Изменившаяся
Ассоциация критиков
Если, не знаю, актуально это ещё или нет.
Недавно мы с Саргостом, отдыхая в деревне, совершенно случайно наткнулись на один из фрагментов Махабхараты (кто не знает, потом могу объяснить, что это за произведение): я читала что-то вроде фэнтези (надо сказать, очень высокого качества, Г. Л. Олди, "Чёрный баламут") на эту тему, а один друг Саргоста привёз с собой в деревню перевод Махабхараты в виде аудиокниги (так что некоторую часть Махабхараты я, считай, дважды изучила
).
Посовещавшись, решили, что лучше пусть я отвечу
Это история о девушке по имени Сатьявати (в переводе - Аромат Правды или Преданная Истине - по другой версии).
История её такова:
Жил на свете праведный царь Васу, который был женат на дочери речной богини - Гирике. Историю его женитьбы, как, впрочем, и описание дальнейших событий можно прочесть здесь, я же даю краткий пересказ.
Они с женой очень хотели заветси ребёнка и долго и тщательно к этому готовились. Но, когда наступил самый благоприятный момент для зачатия, к царю (не забываем, что он был очень благочестивый и все религиозные обряды строго соблюдал) явились предки, и ему пришлось идти в лес за жертвеными животными, оставив жену одну на брачном ложе.
Но, понятное дело, мысли у него были совсем не об охоте, а о его прекрасной молодой жене и о том, чем они с ней собирались заняться. Поэтому царь не справился со своим телом, и драгоценное семя, которое он берёг для "священного акта слияния", непроизвольно истекло.
Индуисты (особенно благородных кровеЙ, как в данном случае) очень трепетно относились к подобным вещам, считая, что мужчина не должен тратить своё семя зря. И царь собрал всё, что истекло, древесным листом и решил отправить это своей жене, чтобы та зачала долгожданного ребёнка без него.
Разумеется, сначала он совершил все нужные обряды и освятил свое семя чтением мантры.
В качестве посыльного царь выбрал подвергувшегося под руку ястреба. Но птице не повезло: когда та летела по направлению к дворцу, её заметил другой ястреб. который решил, что в когтях у посланца находится что-то свежеубитое и вкусное. Птицы стали драться из-за добычи, и драгоценный сверток упал в воды реки Ямуны, где его проглотила рыба. Но рыба эта была не простая, а волшебная: под чешуёй скрывалась проклятая одним брахманом небесная апсара Адрика (апсары - богини, основное предназначение - исполнение сексуальных желаний райских обитателей; что-то вроде мусульманских гурий).
Семя действительно не пропало зря: рыба-апсара забеременела, но её поймали рыбаки. Когда они стали потрошить добычу, в брюхе у рыбы обнаружилось двое детей: мальчик и девочка. Об этом необычном происшествии рыбаки донесли царю, и тот усыновил чудесного мальчика, который потом стал благочестивым царем - проявились отцовские гены.
Девочке повезло меньше: от неё сильно воняло рыбой, и царь отдал её на воспитание рыбакам.
Вам жалко выпотрошенную рыбу-апсару? Напрасно. В тот момент, когда рыбаки извлекли и неё детеЙ, она избавилась от проклятия, перестала быть рыбой и снова обрела свое небесное тело, вернувшись в рай - разумеется, в целом, не разрезанном состоянии. Потому что брахман, проклиная её, сказал также следующее:"О добрая девушка, после того как ты родишь двух человеческих детей, ты избавишься от проклятия".
И вот мы, наконец, подошли непосредственно к истории Сатьявати - так назвали рыбаки девочку с запахом рыбы.
Девушка работала перевозчицой на реке Ямуне, и однажды ей пришлось перевозить одного мудреца-ришу Парашару (в переводе - Спаситель).
Мудрец захотел, чтобы прелестаня перевозчица родила ему ребенка, к тому же своим духовным зрением он видел, что она не простая рыбачка, а дочь царя.
Девушка была молода, невинна, и она застеснялась. Тогда мудрец опустил на реку густой туман, чтоыб никто из возможных свидетелей ничего не увидел.
