• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Конкурс мистического рассказа. Осень 2007

  • Автор темы Автор темы Если
  • Дата начала Дата начала
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Признаюсь, было в облом писать рекритику. Ну лень и все. Потом пересмотрел замечания… Хм… А, оказывается, не так уж и много требуется парировать (тьфу-тьфу, чтоб не сглазить!!! :D)
– то ли критики и участники пощадили неизвестного автора (предварительно приняв автора за девушку :D), то ли себя пожалели ( рассказ-то длиннющий, всех ошибок и не сыщешь ;))… короче, я отважился.
Но прежде всего, объясню некоторые нюансы (нюансы ли?). Окончательное и правильное имя воспитанницы – Нуриссия, а не Нариссия (никакой связи с Нурией и никаких претензий на наследство в виде чайных плантаций :)). Текст, как правильно отметил Jokus, недостаточно вычитан – болел-с (не знаю, правда, сетовать ли мне на 39-градусную температуру или, наоборот, приписать ей относительный успех на конкурсе – бред во время болезни оказался качественным :D ) и положился на авось.
Были жалобы на излишнюю болтливость мистера Коллинза. Почему я его нарисовал таким, спрашиваете? Ну таким уж я его представлял. А что? Старый и одинокий человек. Такие болтают много. Кроме того, я хотел показать Коллинза и Хантера совершенно разными людьми (а стоило ли это делать и получилось ли вообще задуманное – совсем другой вопрос).
Далее.
Многие высказали мнение, что «Титаник» был предсказуем. Мол, при первом же упоминании о корабле (и все, что вокруг ) сразу же возникла та самая ассоциация. Честно? Я более склоняюсь к версии, что читателя на мысль о «Титанике» навели совсем не подсказки в виде ссылок на лидера синдикалистов и похищение «Моны Лизы», а прочитанные до этого отзывы голосовавших, где, ясное дело, «Титаник» упоминался. И весь эффект, увы, мгновенно испарился.
Вот, например, первые из голосовавших – Jokus, Frau_Muller и Larisalisa о предсказуемости даже не заикнулись. Но это всего лишь моя версия . Ладно, поехали.

Jokus
неизвестно откуда взявшимся цыганам в Англии
Ну вот, приехали… Цыгане там появились еще в 14 веке, кажется.

Frau_Muller
Вряд ли англичане бы говорили о событиях во Франции /похищение Моны Лизы/
Почему же… Это событие не «французское», а мировое 

Мавка
Начну с просьбы к уважаемому автору. Не сочтите за труд, попробуйте прочитать вслух вторую фразу мистера Коллинза (начиная со слов "Мне, человеку уже немолодому" и до точки. Авторскую речь, так и быть, можете опустить). Спорим, что вы хотя бы раз запнулись? А теперь представьте, может ли живой человек выдать подобную конструкцию на одном дыхании?
Мавка, может, я и переусердствовал, но похожее явление я имел удовольствие наблюдать не раз.

KISA Ванская
Что касательно мистера Коллинза: Небеса всемилостивые, какой он болтливый! Нормальный человек не станет все выкладывать первому встречному, даже если он невообразимый скептик. Тем более, если он скептик! Он же такие вот вещи просто предпочтет забыть, хотя скептик скептику рознь, но все же.
Судя по моим наблюдениям, человек, который чему-нибудь упорно не хочет верить (именно не хочет), бывает, частенько высказывает вслух всякие аргументы (а иногда, за неимением аргументов, просто выплескивает эмоции). Этим он как бы убеждает себя в своей правоте 

_Барабанщик_
Что случилось с семьей Коллинза? Погибли, это ясно, но связано ли это с Нуриссией? Типа, она ему в прошлом задолжала, так что "и буду век ему верна", а семья мешает выполнению этой функции?
Честно? Я тебе открою секрет. Семья погибла при пожаре (Коллинз, имея амулет в виде Нурисии, уцелел) – в первоначальном варианте я об этом вкратце упомянул, а затем вычеркнул, боясь, что флакон, упомянутый Мавкой в своей критике, попросту треснет :)

Old_Nik
Интересная работа. Интереса в первую очередь своим объемом и попыткой автора доказать Льву Толстому, что не он один умеет наворачивать абзацы в полстраницы длиной из всего одного предложения. Почему попыткой? Все-таки автору до Толстого далеко. Помилуйте, ну как можно городить такие предложения, что к концу предложения забываешь, об чем, собственно, было начало, да и было ли оно – настолько заплутаешься в бесконечных «сносках», уточнениях, пояснениях.
Ты прав. Не один Лев Николаевич «умел наворачивать абзацы в полстраницы длиной из всего одного предложения». Недавно «асилил» (с трудом) Гурджиева. Хороший конкурент в плане «наворачиваний предложений» (но и только). И хотя длинные предложения я, честно говорю, люблю - боюсь, что Гурджиев сыграл со мной злую шутку :D
Хотя… некоторым понравилось.
а вообще бывает контраст мягким?
Бывает :)
Помилуйте, какоенах проклятие? Священники – это вам не гадалки-безбожницы, это верующие люди. Они если на что и грешат (каламбурчик, да-с), так на Лукавого, одержимость и, как следствие, - экзорцизм как решение проблемы.
Справедливо. Исправлю. Спасибо.


Вот и все. Спасибо всем, кто уделил внимание и проголосовал :)
 
Ответы членам жюри

1. Мавка

Такое чувство, что читала не рассказ, а отрывок из большого произведения.

Нет, это и есть рассказ.

Автор вывалил на нас всё, что мог. Кроме вышеперечисленного, тут ещё и стихи, и "Битлз", и юмор, часто очень даже удачный, и многое, многое другое... Нет только самого главного - развития сюжета. Так и осталось неясным, что же случилось с Машей, что была за коробочка и вообще - что, собственно, произошло-то?

Вы не знаете моих способностей. Вывалила малую толику того, что могла бы. Вот Битлз тут точно не было, была скабрёзная песня Бени Бенасси. Что значит, нет развития сюжета? Герои перемещались во времени и пространстве. Мистика и должна быть неясной. Если её можно объяснить, значит это не мистика. Мистика – это неизведанное, тайное…
7 баллов ставлю исключительно за стихи.
Ну и зря. Стихи чужие.


2. KISA Ванская

Только на будущее, дорогой автор, модераторы – люди нервные, иногда могут из-за показавшегося им намека на нарушение – оштрафовать, а то и забанить. Да и читатели не всегда попадаются с чувством юмора…

Нож – мой мистический предмет, с помощью которого я творю. Я указала этот шифр, чтобы разгадали моё авторство. В прошлом конкурсе стихов я написала:
Вспыхнет тихонько пламя
на острие ножа
Жизнь, она как флэш-память,
мучительно хороша….

И то никто не догадался, что это я…Моё чувство юмора понимают не все, с этим согласна, но это не мои проблемы.

Кстати, мне очень сильно нравится именно это, немногие авторы умеют описывать состояние человека, оказавшегося в условиях… Отличающихся от обычных.

Естественно…Я пишу абсурд, а многие вообще не понимают этот стиль.

меня удивила реакция Фроси, обычно люди сначала отбрасывают странные предметы, неосознанная реакция на возможную опасность.

