• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Исправление ошибок локализации The Sims 3

Alex-Plus

Сэнсэй
Текущая версия - Rusificator v07

Неполный список исправленных косяков:
{0.SimName} приводит друга из школы, это - {1.SimName}
Этот предмет у вас уже есть
Купить сейчас
Спросить, как вы пнули ведро
познакомиться со всеми коллегами
Вы никого не знаете на этому участке. Сделайте, чтобы персонажи вышли и они смогут сфотографировать с вами!
В качестве фокусника выполнить трюк "Человек-статуя" 30 раз
Заработать 20 000 § на чаевых в качестве певца
В качестве обычной женщины встречаться с вампиром, затем разорвать с ним отношения, затем встречаться с оборотнем, разорвать с ним отношения и выйти замуж за вампира
Лучшее место Бриджпорта
{0.SimName} постоянно жует зубинатор и извлекает пищащие звуки
Что может быть ужаснее смерти любимого человека? Такие раны лечит лишь время.
{0.SimFirstName} находится на пике игры заклинаний, и никто не может превозмочь {MA.his}{FA.her} волшебную силу. Чтобы доказать это, {0.SimFirstName} может призвать силы смерти! {0.SimFirstName} может поднимать мертвых из могил при помощи Ритуала воскрешения.
his, her и т.д из Сверхъестественного
Угостить мороженым
Это не {0.String}, а {1.String} погибает. Прощай, дружище, мы будем помнить тебя.
ФИО
Начать бой с воздушными шариками, наполненными водой
Кто будет слушать метеорологов, стоя посреди бури? Ваш персонах! Включите телевизор и найдите канал с прогнозом погоды.
Смотрит прогноз погоды
Ладно, я разогнал часть грызунов. Остальные ждут вас. Самые мерзкие!
Пожалуй, мне уже пора
Мужзкой пол
Взгляните на погоду
Обучение при помощи книг, компьютера или смартфона — простой способ поддерживать вашу академическую успеваемость в дороге, который поможет вам получать хорошие оценки. Обучение в течение длительных периодов может плохо сказаться на вашей успеваемости и настроении.
Садоводство делает дыры в земле, под одному растению
В пустыне невежества блистают оазисы университетов. Жажду знаний вашего персонажа может имеет утолить только несколько высших образований.
Бездонная прорва в желудке вашего персонажа поможет вам получить преимущества перед другими персонажами в соревновании по поеданию. Профессиональные поедатели никогда не чувствуют тошноту или наедаются в подобных соревнованиях.
Горячий поклонник
Центр город
наругали
Устроить вечеринку подарков
Ух ты! {0.SimFirstName} не {MA.ожидал}{FA.ожидала}, что сдаст экзамен! {MA.Он}{FA.Она} прямо надулась {MA.весь надулся}{FA.вся надулась} от важности!
Выбраться из доика
Horses can't live in high rise buildings.
Искать работу проще с образованием и ваш персонаж хочет поступить в университет, чтобы получить его с помощью смартфона или компьютера.
Предложить следать татуировку...
продать секреты готовки
Ключ к успеху - зание нужного цвета воды!
особый торговыец
{0.SimName} привлекает всеобщее внимание своей красотой!
Вамиры любят спать как мертвые, у них даже сердце не бьется.
Стать объектом ииследований...
...на военной базу
Вернутся в школу для завершения задания.
Посетить кладбища
Автор цитаты огорчен, что {0.SimFirstName} неправильно его цитировала, зато репутация компании не пострадала!
Узнать, что {1.SimFirstName} получил 5
+ Огромное количество исправлений в аддоне "Студенческая жизнь"
Не смог исправить (пока):
Не нашёл в тексте:


Это в премиум предмете. Надо ковырять файлы предметов. Возможно позже...:


У меня нет "Сверхъестественного" и поэтому не понял:

Здесь {0.String} - это название города в котором происходит действие. Опять же вопрос к знающим.

Что лучше: "Книжный червь" или "Книголюб"? Пока оставил как было.

Самая сложная часть:
{0.SimFirstName} ловит создание, это {2.String}! {3.String} - {4.String} среди прочих видов.
Нестыковки со стрингами. Пока не трогал..

Не исправлял грамматические ошибки и пропущенные слова на экранах загрузки. Думаю, не актуально.

Файлы с именами (кому надо) - Names v02
Мужские и женские. Каждого примерно по 1000 имён. Бедный переводчик уже не знал что придумать. :D Убрал выдуманные, идиотские, уродские и т.д. имена. Продублировал наиболее распространённые. Если что не так - все файлы легко редактируются в S3PE.

Файлы, как обычно, поместить в папку с модами. Перед использованием новой версии файла, старую необходимо удалить.