Но Сатьявати продолжала сомневаться: она сказала мудрецу, что ещё девственница, и не сможет вернутсья в дом к отцу и смотреть ему в глаза, если сейчас лишиться невинности подобным образом.
Но мудрец нашёл решение: он сказал ей, что после того, как она удовлетворит его желание, он своим благословением снова сделает её девствнницей, даже после рождения их общего ребёнка.
Услышав, что её невинность будет восстановлена, Сатьявати перестала возражать.
НУ и дальше всё пошло, как хотел святой мудрец. Кроме того, он разрешил милой девушке попросить о каком-нибудь чудесном даре, который он мог бы дать ей. Сатьявати попросила избавить её от ужасного рыбного запаха, что и было сделано: "Благословенная Парашарой, Сатьявати прославилась по всей стране своим дивным благоуханием, который чувствовался на расстоянии чуть ли не в целую йоджану". Что такое йоджана, я не знаю, но предполагаю, что с десяток метров будет.
Потом девушка тайно родила ребёнка: она не могла ввести его в дом к отцу, потому что никто не знал, чем она занималась с Парашарой.
Сама она, как и было ей обещано, вновь стала девственницей. Далее она "оставила своего [необыкновенно] одаренного сына на острове посреди священной Ямуны, и так как он родился и жил на острове, его прозвали Двайпаяной - "Рожденным на острове"". Вообще её сына звали Вьяса, а прозвище у него было не просто Двайпаяна, а Кришна Двайпаяна, если дословно - "чёрный Островитянин. Кроме прочих заслуг сын Сатьявати был аватарой божества Кришны.
Итак, что мы имееем:
-невинная девушка.
-зачала от мудреца по имени Спаситель
-родила бога (аватару Кришны)
Что не совпадает с историей о Марии:
Сатьявати - только наполовину человек, когда Мария - простая смертная.
Парашара не бог, хотя и святой, обладающий чудесными способностями.
Зачатие не было непорочным.
Девственность просто была восстановлена, хотя в поэтическом переводе Сатьявати "осталась невинной".
Вот так вот.
Если,сама решай, подходящий это пример или нет.
Недавно мы с Саргостом, отдыхая в деревне, совершенно случайно наткнулись на один из фрагментов Махабхараты (кто не знает, потом могу объяснить, что это за произведение): я читала что-то вроде фэнтези (надо сказать, очень высокого качества, Г. Л. Олди, "Чёрный баламут") на эту тему, а один друг Саргоста привёз с собой в деревню перевод Махабхараты в виде аудиокниги (так что некоторую часть Махабхараты я, считай, дважды изучила

Посовещавшись, решили, что лучше пусть я отвечу

В Махабхарате есть один довольно любопытный сюжет.Если написал(а):Нет ни одной восточной религии, - говорил Берлиоз, - в которой, как правило, непорочная дева не произвела бы на свет бога
Это история о девушке по имени Сатьявати (в переводе - Аромат Правды или Преданная Истине - по другой версии).
История её такова:
Жил на свете праведный царь Васу, который был женат на дочери речной богини - Гирике. Историю его женитьбы, как, впрочем, и описание дальнейших событий можно прочесть здесь, я же даю краткий пересказ.
Они с женой очень хотели заветси ребёнка и долго и тщательно к этому готовились. Но, когда наступил самый благоприятный момент для зачатия, к царю (не забываем, что он был очень благочестивый и все религиозные обряды строго соблюдал) явились предки, и ему пришлось идти в лес за жертвеными животными, оставив жену одну на брачном ложе.
Но, понятное дело, мысли у него были совсем не об охоте, а о его прекрасной молодой жене и о том, чем они с ней собирались заняться. Поэтому царь не справился со своим телом, и драгоценное семя, которое он берёг для "священного акта слияния", непроизвольно истекло.
Индуисты (особенно благородных кровеЙ, как в данном случае) очень трепетно относились к подобным вещам, считая, что мужчина не должен тратить своё семя зря. И царь собрал всё, что истекло, древесным листом и решил отправить это своей жене, чтобы та зачала долгожданного ребёнка без него.
Разумеется, сначала он совершил все нужные обряды и освятил свое семя чтением мантры.