Мой минус. Надо было получше описать этот маленький чудесный экранчик, от которого нельзя оторваться. Но это не картонная коробка с проводами, я старалась передать…

Еще очень прошу вас дорогой автор: не пишите звукоподражание, как диалог.

Учту. Буду использовать атрибутику диалога. Эти диалоги прямо звучат в моём мозгу, как голоса.


<i> Очнулась я на кровати. Я лежала в постели</i>
Смысл у двух предложений практически один и тот же, при чтении воспринимается как повторение уже сказанного факта.


Неправда ваша. Когда к человеку возвращается сознание, он несколько раз пытается уяснить, где он и что с ним. Дай бог, чтобы с Вами такого не приключалось…)))


<i>Нервный муж Оксаны, оказывается, не выносил успешной финансовой деятельности своей жены, и всё время пытался запятнать её репутацию, подбрасывая в стирающуюся белую блузку свои дырявые чёрные носки. Я оделась как обычно, стиль casual.</i> - Для автора переход очевиден – читателя же вводит в сумятицу, заставляя вспомнить сакраментальную фразу про студентов и дождь.


Они одевались очень быстро, параллельно. Поэтому перехода нет.


Вывод: все-таки, автору следует больше прорабатывать текст, следить за построением предложений, их длинной, скоростью и уместностью их восприятия и, самое главное, не забывать о том, что читатель не знает ни героев, ни ситуаций.
Оценка: 4 балла.


Ещё раз повторю – мой стиль абсурд. Читайте Хармса.

3. _Барабанщик_

Читалось, честно скажу, тяжело: сумбур и компьютерно-ма-а-атричный антураж не зацепили. Хотя ошибок в массовом количестве нет, но труд, с которым я справился с этим текстом – чудовищный.


Скажу честно, я тоже не фанат компьютеров, а вот описываемая мной героиня, таки да, фанат. Не сумбур, критик, а абсурд.

..я слышала в телефонной мембране её шаги
________________________________________
Слово "трубка" что, не годится? Да, я придираюсь, но если есть слово точнее и распространенней, не режущее слуха – почему не употребить его?


Ещё раз, критик. Не надо путать автора и лирического героя. Слово «мембрана», звучащее из уст героини, показывает, что она разбирается или хорошо знает физическое устройство этого прибора. Что и выясняется в дальнейшем.

В полнейшей фрустрации...
________________________________________
Автор, умоляю, оставьте такие слова для справочника по психологии для "чайников"! Большинство читателей, я уверен, кинулись к словарям иностранных слов. Образование – это благо, но хрустящее и непонятное слово отвлекает от чтения.


Как вы думаете, речь девятнадцатилетнего человека и тридцатидевятилетнего отличается хотя бы словарным запасом? Вы через 20 лет пополните свой словарный запас или нет? Это слово из уст героини означает, что она знакома с психологическими проблемами, что подтверждается дальнейшим текстом.

И опечатка – "пЕредают"

Согласна!


Грубо, ай, как грубо!

Согласна. Это мой стиль – постмодерн.

Очнулась я на кровати. Я лежала в постели.
________________________________________
Тавтология – зачем? Кровать, постель... койки и тахты не хватает.


Ты напивался когда-нибудь? Вопрос «где я?» звучит в мозгу неоднократно. Поэтому два ответа, чтобы передать состояние персонажа.

Ну и видок в двадцатипятилетнем возрасте
________________________________________
25-тилетним бывает человек, а в подобной конструкции – "в возрасте 25 лет" или просто "в 25 лет".

Разве нет конструкции «в десятилетнем возрасте», «в трёхлетнем»? Обращусь к словарям.

Ну и что, ты что, не понимаешь? − Оксана сделала ударение на слове «что»...
________________________________________
Тут два "что", на каком? Вместо "ударения" можно выделить курсивом – понятнее и короче.

Это и выделено мной в html – файле. Его и надо было читать. Там все размётки моего текста, может быть, тогда он читался бы легче для Вас.

свои финансовые махина операции.
________________________________________
Вот оно следствие поспешно отправленного на конкурс рассказа.

Ваша ошибка из этой же серии…


...ей не выносимо.
________________________________________
"Невыносимо" – слитно.
Согласна. Я очень часто слышу интонированные диалоги, то есть НЕвыносимо, с ударением на НЕ, и поэтому выделила паузой (привычка сетевого общения).

Так что, ошибки в большинстве не признаю. Это стиль и характер героини, но не мой, т.к. «Матрицу» я ни в каком виде не смотрела ни разу. То, что моя героиня вызывает эмоции, означает, что она жи-ва-я!

4. Sirin
Под знаком каламбура!
Вот именно. Абсурд!

Эх, не могу больше ждать ― сразу к
хорошему. Стихотворение! Браво! Я перечитывал его за день раз десять,
― а это показатель!


Но не мой показатель…)))

Хочется видеть талантливый рассказ в приятном
обрамлении.

Спасибо. Нарочитая неряшливость текста – мой стиль. Я и одеваюсь так же: сарафан и кирзовые сапоги.

5. favoritka

Есть некий намек на мистику. Читается легко.

Может, у тебя очки были? Волшебные? Другим давалось тяжело…

Потом увидев со спины Оксану, идущую со сковородкой, я заорала:

Здесь обособление не нужно по смыслу: потом и увидев не разделены во времени. Ворд подчеркнул, но я отказалась. Вот правило:

Обстоятельства, выраженные наречиями, также чаще всего не обособляются, но в художественной литературе могут оказаться обособленными в связи с желанием автора (если необходимо смысловое подчеркивание или попутное пояснение): И вот, неожиданно для всех, я выдержал блистательно экзамен (Купр.) (Пример взят из "Справочника по пунктуации" Д.Э. Розенталя.)

Тут я пасс.

Согласна. Английское слово, не русское.

Оксана сняла свою официантскую форму и аккуратно повесила в мой шкаф. В банк она ходила в строгом чёрном костюме – пиджак-юбка и белой блузке, которую она постоянно крутила в моей стиральной машине с новым отбеливателем Frau_Schmidt. Отбеливатель мне присылали мои родственники, уехавшие на постоянное место жительства в Германию в начале 90-х. И почему они слали мне отбеливатель, когда я просила кофе? Нервный муж Оксаны, оказывается, не выносил успешной финансовой деятельности своей жены, и всё время пытался запятнать её репутацию, подбрасывая в стирающуюся белую блузку свои дырявые чёрные носки. Я оделась как обычно, стиль casual.

А что Оксана-то потом надела? Или она раздетая пошла?


Указано мной, в чём она ходила в банк. Это и надела, видимо…))) Всё было в спешке. Это стиль.

6. Alessa
Местами похоже на подробное описание сна Наркоманского сна :-D Поток сознания =)

У меня нет слов.…В основе есть сон, но поток сознания – это мой стиль.

7. Old_Nik

Увы, то, что должно было стать фичей данного креатива, сакс по полной – оверлоад зарубежного лексикона превентирует адекватной апперцепции текста.
Согласна.
Сумбурно, по-женски, чувственно, не понятно.
Согласна.
«Зрачки были на все глаза» - а как же белок?
Зрачок расширяется в 10 раз! Ферштейн? ))

«Я посмотрела на свет окна» - что ж не на тьму двери?

Могло быть тёмное окно: ночь, занавешено?

«Темно-сине-зеленой фиги» - а точно фиги? Не фигни?

Это мой стих... ))

у пала» - у кого?