Предыдущая (устаревшая) версия:

От модератора
Тема создана для сообщений об ошибках русской локализации игры, чтобы облегчить работу Alex-Plus и кому-либо еще, кто захочет присоединиться к этому важному и сложному делу.
Не превращайте ее в очередную тему "Глюки и проблемы в игре". Сообщения не по теме будут удаляться.
С заказами на моды не по теме - пожалуйста, в приват или в тему поиска.
 
Последнее редактирование модератором:
Rusificator обновил в предыдущем своём сообщении. Добавил немного исправлений.
Как обычно, помещаем в папку с модами. Старый Rusificator надо удалить.
 
Опция в сауне "Try for boy/girl" переведена как "попробовать мальчика/девочку"
Тут по-моему должно было быть переведено как "зачать мальчика/девочку" или "попытаться зачать мальчика/девочку". Если я правильно помню эту опцию.
 
Опция оборотня собрать стаю (= Form the pack) переведена как "Пакет форма"
Перевести можно "Сформировать стаю, созвать стаю"
У всех ачивок о дате, когда она заработана имеется следующая строка:
Исходник: Date Earned
Перевод: Заработано свидание
Переведи как - Достижение получено, заработано

У меня нет "Сверхъестественного" и поэтому не понял:
Друзья, день, которого мы терпеливо ожидали, наконец-то настал. Страшный денек! Давайте возьмем то, что принадлежит нам по праву! {0.String} не поймут, что это было!
Это Сезоны ж. В оригинале не знаю как, но я б выбрал "День, который мы так долго ждали, наконец-то наступил. Страшный денек! Давайте воспользуемся всеми подарками от этого денька. {0.String} еще не знает, что из этого выйдет"
 
Перевести можно "Сформировать стаю, созвать стаю"

Переведи как - Достижение получено, заработано


Это Сезоны ж. В оригинале не знаю как, но я б выбрал "День, который мы так долго ждали, наконец-то наступил. Страшный денек! Давайте воспользуемся всеми подарками от этого денька. {0.String} еще не знает, что из этого выйдет"
Сезоны? А я думал из Сверхов.. Брал эту фразу из поста #23, там на картинке вроде какая-то колдунья это произносит. Вот оригинал на английском: Friends, the day we have been patiently waiting for is finally upon us. Spooky Day! ... And Spooky Day Eve! Now let's go take what's ours! {0.String} will have no idea what hit 'em!

Про "сформировать стаю" вроде всё понятно, но беда в том, что я не нашёл эту фразу ни в английском ни в русском файле.. :(

Сейчас плотно присел на Студенческую жизнь. Выгреб тонну грамматических ошибок, теперь пытаюсь "причесать" перевод и в связи с этим возникло пару вопросов. Скорее всего к нынешним студентам универов:
В первый день в универе проходит "День академической ориентации" - это правильно? В мою пору это называлось, кажется "День открытых дверей". Я имею ввиду для России.
Теперь про занятия. По понедельникам-средам-пятницам сим ходит на "Курс". У нас, помнится, "курсом" назывался учебный год. Может перевести надо "Занятия"? Так правильнее? Или всё-же "Курс"? В английском "идти в класс". Классы у нас вроде только в школах..
По вторникам - "Лекция" в Студ. союзе - тут всё правильно.
По четвергам - "Классная работа" - переведено дословно. Но симы занимаются на улице. Может всё-таки правильнее "Внеклассная работа", а?
И ещё такой вопрос - кто такой загадочный Co-Ed? В опции выбора типа соседа по комнате.
 
Сезоны? А я думал из Сверхов.. Брал эту фразу из поста #23, там на картинке вроде какая-то колдунья это произносит. Вот оригинал на английском: Friends, the day we have been patiently waiting for is finally upon us. Spooky Day! ... And Spooky Day Eve! Now let's go take what's ours! {0.String} will have no idea what hit 'em!

Про "сформировать стаю" вроде всё понятно, но беда в том, что я не нашёл эту фразу ни в английском ни в русском файле..
Насчет этого подумаю, ибо переводя дословно - такая корявость выйдет. Насчет стаи - очень жаль.
В первый день в универе проходит "День академической ориентации" - это правильно? В мою пору это называлось, кажется "День открытых дверей". Я имею ввиду для России.
Мы ж в расчет США берем :) И, день академ.ориентации как-то непривлекательно звучит... Надо уже самим сымпровизировать что ли?
Теперь про занятия. По понедельникам-средам-пятницам сим ходит на "Курс". У нас, помнится, "курсом" назывался учебный год. Может перевести надо "Занятия"? Так правильнее? Или всё-же "Курс"? В английском "идти в класс". Классы у нас вроде только в школах..
Насчет курса, согласен. Надо исправить!
В английском go to class(es), помимо "идти в класс", означает "идти на занятия". Так что, перевод "занятия" вполне подходит.
По четвергам - "Классная работа" - переведено дословно. Но симы занимаются на улице. Может всё-таки правильнее "Внеклассная работа", а?
Внеклассная работа - это ж, на мой взгляд, немножко отдалено от занятий самих. И на улице симы, в основном, практикуются. Можно было б перевести, для удобства, "практика, практическое занятие". Ну и "внеклассное занятие" тоже подойдет...
кто такой загадочный Co-Ed? В опции выбора типа соседа по комнате.
Не знаю. Может компаньон?
 
