• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

"Большой куш" / "Snatch" (в переводе Гоблина)

  • Автор темы Автор темы Turetskii
  • Дата начала Дата начала

Как вам Snatch в переводе Гоблина ?

  • Не смотрел(а) !

    Голосов: 2 25.0%
  • Нормальное кино .. посмотреть можно!

    Голосов: 0 0.0%
  • А кто такой Гоблин

    Голосов: 0 0.0%
  • Фильм РУЛЕЗЗЗЗ

    Голосов: 6 75.0%
  • Смотрел(а) но тока в оригинальном переводе

    Голосов: 0 0.0%
  • Фильм Отстой !

    Голосов: 0 0.0%

  • Всего проголосовало
    8
T

Turetskii

Гость
Нароод ! Смотрели этот замечательный фильм в переводе Гоблина !! Как он вам понравился ??

П.С. Мой ник тоже с этого фильма ! =)
 
Turetskii,смотрела я этот фильм в двух переводах,с матом и без.Фильм понравился,смотрела раз 8 наверное...иногда с друзьями фразами из фильма общаемся,хотя сейчас уже как-то не так актуально,но по-началу очень понравился;)
 
Отличный фильм! Продолжатель традиций "Криминального чтива" и "Карты, деньги и два ствола". Однозначно "Да"!
 
Да, фильм смотрела, но это НЕ комедия, а чёрная-пречёрная комедия....Фрэнки жалко...
 
Кирпич нормальный чувак. Мики тоже приколист. И фильмец в общем ничего.
 
Смешной фильм."Меня назвали Турецкий...В честь самолета,который был Турецкий" клевый момент:)))
 
Да фильмец не плохой, особенно мне понравился Циган со своей шайкой, и прикол в поле, про салафан на ботинках... :)
 
В переводе Гоблина фильм называется не "Большой Куш". Вы бы поправили, чтобы не было недоразумений.
 
Назад
Сверху