• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Симс-сериал: "Манон"

Kleo Scanti

Оракул
manon-logo.jpg


Автор - Kleo Scanti​

Вместо предисловия:

Если вы читали мои Вампирские Хроники, имя Манон будет вам знакомо. Так вот, это совсем другой персонаж. :)

События разворачиваются в мире, очень похожем на наш. Я честно старалась точно воспроизвести все описываемые эпохи, но если что-то было упущено, давайте сделаем скидку на альтернативную вселенную. А еще я не знаю французского, но мои персонажи иногда на нем говорят. Поэтому если они это делают с ошибками, дайте мне об этом знать.
 
Последнее редактирование:
Пролог.

Лондонский Сохо производит неизгладимое впечатление на любого, кто впервые в него попал. Его можно любить или ненавидеть, но невозможно остаться равнодушным. Одни называют его рассадником порока, другие — наиболее ярким районом города. Ночные клубы здесь соседствуют с фешенебельными ресторанами, стриптиз-шоу — с экзотическими супермаркетами, книжные магазины для геев — с кондитерскими. Недалеко находится Вест-Энд, настоящий рай для любителей музыкального театра.

Но стоит свернуть за угол, и вы попадете в тихий переулок, освещаемый лишь теплым светом старинных фонарей. И именно в этот переулок идут те, кто желает истинных удовольствий. На первый взгляд неприметная дверь, одна из многих, на самом деле скрывает за собой элитный Клуб для очень богатых людей.

snapshot_dc3b06e9_bc505a3b.jpg

Сложно сказать, что именно привлекает сюда самые сливки лондонского общества. Возможно, это музыка, необычная и завораживающая. Говорят, она пишется специально для Клуба и исполняется вживую, хоть никто никогда и не видел музыкантов.

snapshot_dc3b06e9_3c5190b8.jpg

Возможно, дело в винах, которые привозятся из лучших французских погребов. Некоторым бутылкам, открытым в Клубе, было более сотни лет.

snapshot_dc3b06e9_7c518f3b-1.jpg

Возможно, не последнюю роль играет сама атмосфера исключительности. Попасть в Клуб можно лишь получив специальное приглашение и выложив круглую сумму денег.

Впрочем, все гости сходятся во мнении, что истинной душой Клуба является его Хозяйка. Женщина без возраста, Женщина без имени, та, что говорит с густым французским акцентом и помнит всех гостей, когда либо посещавших ее заведение. Завсегдатаи зовут ее Госпожой. Никто не видел ее вне Клуба, и никто не видел Клуба без Госпожи.

snapshot_dc3b06e9_3c5192a5.jpg

Она сидит в кресле чуть в отдалении от гостей и наблюдает за ними. Самые смелые подходят, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Единицы считают себя ее фаворитами, хотя не известно, что сама она думает по этому поводу. Она принимает комплименты от любого, но не возвращает их никому конкретному, предпочитая обращаться ко всем гостям одновременно. В такие моменты она берет микрофон, благодаря которому ее нежный голос разливается по всему залу, словно мед.

snapshot_dc3b06e9_9c5194ad-1.jpg

Так было всегда. Однако, в этот вечер что-то, точнее, кто-то, привлек ее внимание. Это была стоявшая у входа женщина в деловом костюме. Ее руки были обтянуты несколько выбивающимися из общего стиля кружевными перчатками. Глаза ее скрывали темные очки, хотя на улице была глубокая ночь.

snapshot_dc3b06e9_7c519945.jpg

Госпожа вскочила со своего кресла и дрожащим голосом проговорила в микрофон:

- Mon Dieu... Lou? Est-ce vous?

Губы гостьи растянулись в едва заметной улыбке. Хозяйка отбросила микрофон и в секунду пересекла зал.

snapshot_dc3b06e9_9c51a077-1.jpg

- J'ai soif... - прошептала гостья, сжимая подругу в объятиях.
- Bien sur!

