Страница 7 из 8 ПерваяПервая 12345678 ПоследняяПоследняя
Показано с 91 по 105 из 108

Тема: Локализация. Работа с файлами.

  1. #1
    Почетный участник Аватар для MagicTownie
    Регистрация
    21.01.2021
    Сообщений
    585
    Записей в блоге
    1
    Спасибо
    я - 56; мне - 98

    Локализация. Работа с файлами.

    В этой теме мы будем выкладывать файлы для перевода и коррекции, распределять по участникам команды и выкладывать готовые файлы для встраивания в игру.

    Файлы в формате .iff открываем в программе IFF Pencil 2 (файл IFF Pencil.zip)

    Откройте любой файл .iff в программе, в левой колонке в самом верху увидите надпись "All Resources" и сразу поймёте, что под этой надписью и находится список этих самых ресурсов.)) Нас, как правило, будут интересовать ресурсы: CTSS, STR# и TTAs.

    (нужно переводить только то, что находится в колонке Text)

    (Здесь нужно подробно написать как работать с ресурсом STR# )

    Если в графе Description стоит ! - эту строку не переводим!

    Обязательно каждый раз прежде, чем начать редактировать строки файла, переключаемся на UKEnglish! Не забудьте!

    Специальные символы $$Local:1 ; $Me ; %s ; %d ; $Object – оставляем без изменений.

    Чтобы было понятно, почему мы их не трогаем:

    $$Local:1 - это сумма денег (зарплата, услуги, цены)
    $Me - имя персонажа всегда в именительном падеже. В английском языке, как вы знаете нет склонений. Это важно и надо учитывать при переводе
    $Objects - название объектов и опять же только в именительном падеже.

    Грубейшая ошибка перевода - писать имена существительные с заглавной буквы. Только имена собственные: имена и фамилии персонажей, названия городов и организаций.
    Напоминаю это, потому что Alex-Plus замучился выгребать эту ошибку из наших файлов. И то, ещё далеко не всё исправил, так же как и с буквой "ё". Пишем везде уже букву "е".
    --------------------------------


    Objects.far
    TablesEnd.iff - ГОТОВО
    Toilets.iff - *готово
    ToyBox.iff - *готово
    TrainSets.iff - *готово
    trash1.iff - *готово
    TrashCompactor.iff - *готово
    TrashOutside.iff - нечего переводить
    trashpile.iff - *готово
    Trees.iff - MagicTownie - ГОТОВО
    TubC.iff - *готово
    TubM.iff - *готово
    tubx.iff - *готово
    Tutorial.iff - Он уже переведён.
    TVs.iff - *готово

    *готово в этом архиве нашлись - http://www.simfileshare.net/download/2498375/


    ExpansionShared/ExpansionShared.far

    Тексты во всех файлах находятся в ресурсах STR #301
    NeighborhoodHelpSystem.iff - MagicTownie - ГОТОВО
    HDHelpSystem.iff - MagicTownie - ГОТОВО
    VacationHelpSystem.iff
    HelpSystemStudioTown.iff
    HelpSystemMagic.iff

    ExpansionPack3.far

    FishTankBig.iff - (аквариум) нет перевода названия и описания (ресурс CTSS) - MagicTownie - ГОТОВО

    hdsi_prude.iff - Это взаимодействия с мисс Крамплботтом. Непонятно, они есть в игре или нет? Нужно проверить и уточнить. - есть готово.

    PhonePay.iff - не переведено название и описание телефона (ресурс CTSS). Больше ничего переводить не надо! - MagicTownie - ГОТОВО


    Ещё, надо бы уточнить взаимодействия непосредственно в игре:

    DTController.iff - взаимодействия за столом в ресторане

    PedMarkers.iff - Свидания в Центре (всплывающие окна типа: ваш спутник уходит, потому что... бла-бла)

    DiningPodium.iff - заказ блюд в ресторане (что-то не очень удачные названия блюд, нужно подумать)

    PorchSwingHD.iff - качели (есть непонятные взаимодействия, надо посмотреть в игре, наверное.)