описка...

«Меня глючило не по-детски» - на протяжении всего повествования.

даст ист фантэстишш...))

Всем критикам - спасибо!!
 
...продолжение:

Sirin
Ну тут просто - оценка поставлена потому, что рассказ мой "ничего особенного"...Кошмар - и это член жюри...а поконкретнее нельзя?? Ни здрасьте, ни до свидания. Вобщем, тут моим ответом будет лирическое отступление из этого поста
favoritka
Держалось, значит, выражение, а избавиться решил от мыслей.
Виновен - вместо слова "этих" стоило употребить что-то вроде "гнетущих".
За таким нелюбимым делом.
Виновен...
Прямо-таки и в глаза???
Виновен - он должен был "посмотреть прямо в глаза и произнести".
И вообще - самая адекватная и конструктивная критика, ИМХО :D
Alessa
Про "результат удара" уже дискутировали...
С выражениями лиц...
Увольте, но великий и могучий позволяет такие обороты - они, возможно, рискованы и неуместны в протокольных делах и в журналистике, однако для художественной литературы вполне сгодятся.
Переходы к описанию прошлой жизни и личностей
Да - мой косяк - переходы между частями повествования у меня действительно не очень плавные - сказалась острая нехватка времени и отсутсвие какого-либо опыта написания художественных тескстов.
Не знаю насчёт орфографии, но вот пунктуация действительно моё слабое место..ещё почерк, но здесь не видно :)
Old_Nik
А тут и комментировать нечего. Ник угадал вернее всех - это сказка, добрая такая, мистическая сказка-байка для детей младшего и среднего школьного возрастов. Про пулемёт, кстати, прав - май бэд :)
 
Мистический рассказ - сорванные маски и итоги!

Настало время, Гюльчатай! :)

1. jokus
2. Old_Nik
3. Frau_Muller
4. Гобблин
5. Если
6. Верейка
7. deja
8. Jetar
9. Alessa
10. Larisalisa
11. Эней

Результаты голосования жюри

Честно говоря, кое-что, когда я подсчитала баллы, меня потрясло :).
Итак.

№1 - 5,14
№2 - 4,88
№3 - 6,89
№4 - 6,99
№5 - 8,29
№6 - 3,81
№7 - 8,43 - II место
№8 - 6,9
№9 - 7,78
№10 - 8,66 - I место
№11 - 8,34 - III место (в профайл)

Результаты голосования читателей

№1 - 5,6
№2 - 4,95
№3 - 4,85
№4 - 6,4
№5 - 8,14
№6 - 4,18
№7 - 8,82 - II место
№8 - 7,44
№9 - 6,73
№10 - 8,5 - III место (в профайл)
№11 - 9 - I место

Мои поздравления! :)
 
Larisalisa
"здоровенная рыбина, здорово его напугав". Мда... Что сказать, чтоб не обидеть? Обилие орфографических ошибок (хотя мы не их здесь разбираем) подталкивает меня на совет автору: ну, хотя бы Word открывать, что ли! Когда ошибок много, перестаешь верить в то, что создатель сего вообще имеет хоть какое-то отношение к пишущей братии. Даже когда написано, в общем-то, неплохо.
Диагноз: "нет". Автору - учиться, как советовал дедушка Ленин. И - читать.
А случалось ли блаародной критикессе когда-нибудь быть испуганной неожиданным звуком, движением? Нет? Железные нервы, флегматичный нрав? Что так неправильно с рыбиной? Скажите уж, обижайте на здоровье.
В содружество писателей я заявки не подавал, так что да, к пишущей братии я никакого отношения не имею. Погулять вышел, но, похоже, неудачно.
Откройте данный текст в ворде. Много показало ошибок? Э?. То-то и оно. Писано в ворде, но Ворд спасает мало, (ах, пардонте, опять повтор) а посылать редактору не было ни времени, ни желания.
Ленинизм вроде бы течение устарелое, поэтому многие изречения вашего любимого дедушки воспринимаются с антипатией. Каюсь, не слушался я его и убегал с уроков в лес.
Мон либе Фрау, за пиар спасибо.
Ошибки, как уже говорил, признаю.
Unicorn.
На самом деле рассказ собран из описания нескольких случаев.
Gordo
Да, сюжет заметно истрепан, но я по наивности своей считал, что мистика – это что-то близкое к реальности, старался написать рассказ, который мог бы быть воспринят как реальная история. Конечно, можно было написать о том, как злобные баньши завывают из динамиков сотовых телефонов, предвещая гибель прогрессивного человечества, но этот сюжет уже украден сценаристами «Звонка».
Маргаритка:
Ну, не оригинален я.
Jetar
«Это не рассказ. Точно говорю - не рассказ - это охотничья байка, пересказанная старшеклассником в сочинительской форме.(тока без обид) Описания точны и прерывисты, однако нет акцентов. Лес не пугает и завораживает, а просто ставит перед фактом - вот, мол, я есть и я - загадочный.»
Я уже интересовался у жюри – что такое рассказ? В чем разница между рассказом и байкой? Насколько сильными должны быть акценты? На чем конкретно заострять внимание?
И неплохо б пояснение, что ж такое сюжет, коего у меня не было как такового?
Эней.
Писал торопливо, грамотность хромает со школы, а в технических вузах русскому языку/литературе уделяют крайне мало внимания. Но думаю, что со временем все ж исправлюсь.
Выворотень.
«№4 Начало, в котором зашит акрошифр - корявое, топорное. Нарочитая разбивка
текста (предложение-абзац), абсолюно противоречащая логике ритма повествования убивает интерес с первых строк. Плю ко всему станные употребляемые словоформы...
Много замечаний по словоупотреблению. Пунктуация и орфографические ошибки -
авторская небрежность, однако.»
Однако чукча не понимает, чего однако корявое. Нарочитой разбивки на абзацы не было. Акрошифр выполнен по первым буквам предложений. «Призрак. Код идет в жопу.» - если до сих пор не прочитали.
Однако авторская небрежность налицо, однако и словоупотребление «плю, абсолтно, станные» - для столь грамотного критега недопустимо.
Мавка снова:
«№ 4. Гобблин, твоя вещь - абсолютно вневременная. Заменить машину на телегу, тракториста на кузнеца, ну, может, ещё пару-тройку деталей, и будет хочешь 19 век, хочешь - 9-ый... Это сделано специально? Была ли у автора мысль показать, что, несмотря на технический прогресс, отношения человека с Непознанным мало в чём изменились?»
У меня была мысль показать, что несмотря на всю нашу технику, технологии, атеизм и прочее мы все еще живем рядом с тем, чего толком не понимаем, сколько бы не пытались объяснить. Для кого-то это будут лешие и русалки, кто-то скажет, что это галлюцинации, вызванные повышенным содержанием канабиола в листьях дикорастущей конопли, выделяющегося под воздействием аномально сильного патогенного излучения непонятной природы. Все это рядом, мы сталкиваемся с такими вещами куда чаще, чем сами себе признаемся. И так до сих пор и не знаем, как с этим бороться. Не знаем даже, нужно ли с этим бороться. Да, мысль автора была такова. Надеюсь, что хотя бы отчасти удалось ее воплотить в реальность.
Спасибо за понимание.
 