Хозяйка кончиками пальцев коснулась щеки гостьи, словно пытаясь удостовериться, что та действительно стоит перед ней, после чего жестом поманила одного из гостей. Юноша, один из тех, кто считал себя фаворитами Госпожи, подмигнул своим менее везучим приятелям, и последовал за женщинами из зала. Впрочем, стоило им выйти за дверь, как гостья резким, едва уловимым движением прижала юношу к стене и рванула за воротник. К ее удивлению, он не сопротивлялся, а лишь прикрыл глаза и откинул голову в сторону, обнажая шею. С едва заметной ухмылкой женщина прижалась губами к коже, и лишь по тонкой струйке стекающей крови можно было понять, что это был отнюдь не поцелуй.

snapshot_dc3b06e9_9c51a8da.jpg

Несколькими минутами позже она закончила свою трапезу и отпустила юношу, который безвольной марионеткой спустился вниз по стене. На его лице блуждала блаженная улыбка. Однако, женщин он больше не интересовал. Хозяйка отерла губы подруги шелковым платком и снова прижалась к ней, словно боясь потерять.

- Elle est ici... - тихо проговорила гостья.
- Mon Dieu...
 
Последнее редактирование:
Глава 1.

Утро было похожим на все остальные – граф в домашней одежде сидел у камина и смотрел на огонь, в то время как Филипп пересказывал ему новости, услышанные от прислуги, Люсьен и Генриетта изучали альбом гравюр, расположившись у окна, а Анри читал очередной роман.

philcount.jpg

Генриетта болтала без умолку, изводя Люсьен рассказами о новых тканях, привезенных папенькой из столицы, новых фасонах, о которых ей в свою очередь поведала жена папенькиного помощника, которая так же ездила в столицу с мужчинами, о новом рыцарском романе, которым сейчас зачитываются все знатные особы, и о всякой подобной ерунде, способной занимать мысли молоденькой девушки из знатной семьи. Однако Люсьен слушала ее в пол уха, заинтересовавшись только романом, да и то, услышав содержание, она сразу потеряла к нему всякий интерес. Ей сейчас больше хотелось повидаться с отцом Генриетты, который обещал привезти для нее из Парижа пару кинжалов, точь-в-точь таких, как они видели у странствующего рыцаря, останавливавшегося в замке пару месяцев назад. Мсье Д’Аржансон должен был нанести визит вечером, так что девушке оставалось только ждать.

louhenriette.jpg

Люсьен с детства слыла чудачкой. Ее мать умерла, когда девочка была совсем крошкой, няньки никогда не пользовались ее уважением, поэтому она воспитывалась в исключительно мужском обществе, балуемая отцом, старшим братом Анри и кузеном Филиппом. Возможно, именно это повлияло на формирование ее характера. Люсьен почти никогда не носила платьев, предпочитая более удобную мужскую одежду, завивала волосы на мужской манер, ее поведение никогда не отличалось женственностью, да и говорила она о себе чаще в мужском роде. Неудивительно, что люди, видевшие ее в первый раз, нередко считали, что перед ними красивый юноша. Трое ее любимых мужчин потакали причудам девушки, отец – считая, что со временем она образумится, брат – искренне веря, что так было угодно Богу, кузену же ее поведение казалось забавным, а он ценил в людях оригинальность. Слуги поговаривали, что их молодая госпожа немного не в себе, но их это «совсем не страшит, ведь она более всех мужчин похожа на благородного рыцаря».

louhorse.jpg

Именно благодаря такому необычному характеру Люсьен, в замке прижилась Генриетта. Она была абсолютной противоположностью своей приятельницы – женщиной в полном смысле слова, с фарфоровым кукольным личиком, длинными золотистыми локонами и миниатюрной стройной фигуркой. Она всегда была одета по последней моде, всегда красива и свежа, всегда знала все последние сплетни и умела так их преподнести, что у окружающих сразу поднималось настроение. Разумеется, Генриетта любила читать романы о любви, а еще больше слушать, как их читает вслух кто-то другой, любила вышивать золотыми нитками маленькие подушки, которых накопилось уже великое множество, плести тончайшие шелковые кружева, рисовать кусочком угля незамысловатые картинки… Но больше всего на свете она любила быть в центре внимания, и получала его сполна в доме графа. Ведь должен же быть кто-то, кого можно баловать. Генриетта проводила здесь большую часть своего времени, нередко живя по несколько недель. Ее родители поощряли подобное поведение дочери, ведь таким образом она сможет влюбить в себя Анри, главного наследника графа. Но, как ни странно, увлеченный идеей Прекрасной Дамы, Анри не замечал дамы, живущей с ним под одной крышей, и относился к ней, как ко второй сестре. Однако, она все еще надеялась, что ей удастся завладеть его сердцем.

