• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Impossibly unreadable stuff

  • Автор темы Автор темы H.Freeman
  • Дата начала Дата начала
H

H.Freeman

Гость
Hey! Если кто-нибудь выскажется на эту тему, that'll be great. (Только это писалось в ночь перед зачетом, так что вы не очень критично...)

***
Ничего не произойдет -
только темнота взметнется из рук,
разворошивших тлеющие угли.
Если ты один - будь готов защищаться.
Если ты один - лучше отведи взгляд.
Кто знает, что можно выпустить
наружу
совсем случайно?
Пусть даст тебе руку тот,
кто окажется рядом.
О, все безопасно! - в безлунные ночи.
Пусть тянутся к небу
черные корни земного существования.
...Не стоит идти на свет
некоторых костров.

***
As loud as possible!
Don't give a damn 'bout the neighbors.
(Let the walls tremble and the windowpanes bang).
In the highest chords of the urban symphony,
just like in the heart of nature,
be at home.
Well in the metal crash, outside
your pain,
finally,
the moment's bright, every thought
clear. :))
 
H.Freeman
Второе стихотворение видимо посвящено всем любителям громкой музыки,наплевашим на соседей:) Толкьо если the moment is bright, тогда и every thought is clear. глагол связка нужен.
В первом стихотворении, которое напсиано белым стихом, по всей видимости, не поняла прау строчек:
H.Freeman написал(а):
темнота взметнется из рук,
разворошивших тлеющие угли.
Я думала, когда угли гм. ворошат.. искры взметаются.. ты имел в виду, что темнота - это угольная пыль?
H.Freeman написал(а):
Пусть тянутся к небу
черные корни земного существования.
Не видела корни, тянущиеся к небу.. но, если это подразумевает абсурдность того мира,что ты изображаешь в стихотворении, тогда все ок:)
 
H.Freeman

Я думала, когда угли гм. ворошат.. искры взметаются.. ты имел в виду, что темнота - это угольная пыль?
Не видела корни, тянущиеся к небу..

Понимаешь, законы формальной логики в подобных случаях не действуют. То есть, не всегда. А то ведь и 'my love is a red rose' у старика Билла из Стрэдфорда - тоже нарушение закона тождества. Куда бы мы тогда пришли, от экспериментирования с реальностью - к механическому отображению ее..? И насчет глагола-связки: чаще общайся с носителями языка и читай оригинальную литературу, там к грамматике относятся не так фанатично. Хотя как филолог :) могу заверить, что данный оборот вполне допустим. А вообще - THANKS A LOT за реакцию!!!!!! :)
 
А мне нравицца. Только вот что-то автор слегка агресивен......
 
Только вот что-то автор слегка агресивен......

Sorry! Сбавляю с агрессией :) Will try 2 be nice, just like that:
(на пафос не обращайте внимания, это меня достала моя тенденция к употреблению слов вроде f*ck и damn)

A Wastepaper Basket Note

О, дай же времени разбить металл холодной чистой мысли,
и дай непроходимым джунглям поглотить великий город,
и пусть рука художника однажды не удержит кисти,
и все ушедшее в ничто восстанет из него не скоро.

И из случайно брошенного слова вырастут религии,
а из сердец первопроходцев - целый сад неведомых цветов,
а из одной искры - война, которой никому не выиграть,
и все сорвется в пропасть после той войны, и возродится вновь.

О, дай мне дописать строку и смыться на фиг!
Перо и чистый лист для следующего приготовь.
Мир существующий? Он пережил все собственный эпитафии,
но каждый день рождался снова в столкновении других миров.

Ведь в факте смерти есть намек на возрождение -
всегда найдется, если хорошо искать,
а самый яркий свет всегда был только гранью самой черной тени,
а самый жаркий полдень - осознанием того, что ночь близка.

***
And then I woke to hail the dark,
since I'd rejected light -
the disillusionments of Now @ Never,
the last
perfectin thrown aside,
hail,
my evr-raining heaven.
Black thorns - with roses - grow within
the aching chest
in their vicious blossom. Hail,
my hour of dawn -
no more, no less, -
the grim reality of my own,
my hellish fairy-tale.

Well.......? На эту тему есть категоричные высказывания.......? :)
 
H.Freeman написал(а):
Хотя как филолог могу заверить, что данный оборот вполне допустим. А вообще - THANKS A LOT за реакцию!!!!!!
Коллега значит:) Я тоже англ. занималссь усиленно в английской гимназии... Да поступила в универ и перешла на русский :) За реакцию - пожалуйста:) А к носителям, действительно, нужно обращаться, но пока из-за диплома ни на что, кроме критики по Толкиену на английском и его же писем, времени нет. :)
 
Первое стихотворение напомнило мне почему-то спиралевидное развитие общества:) Ну и борьбу дионисийского начала с аполлонским:)
Насчет техники - не берусь критиковать. Потому что ясно, что размеры и ритм ты отмел напрочь:) Ну мимоходом скажу, что нескоро слитно пишется. Вместе с нафигом ;) Этого наречия я бы советовлаа избегать, но ты ведь не для журнала пишешь :)
Что пишешь на англ. - просто замечательно, мне до таких вершин еще ползти и ползти :) Стихи у тебя на английском в довольно готическом духе.
 
Назад
Сверху