Выкладываю сюда мою критику 1-4. Оценок нет, в обсуждении потеряется, голосование закрыто. Если кому-то дополнительно хочется узнать мое мнение о его рассказе - обращайтесь :).
Участник №1

Рассказ этого участника отличает качественность и добротность текста. Я добавила бы – псевдокачественность и псевдодобротность, потому что, хотя выписаны мельчайшие детали действий, – текст не дышит. Он не живой. Он украшен такими оборотами, что их впору вставлять в учебник стилистики под заголовком: «Канцелярит. Всё, чего вы не знали и чего – зря! – не боялись».
Вот примеры. Я возьму на себя смелость поставить рядом более живые аналоги – для сравнения. Я не претендую на исправление предложений, я могла потерять нюансы. Просто сравните стиль.

«его миросозерцание прервал звук металлического предмета, упавшего на асфальт»
Он услышал, как что-то со звоном ударилось об асфальт.

«Дмитрий напряг внимание - и услышал звук шагов, быстро удаляющихся в противоположную сторону»
Дмитрий прислушался: шаги направлялись в противоположную сторону.
+Comm.: услышал звук шагов – это как увидел облик девушки. Все понятно, кроме одного, – зачем, соответственно, здесь нужны слова «звук» и «облик».

«Где-то в глубине души прекрасно понимая, что находка не сулит ему ничего хорошего, мужчина не удержался от желания рассмотреть ее поближе.»
В глубине души понимая, что находка не сулит ему ничего хорошего, мужчина взял нож в руки.
+Comm.: не удержался от желания – совершенно не означает, что он этот предмет трогал. Он пожелал его трогать. На здоровье. Желания человеку не вредят и впрямую не действуют на окружающий мир.

«Ручка ножа была исполнена виртуозно, из крепкого, темно-коричневого дерева, по твердости не уступающего камню, но в тоже время мастеру, изготовившему ее, как-то удалось выполнить гравировку.»
(Это не так впечатляет, как предыдущее. Тем не менее)
Ручка ножа была виртуозно исполнена из темно-коричневого дерева, по твердости не уступающего камню. Удивительно, но мастеру удалось выполнить на ней гравировку.
+Comm.: крепкое дерево, по твердости не уступающее камню – это уже избыточность. Второе описание одно создает образ крепкого дерева.

«И хотя, беспорядочный набор клиньев и звездочек, не имел высокой художественной ценности, он все же делал нож очень индивидуальным и стильным.»
(Даже не могу представить, что заставило вас выделить оборот с подлежащим запятыми…)
Узор из клиньев и звёздочек не претендовал на произведение искусства, но он все же придавал ножу индивидуальность.

«Свободное время постепенно заканчивалось, и Мутов, воодушевленный столь неожиданной находкой, ускорил свое движение к вокзалу».
(Это вообще финиш. Какое еще движение? Броуновское? Стиль учебника физики, Перышкин, 9 класс).
Свободного времени оставалось все меньше и меньше, и Мутов, воодушевленный неожиданной находкой, поторопился к вокзалу.

Примеры канцелярита и его живых аналогов можно увидеть в книжке Норы Галь «Слово живое и мёртвое». Я очень рекомендую вам – да, впрочем, и всем авторам – найти ее в сети.

Пока поверьте на слово: излишество – это не качественность; огромное количество все поясняющих оборотов, имеющих солидный вид, на читателя воздействуют негативно. Ибо, во-первых, ту же информацию можно передать короче и живее, во-вторых, мы все же пришли сюда читать не бухгалтерский баланс и не объяснения основ теории Дарвина. У научного стиля, у канцелярита и всех сходных с ними есть своя область применения. Они используются и в худлите, но это использование должно быть обусловлено вескими причинами. Скажем, характеристика героя: он пишет письмо, где вешает друг на друга канцеляризмы – насколько я помню, это было у Лескова. А тут веских причин нет никаких. Или дайте понять эти причины более явно.
Запомните: первое, что бросается в глаза – когда не ясен еще сюжет, когда мы не знакомы со всеми героями, – именно стиль.

«Тонкие черты лица в обрамлении ухоженных длинных волос пшеничного цвета подчеркивали удивительную красоту ее выразительных синих глаз»
Черты лица в обрамлении волос. Красавица. Вспоминается отрывок из бессмертного стихотворения одного из наших участников: «Её угольные кудри – рама её глазам». Линия подбородка, например, – это не черта лица? Она вряд ли обрамлена волосами, я думаю.

Вообще же, описание девушки симпатично. Глаза, волосы – обязательный набор молодого писателя, но, слава богу, кроме них еще и поэтичное описание белой кожи, которое портит только то, что она «дышала какой-то зимней, ясной, морозной свежестью, совсем несоизмеримой с теплой, пасмурной осенней погодой за окном вагона». Несоизмеримой, ага: шкала у приборов различалась…

«чувствовала себя абсолютно комфортно и автономно в присутствии пусть приятного, но в тоже время ничем не выдающегося мужчины».
Свободу канцеляриту! Здесь он дерзко ломает рамки и не только завоевывает пространство общего стиля, но и привносит замечательный эпитет «автономно». Вспоминается Internet Explorer...

«В душе его появилось непонятное чувство досады. Казалось бы, какое ему дело до курящей пассажирки, которую он даже не знает. Он мог просто возразить, против курения в его присутствии, но не сделал этого»
А между тем, я повторяю, стиль может замечательно характеризовать героя – и отличный был бы прием!.. Но его нет. Есть только общий стиль изложения событий.

«"Тьфу, да что ты будешь делать!" - почти вслух выругался Мутов по поводу безвыходности ситуации, в которой он оказался.»
Тут ко всему еще и многословие. Читатель не потерял бы ничего, если бы атрибуция диалога ограничилась словами «почти вслух выругался Мутов». Любой нормальный читатель может связывать факты и делать выводы, не стоит стремиться пояснить вообще все – читателя стоит уважать.

Ну да ладно, оставим стиль в покое. Поговорим наконец о сюжете.
Я только задам автору мучающий меня вопрос: как выглядит двухуровневый потолок?.. Он по высоте двойной?
Описание мебели, кстати, излишне по крайней мере в таких подробностях. Даже несмотря на то, что позже мы узнаем: это вымысел героя. Во-первых, до того, как я это узнала, я воспринимала эти мелкие детали как абсолютно ненужные и довольно скучно поданные, во-вторых, и после того, как я это узнала, хочется сказать автору, что описание – в любом случае! – должно играть, а не присутствовать.

«Бестелесные желания, которые могут насиловать и убивать» – БРАВО! Это замечательная идея.
«Если человек не может управлять своими желаниями, то желания начинают управлять человеком» – отлично!
Мне вообще глубоко симпатичны такие рассуждения. Вот только метод подачи не соответствует ценности сюжета, на мой взгляд.
Хозяин напомнил Милтона из «Адвоката дьявола» =).
«- Но тогда откуда взялись Вы? Вы ангел?
- Сдалась тебе религиозная атрибутика!»
Только это портит. Великолепно сыграть можно и такой ответ, но в рамках рассказа – тон не соответствует герою. Или надо было пояснить фразу, чтобы она не воспринималась как тоновое клише молодых авторов, где герои могут болтать что угодно вне своих индивидуальностей.

- Ты пытаешься избавиться от негативных последствий, но не думаешь об их причинах. А это значит, что ситуация может повториться вновь…
Здорово! Идея, в смысле, а не содержание фразы =).