henryette.jpg

- Так вот, милая моя Люси, Адель сказала, что в столице сейчас несказанно модны шелковые платья с золотым шитьем и неизменно отделанные сибирской белкой, - продолжала Генриетта. – А еще, что пояса должны обязательно быть не уже ладони и обязательно отличаться цветом от самого платья. И знаешь что, Люси? Папенька привез несколько отрезов шелка разных цветов, и беличьих шкурок, и серебряных, и золотых нитей. А еще, взгляни, какое чудо, - она вытащила из своей корзинки с рукодельем маленькое зеркальце в оправе из слоновой кости.

henryettesmile.jpg

- Да, да, разумеется… - Люсьен не знала, как угомонить не в меру болтливую компаньонку. – Лучше взгляни на эту гравюру. Тебе должно понравиться, здесь рыцарь и его прекрасная дама.

lousmile.jpg

Генриетта уж было собралась обидеться на такой снисходительный тон, как вдруг из альбома выпал старый потрепанный и слегка обожженный лист пергамента с изображенной на нем картой и полустертой надписью. Девушка тот час же подхватила его, но, заметив взгляд Люсьен, протянула листок ей, а та в свою очередь привлекла внимание брата и кузена. Вскоре все присутствующие, переместившись к камину, чтобы графу не пришлось вставать, склонились над пергаментом.

pergament_01.jpg

- Анри, помнится, ты собирался разыскать эту спящую красавицу? – Филипп ткнул кузена локтем в бок и рассмеялся.
- И все еще собираюсь! – в глазах Анри снова загорелся тот же странный огонь, что в детстве. – Теперь мы сможем разобраться в карте и найти пещеру.
Это его заявление было принято громким смехом, только Генриетта смеялась как-то натянуто. Естественно, если мысли о поисках несуществующей красотки волнуют Анри больше, чем все ее усилия ему понравиться, есть над чем задуматься. Остальных же слова Анри здорово рассмешили. Они давно привыкли к его восторженному восприятию мира, но даже людей подготовленных такое заявление застало врасплох. Граф, отсмеявшись, соизволил присмотреться к карте повнимательнее, и каково было удивление молодежи, когда он вдруг произнес:
- Ба! Да это же наша провинция! Есть некоторые отличия, но ведь пергамент не новый…

group1.jpg

Тот час же слуга был послан в библиотеку за альманахом. Люсьен с совершенно безразличным выражением лица вернулась к своему альбому гравюр и попыталась обратить туда же внимание Генриетты, но безуспешно. Мадмуазель Д’Аржансон, изобразив заинтересованность, выспрашивала Анри, как и когда в его руки попал этот пергамент. Юноша в ответ поведал ей давнюю историю о том, как, будучи детьми, они с Люсьен и Филиппом умудрились настолько уболтать какого-то странствующего торговца древностями, что он «почти даром» за две золотые монеты отдал им старый манускрипт, который они сперва посчитали картой сокровищ. Указания на местонахождение клада они не нашли, зато обнаружили отрывок из старой легенды. В те годы они не интересовались географией и не смогли увидеть изображения собственной провинции, а показать отцу не решились.
- Так, что у нас здесь?
Разложив на столе карты, граф начал сверять их, и вскоре выяснилось, что описанная на пергаменте пещера расположена в двух днях пути к северу от замка, там, где холмы заросли густым лесом и куда не ведет ни одна дорога. Вскоре Генриетта, а вслед за ней и Филипп, пресытились сказками и присоединились к Люсьен, а Анри продолжил расспрашивать отца о тех краях.
- Но сударь, почему вы считаете, что это маленькое путешествие лишено смысла? Даже если легенда лжет, я бы с удовольствием съездил в те леса, развеялся, посмотрел окрестности, поохотился, в конце концов!

