Вами пить
Ой, пролили? Не беда
Вытирайте, тряпка в ванн…
***

часть II
***
Как дела ли на работе?
Мне скорее расскажи.
Может, сходим в гаражи?
Что-то Вы полны в заботе,

Там киёск на завороте,
Мне дорогу укажи.
Ты так быстро не бежи
У мня не супер-боти.

Побежим мы по дороге.
Что-то Вы полны тревоги
Не устали ль Вы, Алёна?

Полетим мы в небоскреб
В лужу наступила ёп
Ничего тут водоема…
***

часть III
***
Мы по Вашему двору
Погуляем на досуге,
Вытрясем мы Вам ковру
Нет же никого в округе.

Кто-то там Вам говорит:
"Покурите, что ли..."
А с коврины к нам летит
Стая, стая моли.

Побежим от моли мы,
Чтобы не догнали
Мимо мЕлькают домы
И моли вдруг отстали

Вы упали невзначай.
Что за эдакий случАй…
***
 
Добро пожаловать!
по поводу первого стиха.
Я, в принципе, не имею ничего против несерьезной поэзии, тем более поэзии подобного рода, в шутку посвященных близкому человеку. Но, как говорят англичане, I strongly believe, то бишь я глубоко убеждена в том, что за пределы узких кругов этим шедеврам выходить не стоит.
По поводу авторских... ммм, неологизмов ничего говорить не буду. Скажу о весьма жизнерадостном настрое, что в последнее время стало редким для наших чувствительных поэтов :) .
Интересно, зачем перед "как" в половине случаев запятая не ставилась, как и положено, а в остальных - зачем-то всовывалась-таки в строку? :)
Kaileena написал(а):
Как тобачечный ларёк.
слово "табак", равно как и все его производные, пишется с буквой А
Kaileena написал(а):
Вы как бравая косулька,
Оксюмороньте, да не переоксюморонивайте :D косулька всю жизнь была животным в высшей степени пугливым, и, надеюсь, таковым и останется.
Kaileena написал(а):
Подкострюль в сковороде.
слово КАСТРЮЛЯ пишется с буквой А. Во как оно бывает.
Kaileena написал(а):
Что ж, Ирина, чурбанина,
<.....>
Не молчите, отзовитесь,
Будем петь мы и плясать.
на нашем форуме нецензурщина не приветствуется, равно как и любые полупрозрачные маски, ее едва прикрывающие. Сообщение будет отредактировано с удалением четверостишия.
 
Самое трудное для литератора – это сказать другому литератору, что вы на самом деле думаете о его сочинении, меня всегда расстраивало это, но я и не жду от критиков панегириков. Поэтому большое спасибо, за объективную критику. Очень порадовало, я это говорю вполне серьёзно, без сарказма. :)

Автор сообщения Митриэль
на нашем форуме нецензурщина не приветствуется, равно как и любые полупрозрачные маски, ее едва прикрывающие. Сообщение будет отредактировано с удалением четверостишия.

Конечно, вам решать, что лучше удалить, а что оставить, но я, употребляя вышеупомянутое литературное слово, никоем образом не пыталась дать намек на сходнозвучащее существительное или другую часть речи. Не пыталась придать схожесть с пасквилем, тем более памфлетом, употребила не в качестве аллюзии. :)

Автор сообщения Митриэль
то бишь я глубоко убеждена в том, что за пределы узких кругов этим шедеврам выходить не стоит.

Как знаете, есть два круга читающих литературу: круг узкий – ценителей, и круг широкий – читателей. Плохо, когда пишут для того или для другого круга. Хорошо, когда и для того, и для другого. Так или иначе, субъективность также одобряю. ;)

Ошибки исправила. Спасибо.
 
Беллетристика

Беллетристика неоднородна. В ее сфере значим, прежде всего, круг произведений, не обладающих художественной масштабностью и ярко выраженной оригинальностью, но обсуждающих проблемы своей страны и эпохи, отвечающие духовным и интеллектуальным запросам современников, а иногда и потомков.

***
Свет очей моих бездонных,
Я бегу к Вам, дорогуша.
Мчусь я мимо листь зелёных,
Жаль, что наступила в лужа.

Подбегу я к Вашем дому,
Поднимусь я к Ваш подъезду.
Ты открой мне дверь знакому,
И пойдем по площадъезду.