Отсюда и до конца – всё отлично. Стиль, описание мебели, которая становится безвкусной… Вот только мораль потрясает.

«Ты взял чужой нож, ты хотел близости с чужим человеком, ты пожелал избавиться от человека только потому, что, пусть вредная, но все же его, чужая для тебя привычка была тебе неприятна. Твои желания недобродетельны. Порочность, склонность преступать общечеловеческие ценности приводит к негативным последствиям. И как ни старайся, но все твои порочные поступки объявляют тебе вотум смерти».

Это не критика рассказа, а критика идеи. Кстати, о критиках… если Мутов создал Хозяина сам, отчего тот получился такой говорящей православной совестью? Понимаете, есть вещи, которые человек в состоянии контролировать и пребывать в здравом рассудке – например, поступки. И то, что порочные поступки объявляют человеку что бы то ни было нехорошее – идея, конечно, не нова, но вполне устойчива. А вот с желаниями – позвольте… Да, в некоторых мировых религиях распространен духовный аскетизм, стремление уйти от недостойных желаний самым простым способом: не думать о них. В сущности, это практически невозможно. И удивляет то, что Хозяин, в общем-то, говоривший достаточно ясные вещи, начинает вдруг проводить четкую связь между желаниями и действиями. Если человек пожелает что-то, еще не факт, что он побежит это выполнять. Мне кажется слишком жестокой взаимосвязь: Мутов не хотел видеть курящую женщину, т.к. она была неприятна ему (логично) – она умерла, т.к. была неприятна ему.
Как вы представляете себе противосложение?
Герой всех любит и не испытывает ничего дурного? Однако он сознательно избежал неприятной ситуации, попросив девушку не курить. Спрашивается: что он намерен делать дальше? Знаете, вот на мой скромный взгляд – дальше для него начнется просто фильм ужасов, иллюстрирующий конфликт между неконтролируемыми мыслями и их жутким отражением в реальности…
Однако – какова все-таки основная идея, ответьте мне? Действительно – то, что человек должен контролировать свои мысли, не желать ничего дурного? Ответьте, если сможете, еще и на такой простой вопрос: каким образом?

Участник №2

«Успокойся, Марк, у меня есть план» – автор, даже не в первый раз видя это предложение, я все же не могу его не отметить. Возможно, оно даже войдет в список моих любимых афоризмов =).
Итак – о тексте.
Главнейший, я бы сказала, главнющий недостаток текста – это отсутствие однозначного посыла автора к читателю – ну, кроме акрошифра, конечно, там спасибо хоть направление не указано.
Что нам хотели сказать? Варианты:
1. Автор постeбался над конкурсом.
2. Автор все-таки написал конкурсный рассказ, а не стеб.
Итак, правильный ответ… барабанная дробь… 12. Автор написал нечто среднее. И можно долго ломать голову, соль здесь в юморе или в сюжете – и не прийти к ответу. Понимаете, рассказ рассказом, стеб стебом, если это стебный рассказ – так дайте читателю это понять! Вместо этого вы усугбляете ситуацию краткостью, помноженную на суетность действий. Краткость – не от хорошей жизни, думаю, – многим понравилась. Окей, это действительно может быть «какой-то особенный вид повествования», но вы должны осознавать, какую реакцию он вызовет у народа. Здесь все же не конкурс «такого вот особенного вида». Здесь – глаза на лоб, простите мой французский. Что, куда, зачем?
Зачем столько чернухи?
В чем сюжет?
Кем являются герои?
Третий вопрос я поставила только потому, что герои – оне, как выяснилось, зомби. Без деятельной помощи автора я это вряд ли бы поняла. Конечно, будь я в жюри и очень внимательно отнесись к своим обязанностям, я накропала бы идейку, которая, на мой взгляд, тут содержится, – но поверьте на слово: читателю это совершенно не нужно.
Читатель прочитал и отложил. Если вообще дочитал.
Не весь, конечно (жутко звучит, ага). Кому-то нравится. Кому-то нравится форма протеста. Но не мне. Против кого протестуем-то? Да еще таким образом?
Смешано в одно целое: юмор «глаза, мне нужны ее глаза», чернуха «то, что от него (лица) осталось», сюжет, который просто не воспринимается с первой попытки (и не факт, что воспримется со второй и последующий именно так, как желал того автор). В общем, чтобы читать второй раз такой текст с целью «найти сюжет» – это надо чем-то глубоко заинтересоваться. Или когда Матрица has you, так что никуда уж не деться, придется искать…
Можно посредством анализа, так или иначе, вызнать, что старик сделал что-то глобально нехорошее (читатель! Не тормози – включи воображение!) и отомстил. За что отомстил? А хбз. Хотелось бы знать. Точка рассказа финиширует в рейтинге непонятного. Вы хотели что-то узнать? А ВСЁ. Рассказ-то закончился, оставив читателя в глубоком недоумении. Автор, вы хотели этого? Вы действительно хотели произвести такой эффект? Мне кажется, он куда более негативен, чем вы можете себе это представить.
Таким образом, рассказ расценивается скорее как форма протеста. Как нечто яркое, идущее вразрез мейнстриму. Окей. Сколько бы он весил не на конкурсе, а в обычном литературном мире? Задумайтесь над этим, советую.
Стиль – сам по себе – достаточно нормален То есть он в рамках того, что сейчас кругом пишут. У меня же все эти «хорошо, я подготовлю своих ребят» вызывают отторжение. Это такой подростково-американизированный штамп. Еще бы старик, подползая к полусъеденной девочке, спросил: «Are you okay?..» И если вы мне говорите, что оборот выполняет какую-то важную роль, – я в недоумении спрашиваю: да какую?.. Укрепляет нонконформизм, форму протеста? Смотрите предыдущий абзац. Штамп – он и в Африке штамп. Играйте на штампах, никто вам не указ, – но дайте вы уже читателю понять, что «это игра на штампах» или на чем бы то ни было. Или пишите пояснение с пометкой: читать всем. Лучше и естественнее, конечно, первое.

Участник №3

Знаете, автор, просто спасибо. Я очень рада, что у нас на форуме есть люди, которые могут передавать оттенки реальности в тех видах, которые я люблю. То есть я, конечно, необъективна и вообще, но я не в жюри, и я действительно читала с удовольствием, что, поверьте, бывает на конкурсах редко. Смое важное, что оставляет рассказ – это ощущение, поэтому претензий к рассказу у меня практически нет.
«Нож для Фрау Мюллер» – милый автор, очень хотелось бы узнать, что это значит. Сам по себе акрошифр выглядит достаточно агрессивно. В контексте рассказа – я, может, неправа, но отчасти совмещала личности главной героини и автора, – он выглядит совсем не агрессивно, вплоть до того, что указывает на болевые точки конкретного человека, но это мой бред, так что можете даже не оспаривать.
Герои живые. Действительно живые. Что бывает, к сожалению, далеко не всегда…
Стихи – просто отлично. До чтения критики Мавки я как-то не думала, что это ваши стихи, автор. Ну, ваши не ваши, а смотрятся великолепно и сами по себе, и в контексте рассказа. Композиция и дух чем-то напоминают «Питер FM».
Придирок здесь действительно может быть много, но, в общем говоря, это был как раз тот случай, когда я списывала их на замысел автора, а не считала нужным достать и показать. Однако некоторые моменты все же отмечу.