henrysmile.jpg

При упоминании об охоте Люсьен и Филипп дружно обернулись на брата, а Генриетта лишь покачала головой, так как не слишком жаловала эту мужскую забаву.
- Сынок, я бы не стал говорить того, в чем сомневаюсь, - ответил граф. – Ты же знаешь, это Богом забытое место, там нет дорог, путь лежит через болото, а потом начинается лес, который довольно быстро превращается в непроходимую чащу. Когда мы с братом, Царство ему Небесное, были примерно ваших лет, нам тоже было интересно, что же скрывается там, в северных лесах, и мы устроили маленькое путешествие. Ничего интересного не нашли, только заплутали в чащобе на несколько дней, и хотя на счастье нам удалось выбраться, домой мы вернулись голодные, уставшие и злые.
- Граф, это было так давно! – неожиданно вступился за кузена Филипп. – Если братцу не терпится побродить по болотам, не стоит ему запрещать. Кроме всего прочего, он будет вооружен вашими советами, это дорогого стоит, а мы проследим, чтобы он не потерял головы и не натворил глупостей.
Ухмыляясь, юноша подмигнул Люсьен и слегка хлопнул ее по плечу, на что она быстро закивала, с трудом сдерживая смех. Кажется, Филипп что-то задумал, а если у него появляется какая-то идея, дело обязательно заканчивается безудержным весельем. Анри же настолько был поглощен своими мыслями, что не заметил явной издевки.
- Сударь, кузен прав, зная то, что рассказали и, не сомневаюсь, еще расскажете Вы, мы сможем хорошо подготовиться. Позовем с собой пару крепких парней из прислуги, возьмем самых умных собак, запасемся провиантом… Я уверен, что этот поход будет успешным.
Он бы говорил дольше, но Люсьен и Филипп подхватили его под руки и силой выволокли из зала. За дверью раздался их громкий хохот и недоуменные реплики Анри.

group2.jpg

Граф с улыбкой покачал головой и жестом подозвал совсем было загрустившую Генриетту.
- Если они все-таки соберутся ехать, я бы посоветовал тебе, дочка, не отставать и присоединиться. Конечно, это приключение будет тяжеловато для такой хрупкой барышни, но так ты сможешь оказаться рядом с моим непутевым сыном, когда он поймет, что его легенда – ничто иное, как выдумка.
Девушка, залившись краской, тихо пролепетала: «Да, сударь», - после чего подхватила корзинку с рукодельем и побежала догонять остальных. Граф проводил ее взглядом, все еще улыбаясь, после чего позвонил в колокольчик и велел вошедшему слуге прислать к нему управляющего.
 
*пищит* Филииииип :heart:
Вот :D
Знаешь, напомнило чем-то начало какой-нибудь клёвой РПГ-шки, типа Драгон Эйджа; уж не знаю, почему такие ассоциации)) Записываюсь в читатели, приношу стульчик и термосы с чаем и бутеры :D
 
Ретдис, презент для автора первого коммента. :)

snapshot_dc3b06e9_3c5442e3.jpg

РПГ-шку оно может по структуре напоминать. Только очень линейную.
 
Kleo Scanti, интересное начало, на одном дыхании прочитала) Генриетта красавица)
 
Последнее редактирование:
Kleo Scanti, ну всё, я ж теперь и раскладушку сюда притащу!!!
Создаю клуб поклониц Филиппа :D
 
AlexRo, спасибо!

Ретдис, тащи, занимай местечко поближе к сцене. Филиппа в ближайших сериях будет много. :)

Linda Silverwind, пасиб! Останешься, куда ты денешься? :)
 
Kleo Scanti, молодец, что перестала заморачиваться ерундой и выложила сериал на "Михее".
А то пришлось бы каждый раз лазить куда-то, чтобы почитать...

Можно полюбопытствовать, в каком примерно веке происходит действие первой главы?
 
