• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Хоббит, или Туда и Обратно

  • Автор темы Автор темы Alessa
  • Дата начала Дата начала
1 почему бильбо не испугался дракона когда они пришли к нему за сакровищами?
2 почему непобоясля заговорить с драконам?
 
PALADIN-SPAVN, тебе пофлудить негде?
Неужель места удобнее не нашёл?! :mad:
Ты книгу читал, её ещё Толкина написал, Хоббит называется.
Так ежели читал, то подобных вопросов у тебя даже возникнуть не могло, т.к. там всё предельно ясно и чётко написано!
 
knopa
сорри я не пофлудить а пообщаться по поводу книги и тем более каждый ее посвоему понимает!

меня Леди Веондо прегласила!
ладно если общатся не кто не хочет я пойду из темы в философию !
 
пообщаться по поводу книги и тем более каждый ее посвоему понимает
Хоббит - детская книжка, там вариантов для "разного" понимания не очень-то и много.
Но вопросы которые ты задаёшь - на них весьма однозначно ответил Толкин.
Просто создаётся убеждение, что Толкина ты не читал, а сюда пришёл только пообщаться.
 
Поход на Эребор - Рассказ Гэндальфа, как он пришел к мысли устроить экспедицию на Эребор и послать с гномами Бильбо

"Под машинописным текстом здесь имеется карандашная пометка Толкина: "Ничего не сказано в оправдание музыкальных инструментов, которые гномы принесли в Бэг Энд, - как нет и объяснения: что с ними сталось". - я вот тоже задавалась эти вопросом, ну не тащили же они их за собой через весь Эриадор, Ривенделл и Лихолесье :eek:
 
knopa
Это что, кукольный домик? Хочу-хочу-хочу! Такой же!
 
Микки, именно, что кукольный, Барби всякие отдыхают, какая ж красота.
Надо в Симах будет такой дом обустроить :lol:
 
Михаил Беломлинский (иллюстратор первого издания "Хоббита") рассказывает подробности о работе над книгой.
Почитать
 
Наталия Леонидовна Рахманова - автор первого перевода "Хоббита" на русский язык, опубликованного в СССР в 1976 г., здесь можно почитать её воспоминания о работе над переводом.
 
Назад
Сверху