«единственную ниточку, связующую двух близких людей»
Так связывающую (причастие) или связующую (существительное)? Связующая как причастие – не айс. Связующая как существительное воспринимается в данной композиции с трудом.
«я опустилась на корточки, сползая спиной по пошатнувшейся стене»
Это своего рода избыточность, т.к. она опустилась (действие совершено) – и тут нам сообщают, что она сползала. Лучше перестроить предложение.
«Это не телефон и не смартфон. Он был почти невесом.»
Рассогласование времен.
«− Мазерфакер, − это что-то предают про Машу.»
Ну, во-первых, «передают», во-вторых, странная атрибуция.
«меня реально помутило, и я блеванула»
Дело ваше, но слово «реально» здесь слишком уж… брутально.
«про её перехватывающие моё дыхание сдавленные крики»
Просто коряво с местоимениями. Вариант: «про ее сдавленные крики, перехватывающие мое дыхание».
«− Ну и что, ты что, не понимаешь? − Оксана сделала ударение на слове «что»»
Классический пример, не думала, что увижу его еще раз в почти аналогичной форме… Автор, если вы выделяете «что» курсивом, заглавными буквами или любым другим способом – зачем пояснять, куда сделано ударение? Вроде как внесловные средства и должны показать это ударение, не так ли? Так что либо белки, либо медведи.
«мышь какая, чтобы заводится»
Заводиться.

Какие фрагменты мне особенно понравились: про печенье, про блузку и носки – класс! :), «Юстас, мы и так в ящике», «Оксана тоже разговаривала с кем-то».
В общем, вот. Все хорошо.

Участник №4

Начну с неприятного – я не вижу со стороны автора прямой необходимости ставить меня в неудобное положение своим акрошифром. С одной стороны, я обязана снять баллы, ибо другие участники посчитали своим долгом условие выполнить так, как нужно. С другой стороны, я вовсе не желаю выглядеть «злобным модератором» и тем более играть на чужих баллах и чужих положениях в рейтинге. Поэтому я прошу – просто на будущее – пожалуйста, не поступайте так больше.
О рассказе же скажу противоположное: рассказ очень приятный. Начало мне показалось несколько затянутым, но в целом – здесь естественный ход вещей. По-настоящему, между прочим (впервые!) жуткие моменты про мост. Я, правда, так и не поняла, чего он был то разрушенным, то целым… и куда делся гипотетический трактор, следя которого были видны. Легенду бы еще туда про какого-нибудь утонувшего тракториста, обернувшегося лешаком, м? 
Некоторые нюансы, казалось бы, не очень важные, просто заставляют почувствовать ситуацию – это и запах в кабине трактора, и высокие армейские ботинки, и диалоги в какой-то мере.
Однако в целом, мне кажется, концентрация мистики могла быть бы более высокой. Я поясню. Если уж так долго мы ждали этой мистики, то ждали мы чего-то более четкого по крайней мере. Я не говорю, что из лесу должен был выйти Франкентшейн в обнимку с Бабой Ягой, я говорю только о том, что мистика здесь очень расплывчата.
Да, она есть.
Да, есть хорошие моменты.
Но нет смысловой четкости.
Я посоветовала бы немного подработать, чтобы эта самая четкость появилась.
Начало не захватывает, да… не всякая из незнакомых автору личностей, думаю, дочитала бы рассказ до конца. Я понимаю, что у вас не остро, а, скажем так, мягкосюжетность, но здесь немного остроты бы явно не повредило, а остроту придаст четкая позиция автора: что он хотел сказать. Не расплывчатая ситуация. Только четкость, одна картина за другой.
 
Моя реккритика для Если - обратная связь.

Знаете, автор, просто спасибо. Я очень рада, что у нас на форуме есть люди, которые могут передавать оттенки реальности в тех видах, которые я люблю.

Очень рада. Я и есть реалист..с уклоном в импрессионизм)))

Смое важное, что оставляет рассказ – это ощущение, поэтому претензий к рассказу у меня практически нет.

Спасибо. У меня такое же чувство.

«Нож для Фрау Мюллер» – милый автор, очень хотелось бы узнать, что это значит.

хм... в этой фразе несколько смыслов. Один из них поясняет Википедия. Ты, наверное, слышала их хитовую песенку, гда вместо слов: ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха и снова это дебильное:ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. Вот ссылка на эту музыкальную группу:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Буква_О

он выглядит совсем не агрессивно, вплоть до того, что указывает на болевые точки конкретного человека

да... так оно и есть.

«единственную ниточку, связующую двух близких людей»
здесь связующую - причастие. Для меня это как штамп, слова из песни или стихотворения: связующая нить - не помню откуда.

«я опустилась на корточки, сползая спиной по пошатнувшейся стене»
ключевое слово "спиной", т.е передача состояния, когда нельзя удержаться на ногах. Но вижу, что можно переделать без повтора.

«меня реально помутило, и я блеванула»
Дело ваше, но слово «реально» здесь слишком уж… брутально.
Хочу сказать об этой фразе, раз уж мне попался такой читатель. Это не трэш, и не чернуха, как думают некоторые. Каков смысл этой фразы, зачем она здесь? Поясню.
Когда люди друг друга ещё плохо знают, они как будто и не храпят, и не блюют, и даже в туалет не ходят, а делают только самое хорошее. Фраза показывает определённую степень близости героинь и доверие автора своего текста читателю.

«− Ну и что, ты что, не понимаешь? − Оксана сделала ударение на слове «что»»
Я выделила и так, и так, потому что подумала, что найдуться читатели, которые не увидят выделения текста. Они нашлись.т Не бумага всё ж...))

Могу дать ссылку на книгу моего любимого автора в потоке сознания.
 
Сейчас отвечу другим критикам...)))

Если
вот ссылка. Правда лучше читать на бумаге. Писатель, который говорит:
не могу цитату точную найти... "для меня язык - главный действующий герой произведения"
http://aptechka.agava.ru/appendix/narbikova/ravno1.html

Grodo


Речь героини с дурацким именем - кошмар. Вот есть же стилизованный под рассказ-очень-простого-человека-из-народа - рассказ № 10. А тут стилизация явно неудачная.

Где ясно, что героиня из народа? Если её зовут Фрося, то это не значит, что она из народа.

То, что Маша - дочь, я допер в самом-самом конце, а смысл это не сказать с начала?

Для интриги.

Какие слова надо знать, чтоб задавить интеллектом?

Хм… мой словарный запас большой, но недостаточный. Иногда я чувствую себя школьницей.

Но все равно - жуть.
Краем уха я слышала, что тебе дюже не понравилась моя героиня, и оценку ты выставил из-за стихов (4,5 балла). Но я поняла, что тебе очень приглянулись зомби, поедающие трупы?.. (2-й рассказ - 8, 5 баллов). Что ж, каждому своё!


Маргаритка

Ты меня не обидела, неет..))
Мне понравился твой критерий «профессионализма» и выставленные в соответствии с ним баллы. Долго смеялсо…))
Что значит фраза «Почти оригинально»? На кого-то походит? На кого?

Мухоморовна

"Афтор поделись травой" (ну без обид).

Мухоморы круче!

Да, кстати, может не фрустрации - а прострации ?

