Sirin
Ассоциация критиков
Я просто работал над кое-какой музыкой для своего квеста по игре Сайлент Хилл, но закончил чем-то совершенно не похожим на Сайлент Хилл. Это простой, проходной трек, который местами звучит странновато. Я давно здесь вообще ничего не выкладывал и не писал, так что… Название переводится как «ядовитые испарения» или, собственно, «миазмы».
Miasma
Оригинально он длился минуты четыре, но я сократил его до трех, чтобы не слишком мучить кого-либо.
К другим новостям. У нас сейчас очень жарко. Я читаю Пушкина и Гоголя. И Набокова. И о Набокове. Потихоньку возвращаюсь к работе над «Мечтая о Дакоте». А также смотрю сериал «Монк». Почему просто было не перевести «Monk» как «Монк»? Нет, надо обязательно «Дефективный детектив» или «Детектив Монк». В этом названии не должно быть ничего лишнего. Кстати, это забавно, что имя и фамилия «дефективного детектива» состоят из 10 букв (Adrian Monk). Кто смотрел сериал, тот поймет.
Miasma
Оригинально он длился минуты четыре, но я сократил его до трех, чтобы не слишком мучить кого-либо.
К другим новостям. У нас сейчас очень жарко. Я читаю Пушкина и Гоголя. И Набокова. И о Набокове. Потихоньку возвращаюсь к работе над «Мечтая о Дакоте». А также смотрю сериал «Монк». Почему просто было не перевести «Monk» как «Монк»? Нет, надо обязательно «Дефективный детектив» или «Детектив Монк». В этом названии не должно быть ничего лишнего. Кстати, это забавно, что имя и фамилия «дефективного детектива» состоят из 10 букв (Adrian Monk). Кто смотрел сериал, тот поймет.