    SofasHD.iff - диваны (есть непонятные взаимодействия, надо тоже посмотреть в игре, наверное.) - MagicTownie


    Добиваем ExpansionPack5

    PantryUnleashed - Все ресурсы CTSS (описания предметов) - MagicTownie - ГОТОВО

    PetAwardCabinet.iff - Все ресурсы CTSS (описания предметов)

    PetAwards.iff - Все ресурсы CTSS (описания предметов)
    STR #301 - все тексты
    TTAs, строки 0,1 и 4 - взаимодействия с предметами - Darony

    PetPedestal.iff - Все ресурсы CTSS (описания предметов)
    STR #301 - все тексты
    STR #302 - взаимодействие
    TTAs #130 - описание взаимодействий (в игре появляются в левом верхнем углу)
    Здесь "Show" - мы перевели как "Выставка" или "Выставка домашних животных"

    NPC_Unleashed_Trainer.iff - MagicTownie - ГОТОВО


    Ссылка на русификатор, который будет обновляться по мере нашей работы - https://disk.yandex.ru/d/oY1UIgKDzNJPtA?w=1



    Чтобы обсудить перевод и вопросы, пожалуйста задавайте ваши вопросы в теме про ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК, а здесь мы только берем задания и выкладываем готовые файлы.

    ---------------------
    Если это всё доделать + справочную систему HD, то, не считая описаний полов и обоев, с геймплеем HD будет покончено.

    (Прошу Alex-Plus внести правки в это сообщение, если я где-то что-то упустила.)
    Последний раз редактировалось MagicTownie; 10.06.2021 в 00:49.

  2. #91
    Постоялец Аватар для macalok
    Регистрация
    26.11.2016
    Сообщений
    84
    Спасибо
    я - 0; мне - 3
    Alex-Plus, Все не разбежались)
    Magic Townie - Сейчас на отпуске отдыхает, как и другие. У нас появились какие-то всплески жизни в вк и парень предлагает перейти в гугл таблицы. Всё окей, если прямо сейчас ты или кто-нибудь другой не сможет работать, т.к. сейчас банальное лето и все хотят отдохнуть. Но, если мы хотим работать вместе в дальнейшем, было бы неплохо, если бы мы обсуждали и находили компромисс, а не делали "3 разные версии перевода".

  3. #92
    Сэнсэй Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    3,008
    Спасибо
    я - 538; мне - 1,483
    macalok, на каком таком "на отпуске"? Мы же не о работе говорим здесь, а о любимом увлечении, хобби. При чём здесь отпуск?))
    Если бы я сейчас "отдыхал на отпуске", то, скорее всего, активно занимался переводом или другим любимым делом, например, играл в игры, но, к сожалению, отпуск мне раньше зимы не светит.))
    Я думал ты вернулся заняться делом... советы тебе дурацкие надавал по переводу. Забудь и приятного отдыха! ))

    Цитата Сообщение от macalok Посмотреть сообщение
    Но, если мы хотим работать вместе в дальнейшем, было бы неплохо, если бы мы обсуждали и находили компромисс,
    Никаких гугл таблиц, обсуждений и компромиссов не будет, если в дальнейшем хотите работать вместе со мной.
    Короче, если кто хочет присоединиться - пишите в тему или в личку. На данный момент, в первую очередь, нужны люди, которые хотят играть в симс и много играют. Нужны тестеры. Переводчики нужны тоже, которые умеют переводить непосредственно в файл без всяких таблиц, нотабеноидов и прочей ерунды. В принципе, там ничего сложного нет, если что - научу.

  4. #93
    Постоялец Аватар для macalok
    Регистрация
    26.11.2016
    Сообщений
    84
    Спасибо
    я - 0; мне - 3
    Alex-Plus, Любое творческое занятие, будь то написание текста, перевод, рисование, озвучка, редактирование видео и фото - работа, в которую человек вкладывает силы. Для хорошего перевода нужна концентрация и вдохновение, как и для корректирования. То, что человек отдыхает от работы и хобби - нормально.
    Я "вернулся" чтобы скинуть свод перевода, который я когда-то обещал. Твоё пренебрежительная усмешка неуместна, т.к я хотел бы поработать в проекте.

    Второе: если не хочешь компромиссов, то зачем тебе тогда люди и команда, твоё мнение - это же истина последней инстанции, ты у нас бог перевода и творчества?))