Разные термины.
Фрустрация, это когда человек очень хочет что-то сделать, но не имеет возможности.
Прострация – когда он не ориентируется в пространстве и во времени.
Олдник поправит, если что…
Анализ правильный: абсурд, поток сознания.

Не мое. (Чем-то напомнило Пелевина, которого жутко терпеть не могу, так как муть).

Хороший отзыв, спасибо. Честно.



Jetar[b/]

Ох. Тяжко читать - автор явно делал ставку на динамичность повествования - именно поэтому,

Могу сразу объяснить почему: мозг мужчин и женщин по-разному устроен. Если брать аналогию с компьютерами, то мозг женщины – многопроцессорный, а мозг мужчины – однопроцессорный. Т.е. большинство мужчин могут думать одновременно только одну конкретную мысль. Исключения редки. Поэтому многие мужчины не воспринимают женскую прозу.

Эней

Психоделия какая-то. Честное слово. Хоть идея не слишком впечатлила, интересно и здорово описано словами то, что иногда называется «наркоманские глюки». Хорошо передается атмосфера происходящего, иногда проявляется какое-то странное чувство беспомощности, что ли?

Всё верно.
 
Alessa а вот мне лично рассказ твой показался наиболее соответствующем понятию мистики. И Митя сказал, что почти лавкрафтовщина...
Он, безусловно, и мистичен, и к классике близок. Наверное, именно из-за этого для меня в нем - почти ничего нового, а черствость ГГ, безысходность для мира и "короче, все умерли" мне не очень нравятся )))
Наверное, это почувствовали практически все читавшие ))) Я не вложила ни капли души в этот рассказ, он больше механически выписан. Говорят, выписан хорошо, хотя сделано это было больше машинально...
Я пока даже не перечитывала рассказ полностью, поэтому точно не могу сказать, велики ли проблемы... Наверное, следовало сделать повыразительнее героев, более близкими читателю, что ли... Чтобы их хоть жалко было. И сюжет чуть более обстоятельно раскрыть. Может, еще пару вставок, поясняющих мир, побольше связанных с текстом. И чуть менее сумбурно, но не теряя атмосферы. Вот как-то так...

Мухоморовна, рассказ подразумевает действие в течение одного-двух, максимум нескольких дней и одну сюжетную линию... То, что тебе хотелось - это повесть или роман, а у нас был конкурс, на который надо было прислать рассказ...

Jetar, идея вовсе не плоха, вас исключительно косноязычие подвело. Вместо того, чтобы спорить, попросили бы указать на недочеты людей, языковым чутьем, в отличие от вас, обладающих (прошу без обид, это не оскорбление, это констатация факта - ваше повествование довольно косноязычно... именно в том значении, которое дают нам словари и в обывательском, а не в плане "слишком сложно для восприятия"). Объяснить и понять можно все, вопрос в том - как это выглядит, именно с точки зрения языка. Эней, прости меня :lol: Но та же "эгида икон" - это сложность для восприятия, с точки зрения языка построенная правильно, а "приземлился в физиономию" (приземляются НА что-то) и "типичность выражалась даже на лице" - косноязычие.

А чистилище, позвольте спросить, в переносном смысле, или все-таки имеет какое-то отношение к настоящему очищению от греха? И есть ли, в мире, представленном в вашем рассказ, чистилище загробное?

По поводу раздробленных позвонков... Я просто тихо офигела от такого объяснения... Можно поподробнее механику травмы? Пока ничего не буду по этому поводу говорить...
 
Критика участнику номер 11.

С первым абзацем - все-таки перебор... Хотя и создает впечатление о старикане целиком и полностью, но - непроизносимо и нечитабельно. Я этот абзац не смогла прочитать с трех раз, просто пропустила. Не очень хорошее начало. Кроме того, дальнейший диалог вполне показателен. Можно было обойтись без фразы "Мне, человеку уже немолодому, но, заметьте, еще и не совсем старому, уже не раз удавалось поймать себя на мысли, что людей, способных произвести впечатление эрудированности и начитанности не столь популярными нынче и столь приевшимися рассуждениями об июньском крахе Беркбек банка или о всеобщей забастовке шахтеров, а простой, непринужденной беседой о мелочах, в наше время чрезвычайно мало." Она вообще непроизносима. Зря, автор.

Бросаются в глаза орфографические ошибки (не торопливо, итак яркой и насыщенной неожиданными поворотами), речевые (цыганки... настаивали погадать на любовь - или "предлагали "погадать на любовь", или настаивали на гадании), тавтологии (бросал любопытные взгляды на своего собеседника. Его собеседник...) Нуриссию/Нариссию уже все отметили. Кроме того, есть недописанное предложение... И недоправленное (Неожиданно она сорвалась с места и побежать прочь.) (Я помню, помню про недостаток времени =)))

В общем, не идеально. По крайней мере, в техническом плане.

Но - хорошо, и хорошо весьма :D И техника (не считая вышеуказанных моментов), и идея, и сюжет...

Понравились органично вписывающееся в повествование представление героев - ненавязчиво, между делом, речь персонажей, характеризующая их... Никакого тебе занудного авторского анализа личности и жизни героев, читатель сам имеет право создать образ.

Идея - оригинальная, авторская - не классический сюжет. Антураж понравился. И цыганка с ее предсказанием, и фамилия палача, и татуировка в виде пса и мандрагоры, постепенность срывания покрова тайны... Обманным маневр с амулетом очень хорош ))) Все немного предсказуемо, но для меня это не испортило впечатления.
Кроме того, финал-то открытый... Не знаю, так ли задумал автор... Но ведь не все пассажиры Титаника погибли =)))

9 баллов за недочеты =)


В целом, не считая десяток с набавлеными за акрошифры баллами, высшей оценки не получил никто. У всех есть какие-то недочеты - печально... Разленились наши авторы ;) Хотя, откровенной халтуры на сей раз очень мало, а хороших произведений вполне достаточно, чтобы считать конкурс удачным =))
 
Ну наконец-то критика рассказа №8 по просьбе автора :).
Я говорила уже, что читала перед конкурсом не все рассказы, и №8 в их число не вошёл. В итоге я была приятно удивлена, так как стиль мне действительно понравился (там есть отдельные выражансы, некоторые из которых рассмотрела Фрау, некоторые из которых рассмотрю я - но в целом от чтения действительно получаешь удовольствие).
Ну, раз так, начнем со стиля.

Пудовый кулак смачно приземлился в физиономию щупленького мужичка, отбросив его на несколько метров назад.
Даешь глобализм. Несколько метров - это сильно. Ладно хоть не пару десятков. Даже чистая физика - это каким образом надо ударить в голову, чтобы тело поднялось и пролетело немаленькое расстояние? Разве что в подбородок, причем снизу. Хотя я не специалист в боевых реалиях.
А вот "смачно приземлился" - это уже родное, смысловая ошибка. Если он "приземлился" - он во всяком случае двигался вертикально. (Вообще, приземляются обычно на землю, пардон за тавтологию, но переносное значение сейчас распространено). Но если он достал до лица - он не двигался вертикально, это абсурдно.

Его типичность выражалась даже на лице – чтобы представить себе физиономию Быка, надо всего лишь закрыть глаза и подумать о тёмных подворотнях.
Класс, правда. Точно и оригинально.
И другие герои описаны не хуже. "Резинка от первой пачки денег Винта" - это фишка.