Я ж приду-то не одна,
Я ж приду ж с своей сестрой.
Так как буду не одна
Так как буду я с сестрой.

Будем чаю пить с тобою,
И курить в твоей на кухне.
Не бузи на нас с сестрою,
Не пойдем мы в туалет.

Мы проветрим кухнь потома,
Будет там свежо прохлада.
Зря бузила ты Алёна,
Как чертОвина из ада

Так, пора уж нам идти,
Не грусти ещё приедем.
Стоит только пригласить,
Прилетим вперёд ногами

Приглашай почаще нас,
Извини за нетонкий намёк.
Будем рады видеть Вас,
А у тебя в помойной ведре сидит хорек.

Нет, ночевать не останемся,
Даже не проси.
Потому что нам домой надо ехать,
Подожди не уходи, щас тебя буду за куртку трясти.

Было весело с тобою,
Извини нас за бестактность.
Что пришли без приглашенья,
От тебя же не дождешься.

Жду ответа я, Алена!
Как Наташа Королёва!
***
 
Хочу тоже чегоньдь сказать, с вашего разрешения...
Мне стихотворенье, про хорька, понравилось. Очень легко читается и с юмором.
Будем чаю пить с тобою,
И курить в твоей на кухне.
Не бузи на нас с сестрою,
Не пойдем мы в туалет.
Это классссс
А, над темой с хорьком до сих пор смеюсь...(Сама придумала?)
Не считаю, что так необходимо тыкать людей носом в орфографические ошибки. Это я говорю про общую моду всех критиков на форуме. Занимает много места, а прикладная надобность очень небольшая, так как все очень легко решается, если использовать, например WORD.
Другое дело с запятыми, точками и другими спотыкалками. Помочь расставить их это совсем другое дело (для меня это точно темный лес однака).
Излишнее цитирование, а разве оно так необходимо?...
Бравые косули существуют!
Стихотворение это вам не рисование через копирку шаблонных образов, и поэтому каждый образ имеет право на жизнь.
Я считаю, что надо иногда нашим критикам говорить свое личное мнение, а не выступать в виде роботов, которые могут вырвать из целого стиха единственное слово и устраивать здесь инквизицию. Морализм он и в @фрике морализм. От излишней морали страдает нравственность, как говориться.
Где же вы наши Белинские? ЭХ.
Да и вообще…
 
Сонеты в английской и французской последовательности

В эпоху Возрождения сонет стал господствующим жанром лирики. К нему обращались практически все ренессансные поэты, вот и я не исключение.
Сонет становится откликом на события, пережитые мной. События в сонете подразумеваются и угадываются, при этом далеко не всегда расшифровываются. Сонету изначально было присуще универсальное осмысление реальности

Широкое распространение получила английская форма сонета в силу того, что в ней обнаруживается заметное упрощение, связанное с увеличением числа рифм, хочу представить вам один из моих.

***
И в несчастье и в тревогу
Знаю я, что где-то Вы,
Укажите мне дорогу
Постелите мне ковры.

Я найду Вас в снег и град
Прилечу как воробей
Ну, чего же Вы не рад?
Улыбнитесь-ка быстрей…

И пойдем мы с Вами в пляс
Поведу Вас погулять,
Покатаю на коляс
Будем пить и танцевать.

А потом пойдем в инет
Пообщаемся, аль нет.
***

Французская форма сонета отличается тем, что в катренах кольцевая рифмовка, а в терцетах три рифмы.

***
Вот растаяли снега
Не томитесь Вы, Ирина
Что же Вы как балерина.
Не грустите, нафига?

Чья же эта тут нога?
Вдруг полезла вон в норину,
Вы поели бы рябины
Затопило берега.

Будем бегать по дороге
Что же вы полны тревоги?
Не печальтеся Вы так.

Будем плавать по реке,
Что-то видно вдалеке
Ай, какой-то там чувак…
***
 
Пятнадцатистрочное рондо

Рондо - форма строфы, возникшая во французской лирике XIII-XIV вв. и представляющая собой куртуазное преломление структуры народной плясовой песни с запевом и припевом. В русской поэзии рондо прививается слабо, встречаясь изредка, как подражательная форма, стилизация, так что для моей коллеги в честь её дня рождения, я решила написать именно пятнадцатистрочное рондо.