  5. #94
    Сэнсэй Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    3,008
    Спасибо
    я - 538; мне - 1,483
    Читать дальше...
    Цитата Сообщение от macalok Посмотреть сообщение
    То, что человек отдыхает от работы и хобби - нормально.
    Да об этом никто не спорит - отдыхайте на здоровье. Вот когда человек в самый разгар работы всё бросает и отбывает отдыхать, причём молча - это уже не нормально.))
    Если бы я в самом начале кампании знал, что через месяц все всё бросят и разбегутся отдыхать на всё лето, то вряд ли бы согласился на эту "авантюру".
    Цитата Сообщение от macalok Посмотреть сообщение
    Для хорошего перевода нужна концентрация и вдохновение, как и для корректирования.
    Для хорошего перевода нужно прежде всего желание этим заниматься. Ну и время конечно.))
    Цитата Сообщение от macalok Посмотреть сообщение
    Я "вернулся" чтобы скинуть свод перевода, который я когда-то обещал.
    Я не мог тебя просить заниматься переводом файлов из Vacation по очень простой причине. Обработку перевода Vacation мы ещё даже не начинали.)) Мы занимались только HD и Unleashed.
    Так что, кому и что ты обещал - я не в курсе.)) Да, мы обсуждали файл PedMarkers, но не из Vacation а из HD. На данный момент он переведён полностью, правда по старинке - на "вы". Его нужно тщательно тестировать в игре.
    Цитата Сообщение от macalok Посмотреть сообщение
    Твоё пренебрежительная усмешка неуместна, т.к я хотел бы поработать в проекте.
    Если бы ты не написал, что это "пренебрежительная усмешка", я бы об этом и не знал (серьёзно). Я думал, что это просто шутка. Извини.
    И давай работать, а не без конца выяснять отношения.
    Цитата Сообщение от macalok Посмотреть сообщение
    Второе: если не хочешь компромиссов, то зачем тебе тогда люди и команда, твоё мнение - это же истина последней инстанции, ты у нас бог перевода и творчества?))
    Команда нужна чтобы быстрее закончить перевод. И не "мнение" а "решение". Можете советоваться, обсуждать и спорить обо всём, что угодно, но окончательное решение должен принимать кто-то один. И это уже не должно обсуждаться. И, да! Можете называть меня Богом, если от этого повысится эффективность работы (шутка).


    По переводу:
    Насколько я помню остались непереведёнными пара файлов из Unleashed. Я не помню какие, но их надо найти (здесь в теме) и доделать.
    Когда я продолжу, то буду обрабатывать дальше аддоны LL и HP. Они, по-моему, переведены полностью.
    Когда я продолжу - я пока не знаю. Но точно не в ближайшие две недели. Я сейчас далеко от дома и от своих компьютеров.
    Надо решить какой аддон будет следующий - Vacation или Superstar? Я склоняюсь к Суперстару, т.к. он более популярный.
    Конечно, надо было начинать в первую очередь с Магии, но она вообще не переведена. Надо бы и этим потихоньку заняться.
    И 101-й раз напоминаю: нужны тестеры! Как можно больше! Без них хорошего перевода не получится.

  6. #95
    Новый участник
    Регистрация
    13.05.2021
    Сообщений
    12
    Спасибо
    я - 0; мне - 1
    Суперстар менее переведен, чем вакейшешн

  7. #96
    Постоялец Аватар для macalok
    Регистрация
    26.11.2016
    Сообщений
    84
    Спасибо
    я - 0; мне - 3
    Darony, Вообще он весь переведён, кроме как файлов полов/обоев, но не откорректирован.

    Alex-Plus, Я могу начать обрабатывать аддон vacation

  8. #97
    Новый участник
    Регистрация
    13.05.2021
    Сообщений
    12
    Спасибо
    я - 0; мне - 1
    Тогда давай полы-обои выкладывай на ноту, я переведу

  9. #98
    Сэнсэй Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    3,008
    Спасибо
    я - 538; мне - 1,483
    Цитата Сообщение от Darony Посмотреть сообщение
    Тогда давай полы-обои выкладывай на ноту, я переведу
    Не надо пока переводить полы и обои. Есть ещё непереведённые файлы в Unleashed и ещё наверняка есть файлы в Vacation и в ExpansionShared.
    В первую очередь надо переводить файлы геймплея и описания предметов.

    Цитата Сообщение от macalok Посмотреть сообщение
    Alex-Plus, Я могу начать обрабатывать аддон vacation
    Окей. Давайте займёмся Vacation.
    macalok, ты будешь обрабатывать файлы или только переводить?
    Если обрабатывать, то пожалуйста, перевод накладывай на оригинальные файлы, и только на UK и на Polish языки.
    US и остальные языки должны остаться без изменений.
    Взаимодействия с однотипными предметами из базы и других аддонов (диваны, электроника, зеркала и т.д.) должны быть идентичны им. Эти взаимодействия бери из готовых файлов русификатора.
    Выложи файлы на перевод для Darony, если такие есть в аддоне.
    И посмотри, пожалуйста, если есть на ноте уже готовые файлы - тоже забери и выложи сюда.

