• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

"Теория большого взрыва" / "The Big Bang Theory"

  • Автор темы Автор темы Stampede
  • Дата начала Дата начала

Stampede

Почетный участник
1239810048_pic_id26954.jpeg

Страна: США
Год выпуска: 2007-2009
Жанр: комедия
Режиссер: Джеймс Берроуз, Марк Сендровски

В ролях: Джонни Галекки, Джим Парсонс, Кейли Куоко, Саймон Хельберг, Кунал Найяр и др.

Описание: Два блестящих физика, Леонард и Шелдон, «великие умы», которые понимают как «работает вселенная». Но их гениальность ничуть не помогает им общаться с людьми, особенно с женщинами. Всё начинает меняться, когда напротив них поселяется красавица Пенни.
Когда Леонард и Шелдон встречают Пенни, Леонард сразу же начинает интересоваться ею. Он видит в общении с Пенни огромную перспективу… вплоть до любви, однако Шелдон понимает, что мечтам его друга не суждено сбыться.
Стоит также отметить пару странных друзей этих физиков: Воловиц, который любит употреблять фразы на разных языках, включая русский, и Раджеш Кутраппали, теряющий дар речи при виде женщин.
 
Некоторые фишки Шелдона уже использую в жизни:) Особенно его стук в дверь: "Пенни. Пенни. Пенни".:D
Юмор хороший и добрый, жду третьего сезона))
 
Именно этот сериал заставил-таки меня перейти на просмотр оригинала с субтитрами, а не русской озвучки. Потому что существующий русский перевод очень уж плох (слишком много оригинальных шуток "теряют", да и привычка лепить "отсебятину" мне не по душе), а других вроде бы не предвидится. Сначала было непривычно, а потом ничего так, втянулся :-)
 
Некоторые фишки Шелдона уже использую в жизни
Угу, многие находят в лексиконе или поведении доктора Купера что-нибудь эдакое для личного пользования. "Гравитация, бессердечная ты сука", "По-видимому, здесь вовлечена та часть социальной жизни, которая всегда обходит меня стороной". А чего стоит этот жест со взрыванием мозга, или игра "камень-ножницы-бумага-ящерица-Спок"))))

просмотр оригинала с субтитрами, а не русской озвучки
L@WyeR, а в какой озвучке вы смотрели? Случаем не Кураж-Бомбей?
 
Да, его, родимого. Они назвали это "адаптацией", но тут вопрос спорный: если с адаптацией я ещё вполне могу смириться (чизкейк фектори, ставшая Сырниками тёти Глаши, меня как раз мало смущает), то тот факт, что некоторые шутки при переводе просто-напросто упущены (сейчас конкретных примеров не приведу, это надо пересматривать), а некоторые другие в переводном варианте зачем-то получили дополнительное разъяснение (адаптация под то, что зритель туп и не поймёт?), меня расстроил.

Вроде бы, потом качество перевода стало выше, но первые серии смотреть было жутко. После фразы "косинус угла равен сорока пяти градусам" (когда шкаф по лестнице тащили) уже стало ясно, что всё непередаваемо плохо. Ну и полезно было бы учесть (особенно при том, что на любое замечание о неточности переводчики отвечают, что это не дословный перевод, а адаптация для русского зрителя), что "оппенхаймера" в русской традиции называют Оппенгеймером, "файнмана" -- Фейнманом, и его книги с момента их издания на русском языке зовутся "Фейнмановские лекции по физике".

Очевидный вывод: для качественного перевода нужно не только знать два языка, но ещё и ориентироваться в теме переводимого материала. Применительно к "ТБВ" -- нужно как минимум разбираться в физике хотя бы на уровне средней школы, ну ещё и быть гиком :-)

P.S. О, камень-ножницы-бумага-ящерица-Спок! На thinkgeek.com продаётся совершенно великолепная футболка на эту тему, и я её неимоверно хочу :-)
 
сериал просто супер позитив!!! Посмотрела за неделю)))
 
3х01 «The Electric Can Opener Fluctuation» - 21 сентября 2009
3х02 «The Jiminy Conjecture» - 28 сентября 2009
3х03 «The Gothowitz Deviation» - 5 октября 2009

Кстати, вот официальный русский сайт, если чо ;)
 
Очень классный сериал, особенно второй сезон! всем советую!)
 
Wolowitz: Sheldon, you remember the first few weeks we were looking for magnetic monopoles and not finding anything and you were acting like an obnoxious, giant dictator?
Koothrapali: I thought we were going to be gentle with him.
Wolowitz: That's why I added the "tator."
Прям интересно, как "Кураж Бомбей" это переведет)))
 
Неплохой сериал. Про ботаников-физиков - ново и оригинально)). Смотрю по случаю. Хорошо, что у меня нет русского перевода
 
Я тоже обожаю этот сериал, в особенности когда его переводят ребята с КуражБамбей.ру.

Это нечто)))
 
Не знаю, то ли вредно, когда одну серию в неделю показывают, но как-то начало третьего сезона разочаровало. :( Настоящие, реальные отношения Леонарда и Пенни - это тупик, по-моему, когда они были просто соседями-друзьями, было больше интересных моментов.
 
А по-моему, третий сезон классный. Четвертая и пятая серии вообще отпадные :) На отношениях Пенни и Леонарда, мягко говоря, свет клином не сошелся ;)
 
8 и 9 серии просто взрыв мозга. :D Ожидаю, что же сценаристы придумают дальше.
Кстати, самые первые серии недавно пересмотрела - в самом начале Парсонс/сценаристы еще не изображали Шелдона таким, как бы это сказать, аутичным шизофреником.
И - омг - Воловиц/Кутрапали, ёмаё! :jump:
 
Девятая серия вообще лучшая во всем сериале (y)

в самом начале Парсонс/сценаристы еще не изображали Шелдона таким, как бы это сказать, аутичным шизофреником.
А по-моему, в течение сериала адекватность/неадекватность Шелдона движется по синусоиде))) от "аутичного шизофреника" до "почти нормального" и обратно)))

Ожидаю, что же сценаристы придумают дальше.
Ога, интересно, как разрулится эта ситуация с пенной местью. "Я-то хоть в Индию могу вернуться, а вот ты что будешь делать?" :lol:
 
С нетерпением жду каждую серию, такой позитив :D. К-кураж-бамбей здесь тоже молодцы.
з.ы. Наши собираются его переснимать, видела намётки, название "Теоретики" :|
 
Назад
Сверху