Если
Ассоциация критиков
Эх, а как я бы хотела прочитать Лорку в оригинале... Особенно "Кровавую свадьбу". Но испанский знаю на уровне древнегреческого, то есть - никак.
Насчет мотивов и подсказок - мне говорили, что к этому стихотворению надо писать бо-ольшой авторский комментарий, но это уже пахнет самовозвеличиванием и легким эгоизмом. По крайней мере, на моем этапе творчества.
Sirin, теперь поняла, что Вы имели в виду (кстати, можно уже на "ты"?) Несогласна коренным образом с тем, что стихи должны быть такими, чтобы
.
.
Насчет мотивов и подсказок - мне говорили, что к этому стихотворению надо писать бо-ольшой авторский комментарий, но это уже пахнет самовозвеличиванием и легким эгоизмом. По крайней мере, на моем этапе творчества.
Sirin, теперь поняла, что Вы имели в виду (кстати, можно уже на "ты"?) Несогласна коренным образом с тем, что стихи должны быть такими, чтобы
- но это просто коренное различие наших точек зрения на уровне чистого субъективизма. А про то, что Вы не вникли - я б сказала, Вы просто в абсолютном большинствеSirin написал(а):читатель вник в суть с первого прочтения

Я уже наловчилась называть экспериментом все, что не идет по накатанной колее... Писать об одном и том же, пусть даже красиво и хорошо, не есть признак роста мастерства - имхо, конечно. Потому в последнее время у меня что ни стих, то "эксперимент"NADYN написал(а):Тем более это же только эксперимент?
