• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Льюис КЭРРОЛЛ - Сквозь зеркало и что Алиса нашла за ним

  • Автор темы Автор темы Sirin
  • Дата начала Дата начала

Sirin

Ассоциация критиков


продолжение следует...​
 
Последнее редактирование:
Sirin написал(а):
думаю, имелся в виду другой вид вины =)

Sirin написал(а):
Притворяясь, что котенок отвечает
Sirin написал(а):
Она начала говорить больше с собой, чем с котенком
звучит немного театрально (как комментарии в пьесе) и потому выбивается из стиля повествования.
У Кэррола так и идет?
 
Old_Nik написал(а):
У Кэррола так и идет?
У Кэрролла читаем: "What that you say? - (pretending that the kitten was speaking.)", а так же: "Suppose they had saved up all MY punishments! - she went on, talking more to herself than the kitten."
 
продолжение...​


продолжение следует...​
 
Последнее редактирование:
Sirin, потихоньку начал вспоминать детство
Sirin написал(а):
Я так просто НЕ ЗДАМСЯ!
это сознательно сделано?
Ее лепестки всегда закрыты...
наверное, лучше согласовать окончания.
Жду продолжения.

ЗЫ - Кстати, как Кэррол объяснял "красный" цвет фигур? Почему не традиционный?
 
Old_Nik написал(а):
это сознательно сделано?
Нет=)) Случайно. Исправил.
Old_Nik написал(а):
Кстати, как Кэррол объяснял "красный" цвет фигур? Почему не традиционный?
Насколько я знаю, красный цвет фигур тоже является традиционным.
 
когда-то я планирую пересказать его русским в более вольной интерпретации.
Я так понимаю, это не первая твоя попытка перевода "Алисы..."? В старой теме с рассказами был тоже вариант, несколько отличавшийся от этого. Читали, читали, помним-с... Сурьезный вы товарищ, Sirin!
 
Gordo написал(а):
Сурьезный вы товарищ, Sirin!
Ну, а-то!=)) Перевод был, но я считаю его неудачным. Этот получше. Кропотливая работа - путь к совершенству... пока недостижимому=)
 
Спасибо, постараюсь не подвести.

продолжение...



продолжение следует...​
 
Последнее редактирование:
Люблю я Кэрола. Жаль сам не знаю английского настолько хорошо
 
продолжение...



продолжение следует...
 
Последнее редактирование:
произведение Л. Кэррола представляет огромный профессиональный интерес для психиатрии, описывая деформированные представления об окружающем лица, страдающего шизофренией:
искажение чувства пространства (рассмтаривание собеседника в микроскоп, телескоп, билеты размером с пассажиров, слоны заместо пчел, необходимость идти в сторону противоположную той, где находится Королева, чтобы с ней встретиться)
искаженное чувство времени (реверанс, чтобы припоздниться на обед)
паралогические умозаключения (бамбук - потому что он делает "бам-бам", ее нужно отправить как сообщение по телеграфу,"раз нет кассы, откуда она пришла - значит там земля стоит тысячу рублей аршин" и т.п.
атактическое мышление (время стоит тысяча рублей в минуту, прыгающий поезд)
симптом Кандинского-Клерамбо - голоса в поезде.
 
IntricyKatiDiorcKaim, и из всего этого вы хотите сделать заключение, что Кэрролл был болен? Знаете, у Сальвадора Дали (как бы я к нему не относился) есть хорошее высказывание: "Все что меня отличает от сумашедшего - то, что я не сумашедший". "Слоны" вместо "пчел", потому что у них "хобот" вместо "хоботка", "бамбук" - поскольку в оригинале "ива": "it says "Bough-wough!", that's why its branches are called boughs!" и т. д. Это логика и каламбуры, сочинить которые можно, пожалуй, только в здравом уме, а вовсе не помешательство.
 
Sirin
Почему-то ожидал именно такой ответ ;) * творческие личности почему-то болезненно воспринимают намеки на психические расстройство, хотя ниче в этом такого нет - если к каждому присмотреться, то что-нибудь психического в нем отыщется ;)*
Вывод об ощущениях больного шизофренией мной сделан на основе комплексной симптоматики: "голоса" в поезде, систематичекое соотнесение несоотносимого, паралогические суждения, нарушение чувства пространства и времени - это признаки шизофрении, и все они присуттсвуют в обсуждаемом произведении: будь они по-одному я бы может и согласился, что это просто каламбур ;).
*а вот пример: в психиатрической больнице пациенту предложили тест на ассоциации, где надо было расположить людей, предметы, животных по какому-то классификационному признаку - он объединил в одну группу ботинок и карандаш, потому, что они оба оставляют след (усматриваю параллель с аналогией: "у пчел и слонов общее, что они имеют хобот")

А вообще сказанное мною следует воспринимать как литературную критику ;) *поскольку речь идет о произведении,а не о личности автора, относительно которой я ничего утверждать не могу, поскольку с биографией не знаком*
 
Останусь при своем. Никакая это не шизофрения, это - неординарное мышление. Не нужно в отклонении от нормы сразу видеть патологию.

продолжение...



продолжение следует...
 
