Музыка, создававшая приятный ненавязчивый фон, внезапно стихла, и все подняли головы кверху: на самом верху лестницы стояла Роуз, застенчиво улыбаясь всем собравшимся, так, как умела только она. Она была такая хрупкая и маленькая, но такая прекрасная и счастливая, что Роберту показалось, что с ее приходом в комнате стало светлее, и даже хмурые люди не смогли сдержать улыбок при виде юной мисс Стэмфорд.
Чарльз торопливо поднялся по лестнице и, взяв дочку под руку, помог ей спуститься вниз.
- Дамы и господа, моя дочь, Роуз, - гордо произнес Чарльз.
Девушку тут же обступили родственники, друзья, поздравляя наперебой.
- Очаровательная девочка, - произнесла женщина, стоявшая рядом с Робертом. - Вы не находите, молодой человек?
- Да, она прекрасна, - подтвердил Чосер.
- Вы знакомы? - снова спросила женщина.
- Да, - кивнул Роберт и хотел продолжить фразу, но толпа расступилась, пропуская к нему Франсуа.
- Здравствуй, Роберт, - поприветствовал его Лавьер.
Внезапно возникший рядом с Чосером Чарльз не дал молодому человеку ответить. Роберт, открыв рот, тут же его закрыл, как рыба, выкинутая на берег, и отступил в сторону, не желая мешать.
- Как я рад вас видеть, дорогой Франсуа! А где же граф? - пожимая руку Лавьеру и оглядываясь по сторонам, поинтересовался Стэмфорд.
- Граф Варвик очень хотел прийти, но, к сожалению, месяц назад он упал с лошади и повредил колено, и сегодня Эдвард просто не смог встать с постели. Он просил передать имениннице его глубочайшие… поздравления. Граф очень сожалеет, что не сможет сегодня присутствовать здесь. Боль была нестерпимой, – не без удовольствия соврал Франсуа.
- Как печально, - расстроено покачал головой Чарльз. - Я так надеялся, что граф будет здесь, но я, несмотря ни на что, рад, что вы пришли!
- Я вижу, - лукаво улыбнулся француз. - Что ж, а где же ваша дочь, я мечтаю познакомиться с ней!
- Да, конечно, пойдемте, я представлю вас Роуз.
Роберт наблюдал, как они удаляются, со смешанными чувствами. С одной стороны, он снова остался в стороне. С другой, было удивительно странно смотреть на то, как два его наставника уходили вместе. Один учил его лечить, другой - убивать.
- Дорогая, познакомься, Франсуа Лавьер, - отвлекая Роуз от разговора с кузеном, сказал Чарльз. - Я тебе о нем говорил, - тихо произнес доктор.
- О, я очень рада с вами познакомится, мсье Лавьер, - улыбнулась девушка.
Франсуа поцеловал ее протянутую ручку.
- Мадемуазель, ваш отец не говорил мне, что вы настолько очаровательны. Я
восхищен.
- Благодарю вас!
- Жаль, что мой друг, граф Варвик, не смог присутствовать здесь.
- Я как раз хотел узнать, где вы остановились, Франсуа, - произнес Стэмфорд.
- Мы живем в гостинице, но там не слишком хорошие условия, - пожаловался Франсуа.
- Так почему бы вам не пожить в моем доме? Завтра, когда все гости разъедутся, я буду рад видеть вас и графа Варвика здесь.
- О, если это возможно, то я был бы очень вам благодарен, - обрадовался Лавьер.
- Значит, договорились, - улыбнулся Чарльз.
Спустя несколько минут Стэмфорд пригласил всех к столу.
Чарльз пытался посадить Франсуа как можно ближе к Роуз, но Лавьер настоял на том, чтобы сесть рядом с Робертом.
- Ты голоден? - спросил вампир, взяв в руки бокал с вином.
- Нет, смотреть не могу на эту пищу, - буркнул Чосер, ковыряясь вилкой в тарелке.
- Я не это имею в виду. Ты пил из фляжки, которую я тебе дал?
- Нет, - ответил Роберт, который даже забыл про подарок вампира.
- И ты не чувствуешь голод? - удивился Франсуа.
- Если ты не заметил, я пока не набросился ни на одного человека из присутствующих здесь.
- Это пока.
Больше они не разговаривали.