• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Стихи Сирина

  • Автор темы Автор темы Sirin
  • Дата начала Дата начала

Sirin

Ассоциация критиков
СОДЕРЖАНИЕ


Стихи

V.
Фотограф
Ужели выпал первый снег
Что был за день
Солдаты, часовые...
Великаны
Собачий труп – гнилой и рдяный...
Сонет
Пойду на улицу под вечер...
Другу
Муза
Новогодняя поэма
Казалось, были метки...
Подражая Артюру Рембо
На реке
Покинутый дом
Набоков и бабочки
Поезд в облаках
Иду, прохожу, как прохожий...
Подражая Ахматовой
На Ривьере
Ночь
Набросок
Начало поэмы
Повторяйте, молю...
Зам. Кафки
Откуда всплывает такое виденье...
Скорей, скорей, в спасительную сень...
На Тютчева
Хладагент
Ночной мотылек
Там ты найдешь павлинов белых...
Клен
Когда б вы знали эту муку...
Ты после обеда дал Чайке на чай...
Все это жалкое...
Туман
Сны
Там весь мир в зеркальной луже...
Исследование
Уж сколько, сколько, сколько лет...
Четыре четверостишия

Переводы

Вильям Шекспир
Монолог Гамлета
Отрывки из "Гамлета" (1, 2)
"Гамлет". Акт V. Сцена 1.
Сонет 28
Сонет 2
Сонет 76
"Король Лир". Начало второй сцены третьего акта.

Эдгар Алан По
Ворон

Майк Алтман
Суицид – это не больно (песня из кинофильма "M*A*S*H")

Моби
"Жди меня" (переводы песен из одноименного альбома)
"Однажды жили мы"
"Если бы в мире всё было идеально"
"Небо разверзлось"

Мэрилин Монро
Два стихотворения Мэрилин Монро

Владимир Набоков
14 стихотворений (из сборника "Poems & Problems")


Записи голоса
Стихи и переводы в авторском исполнении
 
Последнее редактирование:
V.

Когда ты сказала, склонясь как бы:
"Красиво, поди, и сложно",
другие, потуже нахмурив лбы,
ответили: "да, возможно".

Когда же добавила громче ты:
"Искусно и так фигурно",
другие, пошире разинув рты,
сказали, что, "да, не дурно".

 
Последнее редактирование:
ФОТОГРАФ

Без стыда, без боязни заметной
он на мир оголтелый глядел.
Обветшалый, ничем не приметный
перед ним губернатор сидел.

А бывает, заходит с приветом
городничий – зеленый штиблет;
а не то – музыкантик с кларнетом,
и тихонько предложит билет.

Не забудем еще мы о дамах,
что во вторник приходят сюда,
и о девочке с братом (на санях),
для которых молчанье – беда.

Всех их щелкал фотограф, мотая
с хитрецою на белый свой ус;
фосфористым огнем осыпая,
шепеляво говаривал «ну-с!»
 
Последнее редактирование:
УЖЕЛИ ВЫПАЛ ПЕРВЫЙ СНЕГ

Ужели выпал первый снег,
легли муаровые тени?
Мне день казался мокр и пег;
и лишь тепло набилось в сени…

А утром: холод, лед нагой,
возьмутся окна вензелями.
Ужели стих алмазный мой
заблещет синими лучами?
 
Последнее редактирование:
Женечка!Франкенштейн, спасибо. Только я что-то до конца не понял шутки. Про "лед ногой" - понятно... а что значит "почему синими лучами"?
 
Sirin
У меня слово "синий" не ассоциируется с алмазом. Синий - это очень простой цвет, а алмаз мне кажется сложнее...понятно?))
 
Женечка!Франкенштейн, понятно=) но синий тут не в ассоциации с алмазом, а со всем стихом: зима, знаете ли. Алзмаз намекает на критсальность, прозрачность, а синий - синие тени, которые ложатся на снег, синее небо и вообще - синь снега.
 
я скажу о рифме вензелями/лучами. и дело не в неточности, а в большой звонкости "ч", которая слишком уж агрессивно указывает на несоответствие.
 
Женечка!Франкенштейн, значение ника иное, хоть и похоже на "синий"=)

SweeT InfinitY, да, знаю... но, как мне кажется, это допустимо в этом стихе.

Спасибо, что зашли.
 
ЧТО БЫЛ ЗА ДЕНЬ

"Что был за день?" – Зима настала:
и выпал снег, и ночь цвела,
и лужи – камешки опала,
и всюду изморозь легла.

"А что на окнах?" – Попугаи:
их крылья – тонкий, сизый лед.
Взгляни, там перистые стаи,
на листьях пальм – прозрачный мед.
 
Последнее редактирование:
Sirin
Вы просто кудесник!))
Очень яркий образ попугаев изо льда. У меня есть такая фотография ледяного попугая, а стих просто иллюстрация к ней... Хотите покажу?))
Лёд - прозрачный мёд. Здорово!))
 
Женечка!Франкенштейн, спасибо за отзыв. Показывайте=)...
 
ЧТО БЫЛ ЗА ДЕНЬ
Для начало маленькое имхо: совпадение названия с первой строчкой делает его излишним:)

При прочтении возникла сложность только с одним образом: цветущая ночь зимой. Цветение и зима по семантике очень далеки друг от друга, а здесь предложение "и ночь цвела" выступает придаточным-разъяснительным к "зиме".

О плюсах:
безусловно красивый стих.
Красота зарисовки и настроения.
Переход от пейзажной зарисовки к описанию окна создаёт ощущение камерности в стихе.
Очень понравилась строка
на листьях пальм – прозрачный мёд.
(y)
 
mael, спсибо за отзыв. "Ночь цвела" - это узоры на окне, которые появляются ночью.

Женечка!Франкенштейн, да, забавное фото... наверное, только глаз художника может увидеть там попугая=) А это что - детская площадка?
 
Sirin, теперь понятно.:)

Просто я сам так воспринял:)
 
МОНОЛОГ ГАМЛЕТА
(из William Shakespeare)


Бытье иль небытье – вот ведь вопрос;
решить, что благороднее: стерпеть
пращи и стрелы яростной судьбы
иль, ополчась на море бед,
покончить с ними? Умереть: уснуть, –
не более, – и если сон кончает
страдания и тысячи тревог,
что плоть приемлет, то конца такого
охотно жаждешь. Умереть, уснуть, –
уснуть: увидеть сны, возможно; вот
препона, – да. Какие сны придут
в том смертном сне, где мы стряхнем с себя
всю шелуху земную? Вот загвоздка:
поэтому все беды так живучи,
ведь кто бы снес бичи и глум времен,
мужей тщеславных гордость, натиск сильных,
любви презренной боль, закона тяжбу,
державы спесь, уколы все, что терпит
достойный человек от недостойных,
когда б он сам себя в последний путь
мог снарядить, достав кинжал? Кто ж станет
кряхтеть и изнывать под грузом жизни?
Но этот страх пред чем-то после смерти,
пред тайной областью, из чьих пределов
никто из странников не возвращался,
смущает волю, заставляя нас
предпочитать земные муки тем,
что нам еще безвестны. Так же совесть
рождает трусость в нас и так же цвет
естественный решимости тускнеет
под бледностью колеблющейся мысли,
и важные, великие затеи
меняют ход теченья и теряют
названье действий.
А теперь смягчись!​
Офелия! О, нимфа, ты в молитвах
грехи мои помянешь.
 
Последнее редактирование:
Назад
Сверху