Смотрите видео ниже, чтобы узнать, как установить наш сайт в качестве веб-приложения на домашнем экране.
Примечание: Эта возможность может быть недоступна в некоторых браузерах.
), или, например, когда хочешь завести часы - высвечивается "ветер" (в английском wind - это и ветер, и заводить часы, и извиваться т.д., читается только по-разному)... Проще, если это и правда кого-то беспокоит - скачать прогу по собственноручному исправления текстов
Там уж можно будет и свой бред напихать, только теперь ты знаешь, что это твои родные ляпы и вроде все нормально
)
. Просто была уверена, что в игре такая опция, как позвать домой must be, вот и ткнулась во все варианты... нашла
.Да уж в Единичке пираты не от доброты его делали. И так криво, что никакой другой игре подобного не пожелаю.
Согласна, перевод весьма специфический, но меня он так смешил и радовал, что полюбила игру еще из-за него ))))).

Дюкаша, меня к счастью, миновали подобные глюки, но вылеты, конечно были. И зубами скрипела от того, что столько наигранного пропало, тогда же не знала поначалу, что нужно часто сохраняться. Может, конечно, не помню некоторые моменты, все таки тогда играла оооочень давно. Из нынешнего только один большой косяк пиратки - если свернуть окно, то при разворачивании пропадает текст и некоторые картинки, нужно перезагружать игру. Остальное вроде норм.
Очень сочувствую всем игрокам, кто наловил глюков. Однако глюки есть и в трешке и в 4-ке и трудности перевода имеются и в этих играх линейки. Взять даже вот роботехнику в 4-ке - Otrava и Akulina писали в теме Уни как намучались со всеми этими запчастями из-за корявой локализации и вообще разрабской халтуры.
А в единичке другого варианта не было с русским. Хорошо, что хоть такая версия была, потому что играть со словарем в симс очень сомнительное удовольствие ).