Последнее редактирование:
Sirin
Никакая это не шизофрения, это - неординарное мышление.
-------
Шизофрения - это тоже неординарное мышление ;) *вопрос лишь в степени (количественном показателе) неординарности* и прочитав биографию Л. Кэррола не могу сомневаться в том, что он ею болел. Вот например:
"Доктор Доджсон вел одинокий и строго упорядоченный образ жизни, избегал знакомств, чуждался взрослых, чувствуя
себя с ними тяжело и скованно.. порой не будучи в состоянии
вымолвить ни слова" (этот симптом называется аутизмом) И в то же время: "Доктор Доджсон писал множество писем...За
тридцать семь лет Кэрролл отправил 98 721 письмо". *вопрос: кому можно 7 писем в день отправлять, если ведешь замкнутый образ жизни? ответ - это мания"

А вот в "Безумной Математильде" автор сам дает оценку своим странностям: "Называют меня Безумной потому, что, по-видимому, я и в самом деле немного не в своем уме - ...Я никогда не делаю того, чего в наши дни ожидают от нормальных людей"
Биография об этом факте говорит так: "В
университете он слыл эксцентриком и чудаком". :)

ВОт ;)
 
продолжение...​




продолжение следует...​
 
Последнее редактирование:
Расщепленный ум или умение расщеплять?

(о патологии Льюиса Кэрролла)​


Меня вовсе не затевают перепалка и тяжба со множеством доводов, туманных и двуликих, как монетарные "орел-решка", которые эта перепалка сулит. Напротив, я бы счел правильнее промолчать. Но не могу я читателя оставить в недоумении над вопросом: был ли Кэрролл болен?

Сперва обратимся к научному определению приписанного ему недуга. Итак, в словаре По общественным наукам находим определение: "Шизофрения – эндогенная психическая болезнь с непрерывным или приступообразным течением, проявляющаяся в изменении личности: снижении активности, эмоциональном оскудении, аутизме, утрате единства психических процессов, нарушении мышления". В энциклопедии "Кругосвет" так же сказано, что "лучше всего рассматривать шизофрению как синдром, т. е. совокупность симптомов и признаков, поскольку нет согласия в вопросе о причине заболевания. Практика тоже свидетельствует о том, что шизофрения включает несколько расстройств. Каждое из них отличается своеобразием течения и в какой-то мере семейного анамнеза (медицинской истории семьи). При определении типа расстройства учитываются сочетание признаков и симптомов". Итак, толком не ясно, но попробуем проследить эту "связь", сцепку симптомов, если таковые имеются у Кэрролла.

1. Снижение активности. В 1885 году Льюис Кэрролл (или Чарльз-Лютвидж Доджсон) был назначен на должность профессора Оксфордского университета по предмету Математика. Лекции он читал отстраненно и бесчувственно. Много бродил в окрестностях. Работал до позна, так как страдал бессонницей. Не скажу, что создается впечатление, будто у него активность была снижена. Работал он много и упорно (имеется в виду умственный труд). На службе, котрая никак не связана с писательством, я тоже не выкладываюсь. Поэтому, в части манеры излагать материал повзрослевшим отпрыскам, я Кэрролла понимаю. Здесь отсутствуют признаки недуга.

2. Эмоциональное оскуднение, аутизм. То, что Кэрролл не желал общаться со взрослыми и не находил тем для общения, итак видно из его книг. Знаете, Экзюпери был схожего мнения о взрослых. И правда, о чем с ними говорить? Чем больше я узнаю взрослых, тем милей мне детство.

3. Утрата единства психических процессов и, наконец, нарушение мышления. Вот тут вся соль! Человек, утративший единство восприятия, конечно, может сочинить каламбур о хриплой лошади (который для меня был, пожалуй, самым неприступным), но составить из словесной игры целую книгу – сомневаюсь. А в книгах его гораздо больше логики, нежели кажется на первый взгляд. Особенно это видно при разборе текста. Создается впечатление, будто ты вертишь в руках кубик-рубик, и стороны – синяя, красная, желтая, – складываясь, незаметно влекут сложение и других – зеленой, коричневой, белой. Кажется, будто нет слова, которое бы чего-то не значило в этой головоломке. Каждый шаг Алисы сопровождается отсылкой и задачкой одновременно. У Кэрролла почти ничто не случайно. Например, даже имя его – это двойная трансформация: "Чарльз-Лютвидж" – "Карлос Людвикус" (латинская переработка) – "Людвикус Карлос" – "Льюис Кэрролл" (уже перевод на английский).

Кэрролл обладал своим даром – и это было умение расщеплять привычные вещи и находить в них непривычные смыслы. Схожим даром обладали все великие художники и ученые. Умение показать предмет по-новому, с новыми режиссером и декорацией – вот секрет искусства.

Не мало гениальных чудаков прошло мимо нас. Один из них – молчаливый профессор Оксфордского университета, страстно усердствовавший над частной перепиской, изданием интересных книг и математикой. Конечно, человек это был неординарный. Но с таким подходом, сумашедшими будут все великие: Эйнштейн, как мне кажется, уже стоит на пороге...
 
Назад
Сверху