Последнее редактирование:
Оладушка, просто в первой главе уже скрины получше. А показывать только то, что не нравится, не хотелось.

Век примерно... Я прикидывала на позднее Средневековье, то есть, век где-нибудь 12-13, какой-нибудь сравнительно мирный кусок времени, когда жизнь идет своим чередом, и никто не отвлекается на крестовые походы. Ну и немного читерствую тем, что это альтернативная вселенная. Наряды у ребят и прическа Генриетты из чуть более поздней эпохи, но найти все-все, точно попадая в век, не реально.
 
Наряды у ребят и прическа Генриетты из чуть более поздней эпохи, но найти все-все, точно попадая в век, не реально.
Дык потому и спрашиваю. :) Исторические картники вообще приходится лепить "из того, что было". :)
А веком заинтересовалась потому, что захотелось подсчитать, сколько сотен лет уже живут (если можно употребить это слово по отношению к вампирам) твои героини. Получается, лет 700, а то и все 900. Наверное, большой жизненный опыт у барышень. :D Хотя мне почему-то кажется, что они значительную часть этого времени в гробах пролежали, а потом их кто-то оживил... (Это я представляю себе дальнейшее развитие сюжета).
 
Оладушка, можно сказать, ты права насчет Люсьен. :) Но не буду спойлерить.
 
Мням. Все так хорошо, так интересно!
внезапно возникли дурные предположения насчет сущности "спящей красавицы", ну да ну их...
А вообще эта легенда вкупе с моими ассоциациями навевает песню Канцлера Ги "Amore". Или песня навеяла мне такие ассоциации, не знаю. Героини в прологе и в первой главе - такие разные. Пока еще они - две легкомысленные юные девушки, каждая со своими странностями, но тем не менее некоторая наивность, осмелюсь предположить, свойственна обеим. И наивность эта совершенно очаровательна!)
Текст, скрины - все прекрасно! Записываюсь в читатели)
 
Rudya, спасибо!
Героиням в прологе, все-таки, лет немного поболее, чем в первой серии, отсюда и разница. :)
 
Глава 2.

Подготовка к маленькому путешествию длилась несколько дней. Граф самолично проверял, чтобы дети не упустили ничего важного, однажды даже спустился на кухню, чтобы дать особые распоряжения поварам относительно пирогов, которые надо приготовить в дорогу, потому что ему показалось, что управляющий неправильно его понял. Поначалу он сам хотел принять участие в поездке, но позже передумал, потому что с его больной спиной сложно так долго находиться в седле.

papa.jpg

Генриетта очень переживала, потому что Филипп постоянно подшучивал над ее неумением держаться в мужском седле и говорил, что она не сможет придерживаться их, мужчин, скорости. Целыми днями под руководством Люсьен девушка училась быстрой езде в женском, так что под вечер у нее ломило все тело, и она изводила капризами служанок, нередко срываясь на крик и швыряясь всем, что под руку попадет, при их малейшей оплошности.

bridge.jpg

В качестве помощников Филипп выбрал замкового конюха Жака, крепкого, но глуповатого, парня, и сына сельского старосты Патрика, искусного охотника. Этим двоим племянник графа доверял больше, чем остальным, ибо Жак был предан обитателям замка, как собака, а Патрик частенько сопровождал его как на охоте, так и в другого рода увеселительных мероприятиях. Оба с радостью согласились принять участие в маленьком приключении. Разумеется, им ничего не сказали про цель поездки, чтобы в случае неудачи все думали, что это была простая увеселительная прогулка.
Анри готовился очень тщательно. Он разрывался между парадным и дорожным костюмами, желая предстать перед «спящей красавицей» в наилучшем виде, но в то же время понимая, что путь предстоит неблизкий и непростой, вызывая насмешки сестры и кузена.

