"Богатые наследуют" 1 серия
– Майк Престон? Я восхищаюсь вашими книгами, сэр, – приветствовал его Либер. – Ваши журналистские расследования – одни из самых талантливых, какие я только знаю. Конечно, все мы относимся с подозрением к людям, которые ловят удачу, пытаясь завладеть частной информацией. Но когда за дело берется человек, подобный вам, он открывает нам глаза на правду и называет имена настоящих преступников. Я поздравляю вас, сэр, у вас достаточно мужества, чтобы включиться в рискованную игру и победить.

Майк улыбнулся.
– Благодарю вас, мистер Либер. Всегда приятно поговорить с доброжелательным читателем. Но я звоню в надежде самому получить от вас кое какую дополнительную информацию. О Поппи Мэллори.

– Вы ее родственник? Или, может быть, у вас есть какие нибудь новые сведения? – голос Либера сразу зазвучал по-деловому.

– Нет, сэр. Я просто писатель, который напал на след отличной истории. Нельзя ли мне поподробнее узнать о Поппи Мэллори и размерах ее наследства?

Наступило долгое молчание.
– Я не совсем уверен в этичности подобного разговора, мистер Престон. Я должен думать о своих клиентах, – сказал, наконец, Либер.

Майк нетерпеливо провел рукой по волосам.
– Но, пока вы не отыскали наследника, фактически у вас нет клиента, сэр? – сказал он примирительно. – Вы только что сказали, что я неплохо умею работать. Как знать, может, так будет и в этом случае – с Поппи Мэллори. В конце концов, можете считать, что я ваш человек непосредственно на месте событий – я как раз в Санта Барбаре, откуда все началось. Мы можем помочь друг другу. Я разберусь в деле Поппи Мэллори – для вас, и найду наследника или наследницу. Потом напишу книгу. Если я не справлюсь с этим или наследник сам объявится без всякой таинственности, тогда книги, разумеется, не будет из-за отсутствия интересной истории. Что вы на это скажете?

– Ну что ж… – в голосе Либера Майк уловил нотку осторожности и нахмурился. Неожиданно он почувствовал, что хочет знать все об этом деле. Он хотел узнать как можно больше о Поппи Мэллори, ее привычках и вкусах. Инстинкт журналиста говорил ему, что здесь скрывается что-то более важное, чем просто пропавший наследник. В этой женщине, должно быть, было что-то особенное, необыкновенное.
– Могу вам сказать, что наследство Мэллори оценивается… – заговорил, наконец, Либер. – Да, оценивается… приблизительно в пять, шесть сотен…

– Тысяч?
– О! Миллионов, дорогой мой, миллионов долларов. Может, даже больше. Это мы узнаем, когда окончательно все выясним.
Майк слегка присвистнул.
– Тогда, как я догадываюсь, вам предстоит нелегкий бой. Вам придется иметь дело почти с каждым, кто прочтет это объявление и захочет легкой быстрой удачи.

– Да, это создает проблему, без сомнения, но мы все же надеемся застать дочь мадам Мэллори в живых. «Мадам» – это юридическое наименование. Как нам известно, Поппи Мэллори никогда не была замужем.
– О'кей, – сказал Майк. – А если наследница мертва? Кто же тогда получит миллионы?
– В самом деле, кто? – ответил Либер, посмеиваясь. – Может, и получит кто нибудь.

Наступила короткая пауза. Потом Либер заговорил снова.
– Я доверяю вам, мистер Престон, потому что вижу, что вы хотите помочь. Я ценю наше сотрудничество, хотя оно так необычно. Но и сам случай необычен. Это дело всплыло на поверхность в связи с вопросом о праве на владение участком земли и недвижимостью в Беверли Хиллз.