***
Эх, Иринка чиполлинка, вы как красная рябинка
Мы на ваше день рожденье будем прыгать как зайчинка.
Будем пить и есть гречиху и пойдемте с вами в бар
Вы оденьтесь покрасивше, чтоб блестеть как самовар
Посмотрите-ка вы в небо, светит каждая лучинка.

И появятся вдруг гости, как незваные личинки,
А Евгений самый первый, хоть вы его не приглашал
Разведет он костеринку и начнется вдруг пожар.
Эх, Иринка чиполлинка.

Вдруг Татьянка неоткуда прилетела как чертинка,
Принесла же покрывалка и какую-то простынку.
И пришла и смотрит в глаз, а Евгений как лошар
Повернулся, сел в колодец, подарил воздушный шар.
Тут Татьянка растерялась и натёрлась вазелинкай
Эх, Иринка чиполлинка.
***
 
Сатира

Сатира — поэтическое обличение текущей действительности: таково наиболее полное определение той многообразной литературной формы, которую обиходная речь, а за нею иногда и теория, называют сатирой. Определение это слишком широко: оно переносит на весьма обширную область литературного творчества название, первоначально свойственное вполне определённой и ограниченной форме.


"Альфия"

***
Альфия-ка Альфия-ка
Что же вы как забияка?
Как каровия вы кака
Как соленый огурец!

Альфия-ка Альфия-ка
Эк, какая же вы кака,
Вы как резвая макака
Я вам дам бананом в нос!

Альфия-ка рыжий цвет
Вы же в буренки одет!
Выди ночью на балкон
Выпей взалп одеколон!

Альфия ты Альфиюша
Вы как валенок и хрюша.
Я открою вам секрет
Вы же в буренки одет!

Альфиюшка футболистка
Что же вы как трактористка?
Вы смешная гитаристка
И поджариста сосиска!

Альфиюха Альфия
Вы откуда и куда?
Альфиюшечка в ответ:
"Я объелась винегрет!"

Альфиюшка чита хрюшка
Чита брита веселушка
Чита чита красатушка
Брита чита в бане вьюшка!

Альфиюша маков цвет
Вы поддаты, али нет?
Али трезвы, али пьяны
Уходите-ка с поляны!!!
***
 
Кому-то, я смотрю, досталось неконструктивной критики по полной программе с оттягом. Читается тяжеловато из-за того что постоянно нагнетаются оскорбления, а выхода из сложившейся ситуации кроме, как вперед ногами с поляны не видно. Зачем так мучить людей?
Эх калюжка, вы калюжка
Заводная погремушка…
 
GEnm
С чего Вы взяли, что это критика, да еще и не неконструктивная? Всё, что было написано в стихотворении "Альфия", это просто легкий фельетон, адресованный к субъекту, которого я довольно-таки хорошо знаю. Альфия ознакомлена с данным текстом, и он не повлек за собой временный урон её душевно-претенциозному состоянию. И не привело её к фрустрации, которая в свое время безотлагательно не привлекла её же к агрессивности в поведении, что не скажешь о Вас. Так что Вы зря делаете такие выводы.
Возможно, однажды я посвящу Вам какое-либо творение, вот тогда можете называть это как угодно.
 
...
--------------------------------------
Вы поняли меня, как я понял вас.
Мы друг друга стоим.
ВЫ, конечно, дороже...
 
Kaileena написал(а):
Рита, Рита Маргарита,
Вы как новая корыта.
все хорошо в меру. Сто сорок четвертое стихотворение "Пашка-Пашка, таракашка, Ты как грязная хрюняшка..." кого угодно вгонит в гроб. На что-нибудь более серьезное сил не хватает?..
и, ради Бога, довольно кичиться заимствованной лексикой и замысловатым построением фраз: поверьте, здесь этим вы точно никого не удивите. Все было бы смешно, если бы не было так... неостроумно.
 
поржала
давненько такого со мной не случалось
напомнило тексты "РиГ"


прочитав, подумала - хочу посмотреть на серьёзные вещи в вашем исполнении - сравнить, так сказать...
есть серьёзные-то?


и вот ещё...
это так в постскриптум можно занести...
можно обойтись без всяких этих заумных сентенций перед каждым стихом? звучит глупо и безвкусно. знаете, как вот провинциал, дорвавшийся до денег и приехавший в столицу, накупает самых дорогих вещей и непременно одевает их все на себя. в итоге - раскрашенная обезьяна.
прошу не расценивать это как оскорбление - просто наглядный пример
 
Назад
Сверху