И ещё такой вопрос - кто такой загадочный Co-Ed? В опции выбора типа соседа по комнате.
Викисловарь гласит:
амер., разг. лицо женского пола, обучающееся в учебном заведении совместного обучения (то есть такого, где совместно обучаются мужчины и женщины)
 
Да. Я читал викисловарь. И Гугл транслятор перевёл - Студентка. В игре тоже "Студентка". Получается три типа соседа по комнате: Мужчина, Женщина и Студентка (англ. Man, Woman, Co-Ed). Получается, что Женщина и Студентка это совсем не одно и тоже.:D Ладно, запускаю игру, поселяю сима в доме и включаю "услугу соседа по комнате". Выбираю "Студентка", жду... Подселяются два сима - мужского и женского пола. Что-то не так.. или разрабы сами не знают, что такое Co-Ed. :D
В общем, не стал заморачиваться. Опцию "Тип соседа" переименовал в "Пол соседа", "Студентка" - в "Любой".

affaaa, спасибо, этого не было.
 
Co-ed имеет два значения: как студентка при "смешанном" обучении и как оборот речи в смысле "для обоих полов". ))) Т.е. как раз как перевел Alex-Plus: "Мужчина", "Женщина", "Любой".
 
Туту я подумал, чтобы не было кражи этого пакета исправлений орфографико-стилистических ошибок (именно так это назвать!) ПИОСО, надо бы какую-то метку от нашего сайта оставить?
Там, например, где-нибудь добавить Alex-Plus, mixei.ru?
 
Последнее редактирование:
Обновлённая версия в первом сообщении.
Огромное количество исправлений локализации, особенно касаемо аддона "Студенческая жизнь".
Как всегда, перед использованием новой версии файла, старый файл необходимо удалить.
Выкладывайте здесь, по возможности, найденные косяки перевода. Да и вообще, конструктивные замечания и предложения очень приветствуются.
К сожалению, на следующей неделе скорее-всего, у меня не будет много свободного времени, но я обязательно буду следить за темой и по возможности буду вносить изменения в файл, если понадобится.

Как вы думаете, какой аддон хуже всего локализован, кроме Студентов и Сверхъестественного (его жутко боится моё дитя :D)?

PlaySims,
файл я подписал, но вписать mixei.ru могу только с разрешения модераторов. Пока такового не получал.
 
Последнее редактирование:
"Сезонной разметкой участка" из времен года, каждый раз убивает. как она связана с НЛО непонятно
 
"Сезонной разметкой участка" из времен года, каждый раз убивает. как она связана с НЛО непонятно

Хэйтем, вы не поверите - "Исследовать таинственную аномалию". Не знаю, о чём думал переводчик, когда переводил "Investigate Mysterious Anomaly" как "Сезонная разметка земли". Наверное, о своей даче... :D

Версию мода обновил в первом сообщении. Добавил несколько исправлений.
 
Это в премиум предмете. Надо ковырять файлы предметов. Возможно позже...:
Опция в сауне "Try for boy/girl" переведена как "попробовать мальчика/девочку"
Файл сауны (RU)http://yadi.sk/d/cHvDyl-CFU6H]Тут
Чтоб не искать))
 
Последнее редактирование:
Rusificator обновил в первом сообщении. Добавил несколько исправлений.
Обновил также файл с женскими именами. Нашёл в нём две ошибки. Пожалуйста, скачайте заново и замените предыдущий.


Файл сауны (RU)http://yadi.sk/d/cHvDyl-CFU6H]Тут
Чтоб не искать))
Не понял.. Это шутка? Что это? :)
 
Последнее редактирование:
Для тех, кто ещё играет в Симс 3 обновил Rusificator в первом сообщении. Кое что поправил в аддоне Времена года и в базовой игре.
 
Почему-то не смог отредактировать первый пост. Поэтому выкладываю здесь.
Новая версия русификатора для преданных фанатов :) : Rusificator v07

Кое-что исправил в базе и в некоторых аддонах.
 
Назад
Сверху