• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Джером Сэлинджер

Идеалист, а я не думаю, что он выбрал себе такой путь. Ему этого хотелось, но не стоит принимать желаемое за действительное.
Эта книга вызвала множество споров, несомненным был бунт юного героя - но, как отметили некоторые критики, очень удобный, комфортабельный бунт. В голове у Холдена все четко сложено, но на практике выполнять он ничего не спешит (и, как мне кажется, никогда не будет) - ему постоянно что-то мешает. Выходит исключительно ментальный протест. Но этим не один Холден грешит, а почти все герои Сэлинджера, хотя бы и знаменитый Симор Гласс. В рамках мира им тесно, и они ищут собственные пути побега от реальности.
 
Да эта книга не для всех, это точно, например, меня она поразила, а вот все кому я давала ее почитать, отнеслись к ней со скепсисом. Наверное мне она наиболее близка.
Если написал(а):
В рамках мира им тесно, и они ищут собственные пути побега от реальности.
Оч правильная фраза! :)
 
Над пропастью во ржи - одна из моих любимых книг, сколько раз перечитываю, столько раз нахожу для себя что-то новое, к тому же я считаю, что из всех произведений Сэллинджера - это наиболее доступное читателю в плане понимания.
ещё могу добавить мнение многих моих друзей: все, с кем бы я не обсуждала книгу сходятся на мысли, что в Холдене они видят частичку себя.
:confused: ещё у меня есть один вопрос для всех: Как вы считаете, такие люди как Холден встречаются в реальной жизни?
 
Serjo_she написал(а):
Как вы считаете, такие люди как Холден встречаются в реальной жизни?
Мне кажется, Сэллинджеру удалось создать типичный (в хорошем смысле этого слова) образ подростка. И каждый человек, которому плюс-минус шестнадцать, находит в себе его черты.
 
Мне кажется, вообще каждый человек может найти в себе черты Холдена :).
Я впервые читала эту книжку, когда мне было именно шестнадцать. Не было во мне такого ярого бунта, но вот скепсис по отношению к миру взрослых - был.
Если убрать все его измышления о людской породе и оставить только поступки, что останется? Подросток, которому вечно не везет, который не может найти себя в жизни. Которого никто не воспринимает всерьез. Который стоит именно на перепутье и не знает, куда свернуть. Это встречается, и нередко.
 
я читала эту книгу по школьной программе, но оказалось, что она очень и очень интересная и актуальная сейчас.. я уверена, все размышления и чувства героя часто знакомы и сегодняшним подросткам, потому что лично для себя я нашла там много чего.
 
честно говоря, я не понимаю, почему вокруг этой книги столько ажиотажа... прочитала года 2 назад, потому что подруга прожужжала уши "Такая книга! Такая книга!" Я и раньше замечала за подругой, что она восхищается не тем, чем я... Вот и на этот раз вкусы не совпали.
Для меня эта книга из серии Коэльо "Чайка по имени ...". Неплохо. Но как-то бездарно, простите. То ли текст изначально плохой, то ли у нас переводчики стали халтурить. Я не могу отрицать, что мысли там правильные, но как приподнесены! От самого языка изложения - слишком простого! - никаких положительных впечатлений, скорее наоборот. ну, если времени не жаль, да и многие ТАК говорят о ней - прочитайте, и у вас, по крайней мере, будет свое мнение. :)
 
Merimosedo написал(а):
Я не могу отрицать, что мысли там правильные, но как приподнесены! От самого языка изложения - слишком простого! - никаких положительных впечатлений, скорее наоборот
ну, я думаю книга была намеренно написана именно таким языком =) ведь изложение ведется от лица подростка.
 
Только что перечитал эту замечательную книгу. Уже в восьмой раз. Но с неменьшим интересом,чем в первый. Думаю,то,что многие находят ее "примитивной" - то дело в том,что в них самих НЕТ никаких черт Холдена Колфилда. Это не плохо,но уж так оно сложилось,что понять подобного героя может тот,в ком он есть. А насчет перевода... Если вы читали НЕ в переводе Райт-Ковалевой,то могу посочувствовать... Но этот перевод блестящий и ставший уже классическим.
 