В качестве посыльного царь выбрал подвергувшегося под руку ястреба. Но птице не повезло: когда та летела по направлению к дворцу, её заметил другой ястреб. который решил, что в когтях у посланца находится что-то свежеубитое и вкусное. Птицы стали драться из-за добычи, и драгоценный сверток упал в воды реки Ямуны, где его проглотила рыба. Но рыба эта была не простая, а волшебная: под чешуёй скрывалась проклятая одним брахманом небесная апсара Адрика (апсары - богини, основное предназначение - исполнение сексуальных желаний райских обитателей; что-то вроде мусульманских гурий).
Семя действительно не пропало зря: рыба-апсара забеременела, но её поймали рыбаки. Когда они стали потрошить добычу, в брюхе у рыбы обнаружилось двое детей: мальчик и девочка. Об этом необычном происшествии рыбаки донесли царю, и тот усыновил чудесного мальчика, который потом стал благочестивым царем - проявились отцовские гены.
Девочке повезло меньше: от неё сильно воняло рыбой, и царь отдал её на воспитание рыбакам.
Вам жалко выпотрошенную рыбу-апсару? Напрасно. В тот момент, когда рыбаки извлекли и неё детеЙ, она избавилась от проклятия, перестала быть рыбой и снова обрела свое небесное тело, вернувшись в рай - разумеется, в целом, не разрезанном состоянии. Потому что брахман, проклиная её, сказал также следующее:"О добрая девушка, после того как ты родишь двух человеческих детей, ты избавишься от проклятия".
И вот мы, наконец, подошли непосредственно к истории Сатьявати - так назвали рыбаки девочку с запахом рыбы.
Девушка работала перевозчицой на реке Ямуне, и однажды ей пришлось перевозить одного мудреца-ришу Парашару (в переводе - Спаситель).
Мудрец захотел, чтобы прелестаня перевозчица родила ему ребенка, к тому же своим духовным зрением он видел, что она не простая рыбачка, а дочь царя.
Девушка была молода, невинна, и она застеснялась. Тогда мудрец опустил на реку густой туман, чтоыб никто из возможных свидетелей ничего не увидел.
Но Сатьявати продолжала сомневаться: она сказала мудрецу, что ещё девственница, и не сможет вернутсья в дом к отцу и смотреть ему в глаза, если сейчас лишиться невинности подобным образом.
Но мудрец нашёл решение: он сказал ей, что после того, как она удовлетворит его желание, он своим благословением снова сделает её девствнницей, даже после рождения их общего ребёнка.
Услышав, что её невинность будет восстановлена, Сатьявати перестала возражать.
НУ и дальше всё пошло, как хотел святой мудрец. Кроме того, он разрешил милой девушке попросить о каком-нибудь чудесном даре, который он мог бы дать ей. Сатьявати попросила избавить её от ужасного рыбного запаха, что и было сделано: "Благословенная Парашарой, Сатьявати прославилась по всей стране своим дивным благоуханием, который чувствовался на расстоянии чуть ли не в целую йоджану". Что такое йоджана, я не знаю, но предполагаю, что с десяток метров будет.
Потом девушка тайно родила ребёнка: она не могла ввести его в дом к отцу, потому что никто не знал, чем она занималась с Парашарой.
Сама она, как и было ей обещано, вновь стала девственницей. Далее она "оставила своего [необыкновенно] одаренного сына на острове посреди священной Ямуны, и так как он родился и жил на острове, его прозвали Двайпаяной - "Рожденным на острове"". Вообще её сына звали Вьяса, а прозвище у него было не просто Двайпаяна, а Кришна Двайпаяна, если дословно - "чёрный Островитянин. Кроме прочих заслуг сын Сатьявати был аватарой божества Кришны.
Итак, что мы имееем:
-невинная девушка.
-зачала от мудреца по имени Спаситель
-родила бога (аватару Кришны)
Что не совпадает с историей о Марии:
Сатьявати - только наполовину человек, когда Мария - простая смертная.
Парашара не бог, хотя и святой, обладающий чудесными способностями.
Зачатие не было непорочным.
Девственность просто была восстановлена, хотя в поэтическом переводе Сатьявати "осталась невинной".
Вот так вот.
Если,сама решай, подходящий это пример или нет.
