• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Лев Николаевич Толстой

  • Автор темы Автор темы NADYN
  • Дата начала Дата начала

NADYN

Модератор
О Толстом уже не раз говорили в темах об отношении к русской классике или к школьной программе. Кажется, настало время поговорить о его творчестве в отдельной теме.
Как Вы относитесь к Толстому и его творчеству? Читали ли Толстого для себя? Какие впечатления от «школьного» Толстого (видимо, самые яркие:D).
 
Для себя я у Толстого читала "Войну и мир", "Воскресение", "Анну Каренину" и многие рассказы.
Кстати, да, знакомство с творчеством Толстого началось именно с рассказов. В детстве у меня была великолепно иллюстрированная книга с его рассказами. Рассказ "Лев и собачка" - одно из двух произведений, над которым я в детстве плакала (второе - "Муму").
Любимое произведение у Толстого - "Война и мир", которую читала четыре раза, но с каждым прочтением интерес к роману уменьшался и восторг от него тоже.
 
Не люблю такую морал литературу. Грузит) Хотя несомненно вклад Толстого в русскую литературу огромен и неоценим.
Школьная программа насыщена произведениями этого писателя. "Войну и мир", честно признаюсь, прочла на 5/6. Мир-то весь прочла, а вот описания сражений кое-где читала через строчку) Очень нравятся толстовские "Анна Каренина", "Воскресенье", "Детство. Отрочество. Юность". Все остальное, что читала для уроков литературы и олимпиад по этому же предмету особо не впечатлило. Хотя из начальных классов помню печальный рассказ про "Льва и собачку"...
 
Лучшими произведениями у Толстого считаю поздние рассказы, такие как "Дьявол", "Отец Сергий", "Крейцерова соната". А по-настоящему люблю у него только одну-единственную вещь - пьесу "Плоды просвещения".
И ещё ИМХО Лев Николаич при всём его писательском величии неважный стилист. Многие фразы, хоть в той же "Войне и мире" - типичная калька с французского, по-русски они и не слишком красивы, и неудобны для восприятия.
 
Больше, чем творчество, меня интнресует личность Толстого. Уж больно много в жизни гаф начудил... А из произведений люблю Севастопольские расказы, Воскресенье и княжну Марью из "ВиМ"
 
Чем больше знакомилась с подробностями биографии Толстого, тем больше, с одной стороны, мне было интересно его творчество, но с другой – появлялась неприязнь к нему как к человеку. Не сходятся его жизнь и его философия.
Еще с каждым разом после перечитывания «ВиМ» появлялась необъяснимая неприязнь к Безухову. До сих пор не могу определиться, почему.
 
NADYN написал(а):
Еще с каждым разом после перечитывания «ВиМ» появлялась необъяснимая неприязнь к Безухову. До сих пор не могу определиться, почему.
У меня такие же впечатления от Безухова. Не смотря на то, что он - один из любимых героев Толстого и выражает определенные идеи автора, не вызывает никаких положительных эмоций. А его наивность, правдивость и чувствительность к окружающему миру только раздражает. ИМХО
 
В то же время, Болконский так и остался для меня самым любимым персонажем «ВиМ», хотя мне и говорили, что это стабильный школьный стандарт.
Из женских персонажей более чем симпатична княжна Марья.
 
Читала такие произведения, как "Анна Каренина", "Севастопольские рассказы" (не понравилось, читать об ампутированных конечностях и как истекает кровью очередной военнослужащий- не для меня)
Предстоит осилить "Войну и Мир"...:)
 
У Толстого читала только литературу из школьной программы : "Войну и мир", "Детство" и чтот ещё наверно не припомню..В данный момент заинтересованности в этом авторе у меня не наблюлается......Да он беспорно великий гений!! Но может всё с возрастом придёт)
 
Читала как рассказ, так и "Войну и мир", но отнюдь не для себя, а по школьной программе. Возможно, именно поэтому "ВиМ" мне не очень понравилась - очень уж нудные описания сражений. А вторую часть эпилога, где он рассуждает о судьбах мира, вообще не смогла дочитать - бред!
 
