В изданной, кажется, в 2004 году "Энциклопедии заблуждений. История" есть очень интересная глава "Заблуждения, связанные с географическими названиями". Там приведено много названий, появившихся вследствие недоразумений. Например, множество по всему миру есть мест, общепринятые названия которых появились так: приплыли европейцы в новые земли, спросили у местных жителей, как называется их земля (с невероятной наивностью искренне полагая, что те должны понимать их язык), а жители им сказали : "Я вас не понимаю". А европейцы решили, что это есть ответ на их вопрос и занесли на карту фразу "Я вас не понимаю" на местном языке в качестве географического названия. Так, это самое означает название полуострова Юкатан, притока Амазонки реки Арувими, а также название животных кенгуру и народа алеуты.
Из-за подобных же недоразумений языковых многие горы (например, Балканские, Перенеи) называются "горами" (т.е., когда мы произносим "Балканские горы", мы на самом деле говорим "Горные горы"), пустыни - "пустынями" (Сахара, Гоби), реки - "реками" (Дон, скажем). И совершеннейший рекордсмен здесь - река Чусовая, протекающая на северо-востоке России. В её названии каждый слог (!) есть повторение понятия "река" на разных языках. Т.е., когда мы говорим "Река Чу-со-ва-я", мы пятикратно повторяем на разных языках слово "река"!
