• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

200 лучших книг по данным BBC

Я читала Сагу о Форсайтах. Это книга для тех, кто любит трудности. (я читала её в школьном возрасте, мне понравилось)).
 
Читаю редко и в основном одних и тех же писателей. Очень удивило, что из первых ТОП5 я прочитал 4 книги... Что еще больше удивило, книга "Гарри Поттер и кубок огня" на 5 месте. Эта книга для меня всегда была самой лучшей из серии ГП, но в сети она никогда не пользовалась особой популярностью у фанатов...
 
Вы таки будете смеяться, но я читала "Сагу о Форсайтах" несколько раз, сначала в школе, классе в шестом. Там поначалу - да, тоска, но после того как бабушка похоронена и имущество ее поделено, становится интереснее.
Перечитать в оригинале, что ли...
 
Mari@Vladi, я многое тоже по журналам читал =) Например, "Роман-газета". Она выглядит как журнал.
Роман-газета это вещь. :)

Но, Ishida A , огоньковская подписка это не журналы, а полное собрание сочинений. Сейчас кстати тоже существует эта подписка, и причем от хорошего издательства, - "Терра".
 
у нас было мало журналов :( . ну то есть много, но такого качества... всю свою первую фантастику по журналам читала, эх.
ксати вспомнила, что одного ГП читала)) на английском, для общего развития.
 
Я свое первое произведение Кинга - "Мертвая зона" ,в журнале "Иностранная литература" прочитала.
 
Криста блин, это было... ммм... кажется, в 80-е, ближе к их концу. А книжку мама, кажется, взяла в библиотеке.
сама сейчас удивляюсь - это я как бы не во втором классе училась тогда. :MEGA-SHOCK:// блин, все время забываю, что ты на 10 лет младше :D
 
Последнее редактирование:
Омега не прокатит.
Я читала ВК в двух переводах: "классическом" Муравьева и Кистяковского (КистяМур) и Маториной (изданном хабаровским "Амуром").
К сожалению, достать оригинальное издание мне легче, чем прочесть его - увы, я в англицком совсем-совсем слабо.
Так вот, претензий к обоим переводам наберется достаточно много, но тут все упирается в саму природу ВК - это лингвистическое фэнтези. Что до "воды" - да не скажи, это уже скорее особенности индивидуального восприятия. Текст играет весь целиком, как шкура дракона ;) ,,,

Глосуорси - из списка "надо прочесть, да руки не доходят". Как и Фитджеральд "Ночь нежна"
 
Назад
Сверху