~Елена~ написал(а):
Не знаю , а мне вот описания сражений очень понравились...
Если учесть то, что практически по каждому сражению мы писали мини-сочинения, то я их просто тихо ненавидела.
NADYN написал(а):
Из женских персонажей более чем симпатична княжна Марья.
А мне почему-то вообще ни одна из женщин в "Войне и мире" не понравилась. Все какие-то неживые, что ли... Мужские гораздо интереснее. :)
 
Ну из женских персонажей я не люблю только Наташеньку Ростову. И то, во что ее в итоге превратил Толстой.
Сцены сражений в "Войне и мире" достаточно добротные, что признается многими историками. Сейчас бы романистам не помешало сначала добросовестно проработать исторический материал и лишь потом встравиать его в сюжет, как это делал Толстой.
А вот его философский взгляд на события 1812 года категорически отвергаю.
 
А вот его философский взгляд на события 1812 года категорически отвергаю.
Я тоже не могу со всем согласиться. Толстой отрицает роль личности в этих событиях, а потом сам же себе противоречит, описывая характер Кутузова, Багратиона, да и того же Ростова, который тоже был участником этих событий. Ведь от них тоже зависили те или иные события!
 
Британцам предложат облегченную версию "Войны и мира"

Британская издательская фирма HarperCollins в апреле выпустит новую версию "Войны и мира" Льва Толстого. Как пишет газета The Sunday Times, в основу публикации положен один из ранних черновиков романа, законченный Толстым в 1866 году (публикация канонической версии романа завершилась в 1869 году).
Из романа, пишет издание, изъяты все "трудные места": все написанное по-французски, пространные описания сражений и философские рассуждения. Кроме того, в альтернативной версии остаются в живых князь Андрей Болконский и Петя Ростов. Впрочем, сетует обозреватель газеты Ричард Брукс, Наташа Ростова все же выходит замуж за вялого Пьера Безухова, а не за энергичного князя Андрея.
Издатели рассчитывают, что "облегченная" версия "Войны и мира" будет полезна прежде всего студентам, изучающим Толстого. Кроме того, по их замыслу, ее прочтут те, кого пугал объем и "мрачный" финал канонической версии.
В России этот ранний черновик романа уже опубликован издательством "Захаров" в 2000 году. Публикация вызвала ожесточенные споры, поскольку издатели настаивали на том, что именно эта версия является "настоящей 'Войной и миром'", ведь это текст самого Толстого, еще не правленный редакторами и еще ни разу им не переписанный

©

Честно говоря, о русской публикации я и не слышала, хотя она вряд ли бы меня заинтересовала в качестве полноценного романа. Только в качестве первой версии разве что.
 
Это как-то страшно....Получается Толстой написал укороченный роман с милым Хеппи эндом)...но после корректировки и переписывания,получился совсем другой роман...Да....наверно то что мы читаем сейчас не входило в изначальные идеи ТОЛСТОГО:loss:
 
Издатели рассчитывают, что "облегченная" версия "Войны и мира" будет полезна прежде всего студентам, изучающим Толстого. Кроме того, по их замыслу, ее прочтут те, кого пугал объем и "мрачный" финал канонической версии.
Как же она им будет полезна, если сюжетная линия будет видоизменена?
 
По многим пунктам относительно "ВиМ" соглашусь с NADYN. Также приятен Андрей и княжна Марья. Наташино поведение просто в голове не укладывается.. Пьер в своей наивности иногда просто смешон.

Вообще военные описания воспринимались ооочень сложно из-за обилия различных военных званий и терминов. Так как никогда этим особо не увлекалась, то мозг "кипел".

А облегченную версию, наверное, так как полную они не осилят.. Так получается??
 
Назад
Сверху