И вот настал день, когда было решено отправиться в путь. На рассвете маленькая процессия выехала из ворот замка, а граф, благословив детей, пошел досматривать утренние сны.
- Мы ведь не станем гнать лошадей, как сумасшедшие? – чуть испуганно спросила Генриетта, когда они выехали на дорогу. – Я хоть и хорошо умею ездить, но не жалую галоп.
- Генриетта, дорогая, а я предлагал тебе остаться дома, - усмехнулся Филипп. – Вот как проснемся окончательно, так и погоним.
- Не волнуйтесь, мадмуазель, мсье Бонфис шутит, - попытался успокоить девушку Патрик, но она даже не удостоила его взглядом, а повернулась к Анри.
- Мы поедем как можно быстрее, - ответил тот. – Но тебе не стоит переживать, ты не отстанешь.

onhorses.jpg

Они проскакали несколько часов, после чего пришлось свернуть с дороги и двинуться полями. Люсьен время от времени уезжала вперед, чтобы разведать путь, но пока ничего не предвещало проблем. Даже Генриетта приноровилась к скачке и начала наслаждаться поездкой. Вдобавок погода держалась великолепная, было нежарко, но ясно и солнечно. Филипп болтал без умолку, пересказывая содержимое последних прочитанных им книг, а так же байки, подслушанные в таверне. Когда пришло время обеда, они решили сделать маленький привал. Патрик расстелил на земле покрывало и накрыл «стол» для импровизированного пикника, нарезав толстыми ломтями холодное печеное мясо и хлеб, разложив на салфетках свежие овощи и разлив по кубкам разбавленное вино из фляги. Жак в это время отвел лошадей в сторону и привязал там пастись.

picnic.jpg

- Анри, как думаешь, мы сможем добраться до болот к ночи? - поинтересовалась Люсьен, укладывая большой кусок мяса на хлеб.
- Скорей нет, чем да, - отозвался вместо кузена Филипп, который в этот момент изучал карту местности. – Да и ни к чему. Мне бы не хотелось стать закуской комарам, большим таким, высасывающим кровь и оставляющим некрасивые следы на коже.
Он покосился на Генриетту, на лице которой отразился ужас. Она уже жалела, что ввязалась участвовать в этой бредовой затее: если раньше самым страшным испытанием ей казалась сама дорога, то теперь она осознала, что придется обходиться без теплой ванны, мягкой постели и заботливой прислуги. Люсьен усмехнулась и передала приятельнице бокал вина.
- Филипп, ты сгущаешь краски. У нас есть травяной сбор, который нужно будет бросить в костер, чтобы отпугнуть насекомых. Отец обо всем позаботился, - она повернулась к Генриетте. – А тебе не стоит переживать. Вернешься домой настоящей героиней, не испугавшейся сложностей, будет, о чем рассказать маменьке.

До болот они добрались лишь к следующему полудню. Лошади отказались идти дальше по топкой поверхности, в связи с чем было решено оставить их с Жаком, а дальше идти пешком. Анри предложил Генриетте остаться с конюхом и подождать, пока остальные вернутся, но девушка категорически отказалась. Для того ли она проделала весь этот путь, чтобы сидеть на болоте с деревенщиной? Часть еды и вина, а так же одеяла, веревки и факелы были распределены между мужчинами. Люсьен пошла первой, как самая легкая, взяв длинный шест и прощупывая им почву перед собой, остальные, обвязавшись для страховки прочной веревкой, цепочкой шли за ней. От воды невыносимо несло тиной, из-за чего Генриетта несколько раз едва не теряла сознание, и только нюхательная соль, подарок барона, приводила ее в чувство. Время от времени кто-нибудь проваливался по колено в воду, но его тут же вытаскивали и шли дальше.
Спустя несколько часов, обессиленные, они вышли к лесу. Было решено пройти чуть в глубь и устроиться на привал, и уже через пятнадцать минут они сидели в тени деревьев и жевали пироги.
- Как подумаю, что нам еще идти обратно, меня кидает в дрожь… - прошептала Генриетта.
- А по мне, так хорошо прошли, - расплылся в ухмылке Филипп. – Не понимаю, чего граф да покойный дядя Луи тут заблудились. Наверное, дальше будет хуже.
Анри слишком увлекся чисткой костюма и не слушал ничьих разговоров, Патрик дремал, прислонившись к дереву. Люсьен знаком показала Филиппу, чтобы он перестал пугать Генриетту.
- Дальше будет лес, а это приятнее болот. Главное – оставлять метки по дороге, чтобы потом по ним вернуться.
- Но ведь… Мы можем заблудиться… - Генриетта обхватила себя за плечи.
- А еще в лесу бродят страшные звери, - веселился Филипп. – Волки, медведи.
Люсьен запустила в него яблоком.
- Прекрати! Разве так следует обращаться с дамой? Ей ведь действительно страшно!
Филипп поднял руки и примирительно улыбнулся, однако по глазам можно было понять, что он ничуть не раскаивается и будет молчать ради кузины, а отнюдь не ради Генриетты.

lucienne.jpg

- Давайте заночуем здесь, а утром двинемся дальше, - предложил вернувшийся в реальность Анри. – Согласно моим подсчетам, если мы выйдем с рассветом, то к обеду будем уже у холмов, и, если удача будет к нам благосклонна, найдем пещеру.
- А что за пещеру мы ищем, сударь? – поинтересовался Патрик.
Филипп протянул ему пергамент с легендой. Сын старосты несколько раз перечитал написанное, едва заметно улыбнувшись, внимательно изучил план и сверился с современной картой.
- Сударь, мне кажется, что мы сбились с намеченного пути. Судя по заметкам господина графа, мы должны были выйти к роднику, но рядом ничего похожего нет. Похоже, мы взяли слегка к востоку, так что стоит теперь повернуть чуть на запад.
- А ты наблюдательный, - усмехнулась Люсьен.
- Я – охотник, сударь. Мне положено замечать любые мелочи, - ответил Патрик.
- А еще он – специалист по картам, - вставил Филипп. – Правда, вовсе не по географическим, однако, это тоже помогает развивать внимание.

Они не спеша устроились на ночлег, на этот раз даже Генриетта принимала участие в подготовке ко сну, хотя скорей всего это объяснялось ее желанием занять свое внимание чем-то кроме мыслей о диких медведях, только и мечтающих о том, чтобы полакомиться молоденькой девушкой. Она усердно подбрасывала в огонь ветки, не позволяя костру погаснуть, и подсыпала туда травы, отпугивающие насекомых. Филипп и Патрик нашли гнездо куропаток и набрали яиц, которые Люсьен запекла в золе. Анри нарубил длинных веток и соорудил некое подобие настила, на котором расстелил одеяла. Ночь прошла спокойно, если не считать того, что Генриетта просыпалась от малейшего шороха и дергала спавшую рядом Люсьен.

picnicnight.jpg

Позавтракав оставшимися пирогами и яйцами, они пустились в дальнейший путь. Прошло много часов, прежде чем стало понятно, что они уже вышли на склон холма. Несмотря на усталость, Анри пошел быстрее, то и дело отбегая в стороны и высматривая хоть малейший намек на вход в пещеру. Остальные уже поняли, что предприятие их обречено на неудачу. Местность была недостаточно скалистой, чтобы в ней могла образоваться хоть какая-то пещера. В какой-то момент стало слишком тихо: никто не жаловался на усталость и мошек, никто не спрашивал, что это за дерево, никто не рассказывал, почему Анри следовало запереть в его комнате и не выпускать до тех пор, пока он не откажется от своей дурацкой затеи ехать неизвестно куда неизвестно зачем. Генриетта пропала! Минуту назад она шла последней, постоянно о чем-то болтая, и вдруг как сквозь землю провалилась.

forest.jpg
-------------------------

В последнем кадре есть косяк, но я надеюсь, вы мне его простите. :)
 
Последнее редактирование:
Ну вот и начинаются интриги :)
А какой косяк-то? То, что Люсьен куда-то в другую сторону повернута? В общем, будем считать, что нет косяков :)
 
Оладушка, да... наверное :) Тут прямо не сказано. Хотя, на картинке не хватает еще одного персонажа, помимо Генриетты... но это вряд ли косяк? Просто в кадр не попал :) В общем, не вижу косяков :) Если бы Клео о нем не написала, даже не задумалась бы :)
 
Назад
Сверху