• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Слова песен

  • Автор темы Автор темы ПХ
  • Дата начала Дата начала

ПХ

Ассоциация критиков
вы лезете в инет, чтобы посмотреть слова, или сами понимаете (ну я говорю про "нерусские" песни)? я частично улавливаю, но часто лезу в сетку за этим делом.
 
Poisoned Heart, Кое-как улаваливаю смысл, если ничё непонятно ищу перевод...
 
А мне пофиг, если чесно. Слушаю и слушаю.
з.ы. Многие песни лучше вообще не переводить... Я про то что впечатление от нее портится сразу.
 
Частенько лезу за таекстами в инет. Хочется знать о чем поют :)
 
Как когда. Если песня меня заинтересовала я лезу в сетку и ищу слова.
 
Когда как....попловину ясное дело сама понимаю, но некоторые фразы не догоняю, поэтому лезу их в инет искать....
 
... если песня очень нравится, начинаю вслушиваться...иногда улавливаю отдельные прикольные строчки, но, тык кык с англицким все-таки на "вы", иногда лезу в инет, но читаю первоисточник...и со словариком перевожу..... (это забава такая для меня =)))
 
Хочу перевести песни Rammstein

А где конкретно можно взять перевод песен? Ну, или хотя бы оргинал слов? Я про Rammstein, например. Хочу знать о чем поют. Где найти, кто может сказать?
 
Если песня нравится, я сама представляю о чем поют. Ну, т.е. сочиняю сюжет. А потом могу в и-нете посмотреть, угадала или нет. Ну, хотя бы приблизительно, конечно. Чаще у англоязычных друзей спрашиваю. Бывает так, что лучше бы и не спрашивала. Если слова и смысл дурацкие, песня даже нравится перестает!
 
Большинство на слух понимаю, если нет - смотрю в нете. Не могу слушать песню, не зная смысла, что-то в этом не то )
 
Светлая, вот здесь, ИМХО, очень хороший перевод текстов песен Rammstein. Выбираешь нужный тебе альбом в разделе "Альбомы", а затем - песню в разделе "Translations".
 
Большинство песен и так понимаю, если нет - смотрю текст в инете!
но вообще почти всегда сразу смотрю - подпевать ж надо :lol: :lol:
Не могу слушать песню, не понимая смысла, что-то в этом не то
:)
 
С первого раза понимаю редко, где-то эдак с десятого. А если то неподражаемый вокал Дени Филта, то и с 20 пойму не всегда - приходится искать текст. И не всякий раз он радует - как в случае с одним из альбомов Blind Guardian. Зато начинаю разбирать слова (иногда) :)
 
Понимаю смысл песни со второго-третьего прослушивания. Слова начинаю разбирать раза с пятого. Запоминать слова с седьмого-десятого:D
 
А я вообще не люблю переводить иностранные песни. Я слушаю голос и эмоции, а не текст. Яркий пример - Квин и Нирвана (хотя, в общих чертах понимаю, о чем там).
 
Многие песни лучше вообще не переводить... Я про то что впечатление от нее портится сразу.

Я не совсем согласна. Я когда-то перевела песню O-Zone: Drago stadin tei... Мдя... Действительно голубые. :lol: . А вообще, не надо слушать что попало :)
 
Если очень заинтересует - нахожу текст и перевожу его сама. Но обычно всё-таки не ищу - слушаю, наполовину не понимая смысла. =))
 
Раньше я часто искала в нете тексты ин. песен. Именно текст, а не перевод. Иногда трудно разобрать, что поют. А сейчас больше понимаю. Обхожусь без нета.
 
Назад
Сверху