Этой книгой я зачитывалась в подростковом возрасте, а мой младший брат до сих пор от нее фанатеет, сыплет цитатами из нее, и вообще по-моему Холден для него идеал. С последним, естественно, я не согласна, тем более сейчас я уже не подросток. Но считаю, что перечитывать подобные книги надо хотя бы для того, чтобы не забыть, какими мы были в 16 лет :D опять же с будущими детьми легче будет общий язык найти :jump:
 
Джером Д. Сэлинджер "Симор: Введение"

Сейчас читаю это произведение. Автор ведёт бесконечный диалог с читателем. Не знаю, выдумка это или почти автобиографическое произведение, но очень интересное. Речь идёт о старшем брате Симоре, которго лирический герой считает одним из лучших поэтов Америки. Повествование очень эмоциональное, множество сносок и скобок, свойственных автору. Вот фраза, которая мне очень понравилась: "...чувствую, что я за две-три минутки отвинчиваю все детонаторы от всех бомб в этом треклятом мире, - очень скромный, чисто временный акт вежливости по отношению к обществу, зато вклад лично мой". Эта фраза также приводится в скобках.
Всё время автор обвиняет себя в болтливости, но тут же находит отговорку - добавляет, что все семь детей в его семье, включая его и Симора, обладали ораторскими способностями и учавствовали в радио-шоу "Умный ребенок". Симора он называет лучшим оратором своего времени.
Немного раздражает его разговорный стиль, но читать одно удовольствие.
 
Очень понравилась книга "Над пропастью во ржи". Во многих ситуациях узнал себя)). Сейчас читаю в оригинале.
 
Перед тем, как нать читать, прочитала уйму восторженных отзывов Была уверенна, что книгу полюблю и что персонаж окажется очень близким мне. Ошиблась.
Прочитала еще не все, осталось около 50 страниц. Местами немного смешно, но мне кажется все каким-то повторным, везде одни те же фразы, везде одно и то же описание практически всего. Короче говоря, дочитываю только потмоу что начала, а бросать на половине не люблю.

Не скажу, что паршиво, но и восторгов нет совсем.
 
Челси написал(а):
Перед тем, как нать читать, прочитала уйму восторженных отзывов Была уверенна, что книгу полюблю и что персонаж окажется очень близким мне. Ошиблась.
У меня то же самое. Мне не понравилась книга совсем. Кроме того, после нее я стала чаще чертыхаться :zub:
 
Прочитала за один день) Ну.. Мне понравилось, как будто дневник чей-то читаешь, хотя, в общем-то, так и есть) Не могу сказать, что книга произвела на меня какое-то неизгладимое впечатление, но книга хорошая!!

мне кажется все каким-то повторным, везде одни те же фразы
Да! вот этого есть немного! Когда он описывал 2ух разных человек, в разных частях романа, автор описал их одной и той же фразой))
 
Ния написал(а):
У меня то же самое. Мне не понравилась книга совсем.
Мне кажется, просто эта книга для определенного возраста.
Когда я была подростком, мне она очень нравилась. Сейчас - не знаю.
 
"Над пропастью во ржи" не зацепила совсем, не прониклась, хотя, начитавшись разных отзывов, была уверена в обратном. Может быть, если бы я прочитала ее лет в 15-16, впечатления были бы совсем другие
 
моя самая-самая любимая книга
<3
обожаю Холдена)
 
Знаменитый американский писатель Джером Сэлинджер подал в суд на автора, написавшего "продолжение" его романа "Над пропастью во ржи" и на издательство, которое намерено его выпустить.
90-летний Сэлинджер считает, что написанное без его ведома "продолжение" романа, ставшего классикой американской литературы, является нарушением авторских прав, передает ИТАР-ТАСС.
В иске, поданном адвокатами Сэлинджера в окружной суд Манхэттена, говорится, что "он не одобряет использование ответчиком его интеллектуальной собственности". "Продолжение" - не пародия, оно не является комментарием или критикой оригинала. Это плагиат в чистом виде", - говорится в иске.
Согласно интернет-сайту Amazon.com, автором романа-продолжения под названием "60 лет спустя: Пробираясь через рожь", является писатель по имени Джон Дэвид Калифорния. Шведское издательство Nicotext намерено выпустить тираж в продажу в сентябре этого года.
 
Назад
Сверху