он твёрдой рукой правит Чертями и доброй половиной Свалки впридачу. И это несмотря на то, что Чертей всего трое.
Я не поняла блистательной логики... То есть, несмотря на то, что Чертей так мало, он ими успешно правит. Вообще-то это было бы удивительно в ином случае - если бы их было МНОГО.

А вот про последнего из шайки, Мерина, можно рассказать подробно и много. Во всяком случае, он любит это делать именно так, за что и страдает.
Тоже понравилось :).

злощастного места
Щастье есть! (тм)

Телевизор, конечно, не принимал ни один канал, да и драгоценного электричества жрал непомерно много. Однако же являлся показателем статуса и стоял на самом видном месте, постоянно передавая помехи.
Какое-то необычное разделение на два предложения - не лучше ли было бы отделить второе с помощью тире?

Все дело было в самой Свалке – место это представляло собой
Зачем тут инверсия?

– здесь было всё – от чайника до военного вертолёта. Поэтому электромагнитный фон перебивал всё, что только было изобретено человеком. Единственной тайной всего этого места
Я выделила нежелательные повторы; плюс - "место это" уже было выше.

Зачем отправлять всех их сюда
Звучит коряво; лучше "их всех".

собирание и сортировка всего того металлического богатства, что ржавело под ногами. Черти платили собранное за еду, одежду или оружие, а потом сортировали и сбывали это всё контролирующим Свалку органам «извне».
У вас к слову "всё" прямо какая-то пламенная страсть.
А между тем обычно это избыточность речи, которой легко можно избежать.
"Черти платили..." - этого я не поняла, честно. Что они платили? Металлическое богатство?..

Чтобы ты мне здесь крысиные бои устраивал?! Урод! – после этого слова, лицо Винта внезапно застыло
Во-первых, зопитая тут лишняя, раз уж я привела предложение... Во-вторых и самое главное - чем бы атрибуция стала хуже, уберите вы "после этого слова"? Стало бы динамичнее и живее.

Ну а я чё – буду такой базар терпеть – вот и приложил его разок…-, виноватый взгляд исподлобья, направленный на Винта, создавал нелепую картину преклонения великана перед карликом.
Взгляд создавал картину?..

чего за бурость такая сейчас узнаем
Здорово :). Никогда такого выражения не слышала, но очень "в теме" смотрится.

Мерин хотел, было, что-то сказать, но задумчивый вид Винта навёл и его на кое-какие раздумья, которые он тут же решил произвести вдали от всех в своём укромном бронетранспорте.
"Слава богу, ты пришел!" (с)
Кто пришел? Канцелярит.
Убирать нещадно.

успела наступить ночь. А тёмное время суток, надо сказать, являлось временем мирным
Я говорила уже, что перифразы подобного рода ("тёмное время суток") - показатели литературы определенного сорта.

который заставил весь вечер провести в таком нелюбимом деле, как размышления.
Это неявно, но дело и размышления, когда их вот так вот ставят бок о бок - для меня это странно.

Его походка, его улыбка, его лицо, густо покрытое седой бородой и сеткой морщин, завораживали.
Я бы тоже. Заворожилась. Лицо, покрытое бородой... А морщины было видно, если бороду раздвинуть?..

Достигнув двери, он на секунду замер, затем рубанул кулаком повыше двери и, опустившись на одно колено, словно бы даже заплакал.
Я не совсем поняла смысла этого действия... и вообще - "повыше двери" - не создается впечатления, что удар был произведен собственно по какому-либо предмету.

проведший с ним «по-отцовски» объяснительную ночную беседу
Не очень эстетично - "проведший".

выглядел особенно озабоченным, хотя и пытался скрыть это
:) Я не знаю, как другие читатели, но сдаётся мне, что слово "озабоченный" может родить в воображении не совсем то значение, о котором задумывался автор.

Оби’тая
???'

Конечно, всё валилось из рук, он это
Но это.

однако понял он иное
"Он" было до этого - зачем еще раз?

всего-лишь
Всего лишь.

-Павлик, - нежно, по-отечески, произнёс Херувим, отпустив трясущуюся руку, - ты чего боишься-то? Это ведь всего-лишь сон – расслабься…
-А я и не…, - голубые глаза собеседника словно полыхнули огнём, - ладно – понял – постараюсь…

Не, я понимаю, что "полыхнули огнем" - это здорово и красиво, но это вяжется скорее с разъяренным человеком. Если у Херувима мелькнуло в глазах что-то этакое, напугавшее Мерина, - мне кажется, это все же не огонь: ведь он только что разговаривал с ним вполне дружелюбно.

-Ну вот и ладненько. – Теперь он улыбнулся настолько добродушно, что стал напоминать Деда Мороза со старых открыток, - Ответь-ка мне лучше, Павлуша – ты чего нашёл в этих железках-то? Неужто они лучше живых людей?
-Ну…э-э-э-э…они…они…такие…
-Молчаливые? Неживые? Безотказные? С ними не надо разговаривать, их не надо любить…Да? – Создалось ощущение, что все эти слова Херувим тащил прямо из головы собеседника.
-Ну…как бы…да…- Мерин опустил голову, принимая своё поражение – Херувим был прав во всём.

Ааа, здорово :).

Винт тихонько отрыл щеколду и со всего маху пнул в дверь ногой. Со страшным грохотом та сорвалась с петель и по замысловатой траектории улетела куда-то вправо.
Вахъ! Страшнострашно...

Винт выглянул из будки и получил смачный удар по голове.
Нравится же вам "смачный". Вы думаете, читатель однокоренное слово из начала (смачно приземлился) уже забыл?

_________________

И теперь о сюжете.
Такое впечатление, что автор увлекся стилем. Не, вы не подумайте, я его это, хорошо понимаю... :)
Но по факту и как критик - что мы имеем?
Сюжет заключается в том, что "кто такой Херувим? Фиг знает, кто такой Херувим. Ааа, Херувим - настоящий хозяин Свалки. Куда исчезают люди со Свалки? А фиг знает, куда они исчезают, - это, между прочим, главная интрига рассказа. В конце концов, понятно, что все умершие (или не все?..) получают шанс на перерождение."
Ну, идея средняя, я бы сказала, но ладно. Фокус в том, что словесных вензелей вокруг простой идеи наверчено немало. Вензелей красивых - читать приятно. Но они не нужны в рассказе. Зачем такое подробное описание помех на свалке, героев? Я понимаю, что героев трое, но вы все же пишете не роман, а рассказ, у вас чуть не треть рассказа идет знакомство с героями, с которыми практически ничего не случается - это просто нецелесообразно.
Т.е. - перевод текста ради текста.
Роль в рассказе Мерина я вообще не поняла. Красивый процитированный выше диалог Херувима и Мерина - он к чему? Что значит, что Мерина "каратнёт"? Т.е. он умрёт, он получит шанс на перерождение - оттого, что любит железки, а не людей?.. Или всё же некоторые "просто умирают"? Или что? Непонятно.
В общем - лишнего много. Да, красиво, да, хороший стиль, но это - лишнее, согласитесь, оно на сюжет не играет. Ружья должны стрелять. Вот что работает на Свалке, что не работает на Свалке - какое особое значение это имеет?.. Антураж, что ли, создаёт? Ой, сомневаюсь. В любом случае, создать его можно быстрее и точнее. И сюжет оставить чётким и понятным.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху