• Уважаемый посетитель!!!
    Если Вы уже являетесь зарегистрированным участником проекта "миХей.ру - дискусcионный клуб",
    пожалуйста, восстановите свой пароль самостоятельно, либо свяжитесь с администратором через Телеграм.

Голоса мультипликационных персонажей

  • Автор темы Автор темы NADYN
  • Дата начала Дата начала

NADYN

Модератор
Я уже давно хотела создать эту тему, но никак не подберу точного названия (а это - только пробный ком, если у вас есть идеи лучше, напишите ;) ). Мы все привыкли, что Винни-Пух говорит голосом Леонова, Кот Матроскин - голосом Табакова, Карлсон - голосом Ливанова и т. п. Известные актеры озвучивали "Шрека"... Что Вам нравится или не нравится в озвучивании мультипликационных персонажей?
 
Не нравится, что когда дублируют, то голоса подбирают совсем другие, а когда переводят, то могут всё одним голосом:(
 
Ну, голоса актеров, озвучивающих русские мультфильмы, уже настолько неотделимы от персонажей, что тут не может что-то нравиться или нет :)

А вот что касается новых иностранных фильмов, то в Шреке очень грамотно пост****ись над озвучивающими :D За что люблю.
 
Ну, голоса актеров, озвучивающих русские мультфильмы, уже настолько неотделимы от персонажей, что тут не может что-то нравиться или нет
с этим полностью согласна :) если я вспоминаю какого-то персонажа, я обязательно вспоминаю и голос. А чего стоят песни..
 
хех) а мне нраицца, када известные актёры озвучивают мульты. к примеру, тот же шрэк. Эди Мёрфи бесподобен
Не нравится, что когда дублируют, то голоса подбирают совсем другие, а когда переводят, то могут всё одним голосом
да, и иногда создаётся абсолютно противоположное мнение о персонаже. например, в реале он должен быть весёлым, а его какой-нить меланхолик озвучивает=/
 
в Америке мультфильмы прикольно озвучивают.кроме диснеевских конечно.:)
 
Что далеко ходить по поводу неудачной русской озвучки... Да тот же Кошмар перед Рождеством : )
И если продолжить тему... например, мне не нравится и меня пугает тенденция переозвучивания старых русских мультиков... Используется какой-то старый допотопный синтезатор... озвучка дешевая и голая... А мне так нравились эти голоса с придыханием с эффектом "сквозь подушку"...) Мне вот это было ближе, чем сейчас эта чушь.. Мультики про Аленький Цветочек и Золотую Рыбку нельзя переозвучивать (или уж хотя бы стараться делать новую озвучку максимально приближенной к оригиналу, это ведь тоже история в конце концов) и уж тем более подрисовывать на компьютере дешевую халтурную анимацию = ( Это лишь мое ИМХО.
 
просто замечание

при переозвучке сов. мультов используют midi-синтезатор,это гораздо хуже,чем какой-то допотопный синтезатор.это просто издевательство над музыкой!:death:
 
OsTin, спасибо за замечание. Да, это очень заметно и режет уши. Миди..
 
Мне нравится озвучка диснеевских мультфильмов, где там Вилли, Дилли, и Билли. Там все актеры вроде максимально соответствуют. Даже их дядя Дональд так же крякает, как в оригинале
 
да там и в оригинале голоса простенькие такие.
кто диснеем увлекается,скажите Rob Poulsen(pinky & the brain,animaniacs,tinage mutant ninja turtles) кого нибудь озвучивал?просто интересно.
 
Сейчас много персонажей мультиков озвучивают звезды. А это собственно добавляет в аудиторию еще больше зрителей.
Иногда это бывает ужасно, а иногда очень даже интересно ("Эллюзиум" или "Кошмар перед Рождевством")
 
хорошо хоть у Warner Bros. до сих пор кастингами голоса подбирают :)
 
Меня добивает то,что наши мультипликаторы только недавно (да и то не все) перешли к практике озвучивания персонажей-детей собственно детьми. А то когда пожилая тётя пищит под Незнайку... бррр...
 
_Барабанщик_ написал(а):
А то когда пожилая тётя пищит под Незнайку... бррр...
Все же бывают великолепные иключения! Например Клара Румянцева превосходно озвучивала мультфильмы... пожалуй очень сложно найти кого-то лучше нее))
 
Мне понравилось как Батрудинов озвучивал Хортона, сразу его узнала))
 
Мне понравилось как Батрудинов озвучивал Хортона, сразу его узнала))
Полностью согласна!!! Мне очень нравится, когда мультфильмы озвучивают известные личности. При этом очень люблю смотреть на языке оригинала с субтитрами. Потому что оригинальная озвучка всегда самая лучшая с точки зрения интонаций.
 
Барабанщик написал(а):
Меня добивает то,что наши мультипликаторы только недавно (да и то не все) перешли к практике озвучивания персонажей-детей собственно детьми. А то когда пожилая тётя пищит под Незнайку... бррр...
Ой, не всегда дети хороши при озвучке. Все-таки как вспомню наши мультики. Ведь хотя Волка - Папанова, или Зайца - Румянцеву все узнают.
Отличный ход с детской озвучкой был в "Корпорации монстров". Когда роль младенца досталась как раз маленькому ребенку того же возраста.
 
Назад
Сверху