  10. #99
    Новый участник
    Регистрация
    13.05.2021
    Сообщений
    12
    Спасибо
    я - 0; мне - 1
    Те файлы, которые тут в заглавном посте из Unleashed переведены на просимс

  11. #100
    Сэнсэй Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    3,008
    Спасибо
    я - 538; мне - 1,483
    У меня нет перевода файлов из Unleashed:
    PetAwardCabinet.iff
    PetAwards.iff
    PetPedestal.iff
    На странице переводов просимс они без ссылок, т.е., как я понял, не переведены. Может я не там смотрю?)
    Там же много непереведённых файлов в аддонах Vacation и Superstar. macalok вроде сказал что Суперстар переведён полностью. Какая то путаница получается...))

  12. #101
    Постоялец Аватар для macalok
    Регистрация
    26.11.2016
    Сообщений
    84
    Спасибо
    я - 0; мне - 3
    Alex-Plus, То, что файлов нет в темке "Готовое", то это не значит, что они не переведены. В готовое отправляются файлы уже переведенные, откорректированные и оттестированные.

    PetAwardCabinet.iff
    PetAwards.iff
    PetPedestal.iff
    Эти файлы есть переведённые и даже откорректированные и оттестированные, но мне их никак не хочет скидывать Алиса.

    И да, буду обрабатывать.
    Последний раз редактировалось macalok; 19.07.2021 в 21:00.

  13. #102
    Постоялец Аватар для macalok
    Регистрация
    26.11.2016
    Сообщений
    84
    Спасибо
    я - 0; мне - 3
    Кстати, давно хотел сказать: В UiText - странная недоошибка. Там в заставке есть год и копирайт. И почему то там стоит 2003, когда в собрнике 2000-2005.
    Надо изменить на "© 2000 – 2005 Electronic Arts Inc. Все права сохранены." в 154 ID

  14. #103
    Сэнсэй Аватар для Alex-Plus
    Регистрация
    08.03.2008
    Сообщений
    3,008
    Спасибо
    я - 538; мне - 1,483
    Цитата Сообщение от macalok Посмотреть сообщение
    Там в заставке есть год и копирайт. И почему то там стоит 2003, когда в собрнике 2000-2005.
    Скажу больше, в переводе там значится 2000 год - текст из базы. Да, я в курсе но... об этой строчке забыл.)) Исправлю конечно.
    Просто, когда я несколько лет назад занимался самостоятельным переводом базы, использовал оригинальный файл от Магии. Планировал переводить каждый аддон по отдельности. Когда перешёл на СС, чтобы не перебивать весь текст базы заново, взял именно этот файл. Он практически ничем не отличается от файла из СС кроме года и нескольких строчек об авторах. Отсюда и 2003 год - год выпуска Магии.

    Цитата Сообщение от macalok Посмотреть сообщение
    но мне их никак не хочет скидывать Алиса.
    С этим что-то надо делать.. Как бы не пришлось всё переводить заново.))
    Цитата Сообщение от macalok Посмотреть сообщение
    То, что файлов нет в темке "Готовое", то это не значит, что они не переведены.
    Так может и магия вся уже переведена?))

  15. #104
    Постоялец Аватар для macalok
    Регистрация
    26.11.2016
    Сообщений
    84
    Спасибо
    я - 0; мне - 3
    Alex-Plus, в магии переведён лишь одна пачка файлов и файл magic, книга заклинаний и что-то из полов/обоев.
    У Алисы файлы есть - надеюсь скинет. Они УЖЕ переведены, но у Алисы они откорректированы, поэтому я все жду её версию файлов

  16. #105
    Постоялец Аватар для macalok
    Регистрация
    26.11.2016
    Сообщений
    84
    Спасибо
    я - 0; мне - 3

Страница 7 из 8 ПерваяПервая 12345678 ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Работа №10
    от Rany Randolff в разделе Архитектурные конкурсы
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 29.11.2015, 11:43
  2. Работа №11
    от Rany Randolff в разделе Архитектурные конкурсы
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 26.11.2015, 12:30
  3. The Sims Resource Ru: нужна ли локализация сайта для России?
    от Далаирен в разделе The Sims 2: Опросы, голосования, истории, игры
    Ответов: 24
    Последнее сообщение: 01.05.2007, 18:48

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •